FER À REPASSER VAPEUR SDBE 2400 A1IAN 100696 FER À REPASSER VAPEURMode d’emploi DAMPFBÜGELEISENBedienungsanleitung STOOMSTRIJKIJZER Gebruik
8 FR6. UtilisationDANGER ! Pendant l’utilisation, la semelle du fer à repasser|19 atteint une température très élevée. Lorsque vous utilisez le fer à
9FR6.3 Fonction pulvérisationUtilisez la fonction pulvérisation pour humi-difier des vêtements secs. Cette fonction peut être utilisée indépendamment
10 FR6.6 Fonction jet de vapeurLa fonction jet de vapeur requiert une tempé-rature élevée. Sélectionnez un niveau de température situé entre et max.
11FRSi vous utilisez de l'eau du robinet, réalisez l'auto-nettoyage après chaque utilisation. Si-non, l'auto-nettoyage doit être effec
12 FR11. DépannageSi votre appareil ne fonctionne pas correcte-ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit pe
13FR13. Garantie de HOYER Handel GmbHChère cliente, cher client,Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En
14 FR• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro-duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat
15FR_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 15 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
16 NLInhoud1. Overzicht ... 172. Correct gebruik ...
17NL1. Overzicht1 Sproeikopje2 Deksel (van het waterreservoir)3 Stoomregelaar: van geen stoom tot veel stoom4 Stoomknop5 Sproeiknop6 AUTO SHUT OFF Co
Français... 2Nederlands...
18 NLHartelijk dank voor uw vertrouwen!Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe stoom-strijkijzer.Om het product veilig te gebruiken en om alle functies
19NLgebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veili-ge gebruik van het apparaat instructies hebben
20 NLGEVAAR voor kinderen• Verpakkingsmateriaal is geen speel-goed. Kinderen mogen niet met de plas-tic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.G
21NLGEVAAR van verwondingen door verbranden• Raak de hete oppervlakken van het ap-paraat niet aan.• Laat het apparaat volledig afkoelen, voordat u he
22 NLtuur|11 brandt. Het gaat weer uit wanneer de ingestelde temperatuur bereikt is. Dit pro-ces wordt tijdens het strijken herhaald.6.1 Waterreservoi
23NL5. Begin met strijken zodra de strijktempe-ratuur bereikt is en het controlelampje voor de temperatuur|11 uitgaat.6. Wanneer u stopt met strijken
24 NLWanneer de veiligheidsuitschakeling wordt geactiveerd, klinkt er gedurende ca. 3 se-conden een alarmsignaal en het controle-lampje|6 begint te kn
25NL10. WeggooienDit product valt onder de Euro-pese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorge-streepte afvalton op wieltjes betekent dat het p
26 NL12. Technische gegevensTechnische wijzigingen voorbehou-den.13.Garantie van HOYER|Handel GmbHGeachte klant,U heeft op dit apparaat 3 jaar garanti
27NLAfhandeling in geval van garantieOm een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de volgende aanwij-zingen te volgen:• Houd voor
Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / OverviewC21B20A124356 87910121113141615171819_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 2 Freitag,
28 DEInhalt1. Übersicht ... 292. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...
29DE1. Übersicht1 Spritzdüse2 Deckel (des Wassertanks)3 Dampfmengenregler: von kein Dampf bis viel Dampf4 Dampfstoß-Taste5 Sprüh-Taste6 AUTO SHUT OFF
30 DEHerzlichen Dank für Ihr Vertrauen!Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Dampf-bügeleisen.Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganz
31DEschen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-ren Gebr
32 DEGEFAHR für Kinder• Verpackungsmaterial ist kein Kinder-spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er-stickungsg
33DEGEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen• Berühren Sie nicht die heißen Oberflä-chen des Gerätes.• Lassen Sie das Gerät vollständig abküh-len, be
34 DE6. BedienungGEFAHR! Die Bügelsohle|19 wird durch den Betrieb sehr heiß. Berüh-ren Sie das Dampfbügeleisen im Be-trieb nur am Griff|7 und den Bedi
35DE6.2 Bügeltemperatur einstellen1. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturregler|16 ein:- min das Gerät heizt nicht- Temperatur: b
36 DE- der Wassertank leer istoder - Sie den Dampfmengenregler|3 auf 0 stellen.6. Beenden Sie das Bügeln, stellen Sie den Temperaturregler|16 auf min,
37DESelbstreinigungVORSICHT: Füllen Sie keinen Essig, kein Entkalkungsmittel und keine anderen Zusät-ze in den Wassertank|15. Zusätze können das Gerä
2 FRSommaire1. Aperçu de l'appareil ... 32. Utilisation conforme ...
38 DE11. ProblemlösungSollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ei
39DE13. Garantie der HOYER|Handel GmbHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle
40 DEAuf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü-cher, Produktvideos und Software herunterladen.Service-Center Service Deutschl
41DE_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 41 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
42 GBContents1. Overview ... 432. Intended purpose ...
43GB1. Overview1 Spray nozzle2 Lid (of the water tank)3 Steam flow rate controller: from no steam to a lot of steam4 Steam burst button5 Spray button
44 GBThank you for your trust!Congratulations on your new steam iron.For a safe handling of the product and in or-der to get to know the entire scope
45GBInstructions for safe operation• This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectu
46 GBDANGER for children• Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: There is a ris
47GB• Warning: risk of burns from steam and sprayed hot water when using the steam burst button. When using the steam burst, always point the sole pl
3FR1. Aperçu de l'appareil1 Buse de vaporisation2 Couvercle (du réservoir d'eau)3 Curseur de réglage du débit de vapeur : de « pas de vapeu
48 GB• The integrated anti-limescale protection reduces limescale deposits for average water hardness, and thus extends the service life of the device
49GB1. Set the steam flow rate controller|3 to 0 and set the temperature controller|16 to min.2. Fill the water tank|15.3. Connect the mains plug|9 w
50 GB8. CleaningDANGER! Pull the mains plug out of the wall socket before you clean the steam iron.• Allow the device to cool down before cleaning.CAU
51GB10. DisposalThis product is subject to the provisions of European Direc-tive 2012/19/EC. The sym-bol showing a wheelie bin crossed through indica
52 GB13. Warranty of the HOYER Handel GmbHDear Customer, your device is provided with a 3 year war-ranty starting with the purchase date. In the event
53GBService Centre Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service IrelandTel.: 1890 930 034(0,08 EUR/Min., (
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 54 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 55 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
HOYER HANDEL GMBHKühnehöfe 522761 HamburgGermanyVersion des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen · Status of information:
4 FRMerci beaucoup pour votre confiance !Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou-veau fer à repasser vapeur.Pour manipuler le produit en t
5FRInstructions pour une utilisation en toute sécurité• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des ca
6 FR DANGER pour les enfants• Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ce
7FRfiche secteur en cas d'interruptions pro-longées ou si vous quittez la pièce.DANGER ! Risque de brûlures• Ne touchez pas les surfaces chaudes
Comments to this Manuals