1KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: STO800EDSA1-09/10-V1IAN: 61664Doppelschlitz-ToasterBedienungsanleitungToaster
- 8 -GRILLE-PAIN DOUBLEUsage conformeCet appareil est prévu pour faire griller des tran-ches de pain, des petits pains et des toasts dans lecadre d&ap
- 9 -Remarques relatives au fonctionnement• Pour griller du pain bis, réglez un degré de dora-ge plus élevé que pour le pain blanc. Du painqui a été a
- 10 -Faire griller du pain Attention :Lorsque le grille-pain est en marche, ne recouvrez pasla fente du grille-pain w. Il y a un risque d'incend
- 11 -• Posez-y les petits pains et commencez à les fairegriller. Mettez le régulateur de dorage uentreles degrés 4 et 5Placez les petits pains de te
- 12 -Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie àcompter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-qué av
- 13 -INDICE PAGINAUso conforme alle norme 14Fornitura 14Dati tecnici 14Importanti avvertenze di sicurezza 14Indicazioni per l'uso 15Elementi di
- 14 -TOSTAPANE A 2 FESSUREUso conforme alle normeIl presente apparecchio è stato progettato per la tostatura di fette di pane, panini e waffel per us
- 15 -Indicazioni per l'uso• Il pane integrale deve essere cotto con un gradodi doratura superiore rispetto al pane bianco. Il pane vecchio e asc
- 16 -Tostatura Attenzione:Durante il funzionamento del tostapane non coprireil vano di tostatura w. Pericolo d'incendio! L'appa-recchio pot
- 17 -Cassetto di raccolta delle bricioleNel corso della tostatura, le briciole in caduta finiscononel cassetto di raccolta delle briciole i. Per rimu
STO 800 EDS A1128765439CV_61664_STO800EDSA1_LB1.qxd 27.10.2010 8:56 Uhr Seite 4
- 18 -SmaltimentoNon smaltire per alcun motivo l'appa-recchio insieme ai normali rifiuti domestici.Questo prodotto è conforme alla direttivaeurop
- 19 -INHOUDSOPGAVE BLADZIJDEGebruik in overeenstemming met gebruiksdoel 20Inhoud van het pakket 20Technische gegevens 20Belangrijke veiligheidsvoorsc
- 20 -TOASTER MET DUBBELESLEUFGebruik in overeenstemmingmet gebruiksdoelDit apparaat is bestemd om boterhammen, broodjesen toastwafels voor huiselijk
- 21 -Voorschriften over de bediening• Toast u bruinbrood bij een hogere bruiningsgraaddan witbrood. Bewaard, droog brood bruintsneller dan vers brood
- 22 -• De automatische centrering van het brood centreerthet ingelegde brood in de roosterschacht w. • Als de gewenste bruiningsgraad is bereikt, gaa
- 23 -• Zet de broodrooster weer aan.• Heeft u het opzetstuk voor broodjes qniet meernodig, dan drukt u de toets voor het broodjes-op-zetstuk oomhoog.
- 24 -De garantieperiode wordt niet verlengd door deaansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-bre
- 1 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 2Lieferumfang 2Technische Daten 2Wichtige Sicherheitshinweise 2Hinweise zur Bedienung 3Geräte
- 2 -DOPPELSCHLITZ-TOASTERBestimmungsgemäßerGebrauchDieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von Brotscheiben, Brötchen und Toast für den häuslichen
- 3 -• Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von derKabelaufwicklung ab, bevor Sie das Gerät be-nutzen.Hinweise zur Bedienung• Toasten Sie Graubrot be
- 4 -Toasten Achtung:Bei Betrieb des Toasters den Röstschacht wnichtabdecken. Es besteht die Gefahr eines Brandes!Das Gerät kann irreparabel beschädig
- 5 -• Legen Sie die Brötchen darauf und starten Sieden Toastvorgang. Stellen Sie den Bräunungs-regler uzwischen Stufe 4 und 5 .Legen Sie die Brötche
- 6 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewisse
- 7 -SOMMAIRE PAGEUsage conforme 8Accessoires fournis 8Caractéristiques techniques 8Consignes de sécurité importantes 8Remarques relatives au fonction
Comments to this Manuals