(GHOVWDKO)ULWWHXVH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ)ULWHXVHLQR[0RGHGɊHPSORL)ULJJLWULFH,VWUX]LRQLSHUOɊXVR(GHOVW DDOIULWHXVH*HEUXLNVDDQZLM]LQJ(GHOVWDKO)ULWWHXV
8 6. Vor dem Frittieren 1. Stellen Sie die Edelstahl-Fritteuse aufeine gerade und stabile Oberfläche.2. Ziehen Sie das Netzkabel aus demKabelfach 6 .
SEF 2100 A1 9 7. Frittieren 1. Schalten Sie die Edelstahl-Fritteuse mitdem Ein-/Aus-Schalter 10 ein.2. Drücken Sie die Entriegelungstaste aufdem Gr
10Edelstahl- Fritteuse ist nun wieder frittier-bereit.8. Nach dem Frittieren1. Drücken Sie die Entriegelungstaste aufdem Griff 16 und heben Sie den De
SEF 2100 A1 112. Verwahren Sie das Bedien-/Heizelement1 an einem sicheren und trockenen Ortauf.3. Entnehmen Sie den Frittiereinsatz mitden Handgriffen
1210. Entsorgung10.1 GerätDas Symbol der durchgestri-chenen Abfalltonne auf Rädernbedeutet, dass das Produkt inder Europäischen Union einergetrennten
SEF 2100 A1 13unter Umständen sehr rasch entwickeln.Nutzen Sie das Sichtfenster, um denBräunungsgrad des Frittiergutes zu beo-bachten.Tipp 2: So gelin
14FrançaisSommaire1. Remarques importantes avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142. Désignation des pi
SEF 2100 A1 153. Description de l’appareil3.1 DestinationLa friteuse inox SilverCrest SEF 2100 A1 estexclusivement conçue pour la préparationd’aliment
164.2 Consignes générales• Veuillez lire attentivement la notice d’uti-lisation avant de vous servir de l’appa-reil. Elle fait partie intégrante del’a
SEF 2100 A1 17• Ne plongez jamais l’élément de com-mande/élément chauffant 1 dans l’eau,et ne nettoyez pas non plus ces pièces àl'eau courante.•
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bitte beachten Sie die Ausklappseite Français . . . .
184.5 Pour la sécurité de votre enfantAvertissement ! Les enfants ne sontfréquemment pas à même d’éva-luer correctement les dangers, ris-quant ainsi
SEF 2100 A1 196. Avant de procéder à la friture1. Placez la friteuse inox sur une surfaceplane et stable.2. Tirez sur le cordon d’alimentation pourle
207. Friture1. Connectez la friteuse inox avec le con-tacteur de marche arrêt 10.2. Appuyez sur la touche de déverrouillagesur la poignée 16 et placez
SEF 2100 A1 21graisse dans la friteuse inox. Ceci peut aussise produire si la friteuse contient de lagraisse solide qui a fondu trop vite.Si le contac
229. Nettoyage9.1 Nettoyage de l’appareilPour que vous profitiez longtemps de votreappareil, il est recommandé de le nettoyerrégulièrement.Avertissemen
SEF 2100 A1 235. Remettez en placele filtre perma-nent 15 nettoyé 6. Replacez le cou-vercle de filtre 14.10. Mise au rebut10.1 AppareilLe pictogramme av
2412. Conseils diversConseil 1 : Vous éviterez ainsi une forma-tion superflue d’acrylamideL’acrylamide est une substance chimique seformant lors de la
SEF 2100 A1 2513. GarantieCet appareil est garanti pendant 3 ans àcompter de la date d’achat. La garantie nes’applique pas en cas de mauvaisraccordeme
26DeutschIndice1. Istruzioni importanti prima del primo uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262. Denominazione
SEF 2100 A1 273. Descrizione dell’unità3.1 Impiego previstoQuesta friggitrice in acciaio inossidabileSEF 2100 A1 è stata realizzata perpreparare solo
15293817101913 12461116 1415718 RP62049-Fritteuse LB1 Seite 1 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:43 14
284.2 Indicazioni generali• Prima dell’utilizzo leggere accurata-mente le presenti istruzioni per l’uso.Sono parte integrante dell’apparecchioe devono
SEF 2100 A1 29• Estrarre sempre il cavo di rete incorrispondenza della spina. Nonestrarlo mai afferrando il cavo stesso.• Fare attenzione a non piegar
30• Assicurarsi che i bambini non rovescinol’apparecchio tirando il cavo.• Fare attenzione che la pellicola daimballaggio non costituisca pericolo dim
SEF 2100 A1 316.1 Versamento dell’olio o del grasso Usare olio per friggere liquido oppuregrasso per friggere solido. Prima di versare nella friggitri
32Indicazione: É consigliabile riscaldare l’olioalmeno per 10-15 minuti prima di iniziarela friggitura. Posizionare a tale scopo ilcoperchio 12 sull’i
SEF 2100 A1 338. Per vuotare la friggitrice rimuovere ilcestello 17 e il gruppo comandi/resi-stenza 1.9. Togliere la vasca di friggitura 8dall’allogg
3410.Nei periodi di non utilizzo, riporre lafriggitrice sempre al riparo dalla polverecoprendola con il coperchio 12.9.2 Pulizia del filtroNel coperchi
SEF 2100 A1 3510.3 OlioSmaltire l’olio o il grasso utilizzatoriversandolo nella tanica originale inplastica e chiudendola saldamente. Il grassosolido,
362. Immergere nella friggitrice due sottilifette di pane o alcuni rametti di prezze-molo.3. Attendere finché non cessano gli schizzidi olio o grasso .
SEF 2100 A1 37NederlandsInhoud1. Belangrijke aanwijzingen voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. Nam
RP62049-Fritteuse LB1 Seite 2 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:43 14
383. Beschrijving van het apparaat3.1 ToepassingsdoelDe friteuse SilverCrest SEF 2100 A1 vanroestvast staal is uitsluitend voor het berei-den van leve
SEF 2100 A1 394.2 Algemene aanwijzingen• Lees voor gebruik de gebruiksaanwij-zing zorgvuldig door. Deze behoort bijhet apparaat en moet te allen tijde
40• Trek de netstekker altijd aan de netstek-ker zelf uit het stopcontact. Trek nooitaan het snoer zelf.• Let erop dat het netsnoer niet geknikt ofafg
SEF 2100 A1 41• Let erop dat de verpakkingsfolie niet toteen dodelijke val voor kinderen wordt.Verpakkingsfolie is geen speelgoed.4.6 Bescherming tege
42stuk 8 in de droge en lege roestvaststa-len friteuse.Aanwijzing: Als u maar een paar din-gen wilt frituren, kan een beetje olie ofvet al voldoende z
SEF 2100 A1 43Voorzichtig! Maak het frituurmandje 17 niette vol. Respecteer absoluut de gegevens vande fabrikant van de te frituren levensmiddelenwat
448.1 Olie of vet opnieuw gebruikenFrituurolie en frituurvet worden oud en ont-wikkelen daarbij ongezonde stoffen. Letdaarom op het volgende:• Giet de
SEF 2100 A1 452. Haal het filterdek-sel 14 eraf.3. Haal het perma-nente filter 15eruit.4. Reinig het permanente filter 15 voor-zichtig in de gootsteen me
4611. Technische gegevensSpanningsvoeding: 220 - 240 V~ 50 HzOpgen. vermogen: 2100 WMaximale temperatuur: rond 190 °C12. Diverse tipsTip 1: Zo voorko
SEF 2100 A1 4713. GarantieDe garantie voor uw toestel bedraagt 3 jaarvanaf de koopdatum. Bij verkeerdaansluiten, gebruik van onderdelen vanandere fabr
SEF 2100 A1 3Deutsch Inhalt 1. Wichtige Hinweise vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. Ben
+R\HU+DQGHO*PE+.¾KQHK¸IH'+DPEXUJ6()$B Ɇ,$1B
4 3. Gerätebeschreibung 3.1 Verwendungszweck Die Edelstahl-Fritteuse SilverCrestSEF 2100 A1 ist ausschließlich zum Zube-reiten von Lebensmitteln wie
SEF 2100 A1 5 4.2 Allgemeine Hinweise • Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältigdiese Bedienungsanleitung. Sie istBestandteil des Gerätes und muss jeder
6 • Fassen Sie das Gerät, das Netzkabeloder den Netzstecker niemals mit feuch-ten Händen an.• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netz-stecker heraus.
SEF 2100 A1 7 4.5 Zur Sicherheit Ihres Kindes Warnung! Kinder können Gefah-ren oft nicht richtig einschätzenund sich dadurch Verletzungenzuziehen. B
Comments to this Manuals