Silvercrest SDB 2200 B1 User Manual

Browse online or download User Manual for Irons Silvercrest SDB 2200 B1. Silvercrest SDB 2200 B1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 46
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3ODQFKDGHYDSRU6'%%
)HUURGDVWLURD YDSRUH6'%%
3ODQFKDGHYDSRU
,QVWUXFFLRQHVGHVHUYLFLR
)HUURGDVWLURDYDSRUH
,VWUX]LRQLSHUOɊXVR
)HUURGHHQJRPDUDYDSRU
,QVWUX©·HVGHPDQHMR
6WHDP,URQ
2SHUDWLQJLQVWUXFWLRQV
'DPSIE¾JHOHLVHQ
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
53B'DPSIEXHJHOHLVHQB&RYHUB/%LQGG 
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Summary of Contents

Page 1

3ODQFKDGHYDSRU6'%%)HUURGDVWLURD YDSRUH6'%%3ODQFKDGHYDSRU,QVWUXFFLRQHVGHVHUYLFLR)HUURGDVWLURDYDSRUH,VWUX]LRQL

Page 2 - ID: SDB 2200 B1_12_V1.1

8 ES5. Espere hasta que se apague la luz de control de la temperatura 5.6. Mantenga el aparato en posición hori-zontal sobre un recipiente de uso domé

Page 3

9ESPoco o nada de vapor: Llene el depósito de agua 8 como mínimo hasta un cuarto de su capacidad.Ponga el regulador de vapor 13 en la posi-ción .Real

Page 4 - Vista general

10 ITIndice1. Istruzioni per la sicurezza ... 112. Materiale in dotazi

Page 5 - 1. Indicaciones de

11IT1. Istruzioni per la sicurezza• Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima vol

Page 6 - 3. Antes de la primera

12 ITPERICOLO dovuto a scosse elettriche • Collegare il connettore di rete solo ad una presa correttamente installata e ben accessibile, la cui tensio

Page 7 - 4. Manejo

13IT6. Dopo che l’apparecchio ha raggiunto la temperatura desiderata (la spia di controllo della temperatura 5 si spe-gne), stirare un vecchio panno

Page 8 - 4.6 Planchar con vapor

14 IT2. La spia di controllo della tempera-tura 5 si accende e resta accesa per tutta la durata del riscaldamento del ferro a vapore. Si spegne non ap

Page 9 - 5. Limpieza

15IT6. Non appena si raggiunge la temperatura di stiratura e la spia di controllo della temperatura 5 si spegne, impostare dal regolatore della quant

Page 10 - 8. Solución de

16 IT6. Tenere l’apparecchio in orizzontale so-pra una ciotola resistente al calore.7. Premere e tenere premuto il tasto SELF CLEAN 10. I residui di c

Page 11 - 10. Garantía

17ITIl getto di nebulizzazione non funziona:riempire il serbatoio dell’acqua 8 almeno per un quarto.Alla prima nebulizzazione è necessario premere il

Page 12 - Panoramica

Español ... 2Italiano...

Page 13 - 1. Istruzioni per la

18 PTIndice1. Indicações de segurança ... 192. Material a fornecer .

Page 14 - 3. Prima di utilizzare

19PT1. Indicações de segurança• Leia atentamente este manual de ins-truções antes da primeira colocação em funcionamento e siga impreterivel-mente as

Page 15 - 4. Funzionamento

20 PTvem indicado na placa de característi-cas. A tomada deve ser de fácil acesso, mesmo depois de o aparelho ter sido ligado.• Certifique-se de que o

Page 16 - 4.6 Stiratura con vapore

21PTDurante a primeira utilização, pode for-mar-se um cheiro. Isto deve-se à constru-ção do aparelho, não se tratando de um erro do mesmo. Assegure u

Page 17 - 5. Pulizia

22 PT4.3 Sistema de desligamento automáticoO sistema de desligamento automático desliga o aquecimento do aparelho, se...… o aparelho não for utilizado

Page 18 - 8. Risoluzione dei

23PT7. Quando terminar de engomar, coloque o regulador da temperatura 9 em MIN, o regulador da quantidade de vapor 13 em e desligue a ficha da toma

Page 19 - 10. Garanzia

24 PT6. GuardarPERIGO! guarde o ferro de engo-mar a vapor fora do alcance das crianças.1. Coloque o regulador da temperatura 9 na posição MIN.2. Deixe

Page 20 - Visão geral

25PT9. Dados técnicosDados eléctricosModelo: SDB 2200 B1Tensão de rede: 220 - 240V, ~ 50/60HzClasse de protecção: I Potência: 2000 - 2400 WReservamo-

Page 21 - 1. Indicações de

26 GBContents1. Safety information ... 272. Items supplied

Page 22 - 3. Antes da primeira

27GB1. Safety information• Before using the appliance for the first time, read through these operating in-structions carefully and ensure you comply

Page 23 - 4. Operação

Vista general / Panoramica / Visão geral / Overview / Übersicht 56121314411123897151016__RP_70069_B5.book Seite 2 Dienstag, 1. November 2011 4:41 1

Page 24 - 4.6 Engomar com vapor

28 GB• Unplug the iron from the socket imme-diately if the power cord or the appli-ance is damaged.• Do not use the appliance if there is vis-ible dam

Page 25 - 5. Limpar

29GBThe soleplate 7 cools down slightly while you are working. The appliance then heats up the soleplate to reach the selected tem-perature again, an

Page 26 - 8. Solução de problemas

30 GB4.5 Ironing without steamDelicate fabrics are ironed at low tempera-tures without using steam. You can use the spray function to moisten your lau

Page 27 - 10. Garantia

31GBCleaning appliance• Use only a slightly damp, soft cloth to clean the iron.• Use standard cleaning products for chrome, silver or stainless steel

Page 28 - Overview

32 GB8. Troubleshooting If your appliance fails to function as required, please try this checklist first. Per-haps there is only a minor problem which

Page 29 - 1. Safety information

33GB__RP_70069_B5.book Seite 33 Dienstag, 1. November 2011 4:41 16

Page 30 - 4. Operation

34 DEInhalt1. Sicherheitshinweise ... 352. Lieferumfang ...

Page 31

35DE1. Sicherheitshinweise• Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb-nahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die

Page 32 - 5. Cleaning

36 DE• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.• Ziehen Sie bei Beschädigungen des

Page 33 - 7. Disposal

37DE4. BedienungGEFAHR! Die Bügelsohle 7 wird durch den Betrieb sehr heiß. Be-rühren Sie das Dampfbügeleisen im Betrieb nur am Griff 2 und den Bedien

Page 34 - 10. Warranty

2 ESIndice1. Indicaciones de seguridad ... 32. Volumen de suministro

Page 35

38 DEEs ertönt ein kurzer akustischer Alarm und die Betriebsleuchte 1 oben am Griff 2 be-ginnt zu blinken. • Halten Sie das Gerät waagerecht und beweg

Page 36 - Übersicht

39DE4.7 DampfstoßfunktionDie Dampfstoßfunktion erfordert eine hohe Temperatur, mindestens Tempera-turstufe . Dafür muss der Wassertank 8 mindesten

Page 37 - 1. Sicherheitshinweise

40 DEche Wasser durch die Einfüllöffnung des Wassertanks 8 aus.4. Wickeln Sie das Netzkabel 4 um den hinteren Bereich des Gerätes, nicht zu straff, au

Page 38 - Gebrauch

41DE9. Technische DatenElektrische DatenModell: SDB 2200 B1Netzspannung: 220 - 240V, ~ 50/60HzSchutzklasse: I Leistung: 2000 - 2400 WTechnische Änder

Page 39 - 4. Bedienung

__RP_70069_B5.book Seite 42 Dienstag, 1. November 2011 4:41 16

Page 40 - 4.6 Bügeln mit Dampf

__RP_70069_B5.book Seite 43 Dienstag, 1. November 2011 4:41 16

Page 41 - 6. Aufbewahren

,$1+R\HU+DQGHO*PE+.¾KQHK¸IH'+DPEXUJ6'%%B Ɇ,$153B'DPSIEXHJHOHLVHQB&RYHUB/%LQGG 

Page 42 - 8. Problemlösungen

3ES1. Indicaciones de seguridad• Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de ins-trucciones detenidamente y, sobre todo,

Page 43 - 10. Garantie

4 ESTambién se debe seguir pudiendo acceder fácilmente a la toma de corriente tras la conexión.• Asegúrese de que el cable de conexión no pueda result

Page 44

5ESDurante la primera utilización es posible que se formen olores. Esto no significa que el aparato no funcione correctamente y se debe a la construc

Page 45

6 ES4.3 Dispositivo de desco-nexión automáticaEl dispositivo de desconexión automática desconecta el calentamiento del aparato cuando...… no se maneja

Page 46 - '+DPEXUJ

7EScantidad de vapor que desee o y empiece a planchar. La salida del vapor...… empieza en cuanto se mantenga la plancha de vapor en posición hori-

Related models: SDB 2200 A1

Comments to this Manuals

No comments