Campainha sem fi os Manual de instruções Timbre inalámbrico Instrucciones de uso Campanello senza fi li Istruzioni per l‘usoTimbre inalámbrico SFK
- 8 -Sincronizar emisor y receptorEl emisor y el receptor de este sistema de timbre de puerta pueden comunicar entre sí a diferentes frecuencias. Por
- 9 -Montaje de los aparatosSeleccione un lugar apropiado para el emisor en las >proximidades de la puerta exterior.Marque conforme a la placa de
- 10 -Mantenimiento ¡Cuidado!¡No abra nunca ninguna pieza del sistema de timbre de puerta! Encomiende las reparaciones siempre a un especialista.El ap
- 11 -Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.Unidad de
- 12 -Declaración de conformidad CE Este aparato cumple respecto a concordancia con los requisitos básicos y demás normas relevantes de la directiva
- 13 -Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.En caso de manipulación indebida e incorrecta,
- 14 -LB_IT.indb Abs1:14LB_IT.indb Abs1:14 09.12.2011 9:47:26 Uhr09.12.2011 9:47:26 Uhr
- 15 -Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell’appa-rec
- 16 -Uso conformeQuesto prodotto è un sistema di campanello senza fili per la segnalazione dei visitatori, consentendo l’apertura della porta di ingr
- 17 -Dati tecniciAlimentazione di tensione Ricevitore: 2 x 1,5 V tipo “AA/Mignon/LR6”Emittente: 1 x pila da 3 V tipo CR2032Grado di protezione
SFK 36 A1qwertAB2389016754CV_71244_SFK36A1_IT.indd 4-6CV_71244_SFK36A1_IT.indd 4-6 09.12.2011 10:00:59 Uhr09.12.2011 10:00:59 Uhr
- 18 -Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino • con l’apparecchio.Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile. • I bambini po
- 19 -Proteggere il ricevitore dall’umidità. Utilizzarlo solo in • ambienti asciutti, non all’aperto in presenza di precipita-zioni o nelle vicinanze
- 20 -Messa in funzione dell’apparecchioPrelevare l’apparecchio dalla confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio.Inserire le pile nel ric
- 21 -Impostazione del tipo di segnaleIl ricevitore può segnalare la ricezione del segnale del cam-panello in modalità ottica, acustica oppure combina
- 22 -Sincronizzazione dell’emittente e della riceventeL’emittente e la ricevente di questo sistema di campanello da porta possono comunicare tra di l
- 23 -Installazione delle unitàSelezionare una posizione idonea del trasmettitore nelle >vicinanze della porta di ingresso.Con l’aiuto della piast
- 24 -Manutenzione Attenzione!Non aprire alcun elemento del sistema di campanello senza fili! Fare eseguire le riparazioni solo da perso-nale speciali
- 25 -Smaltimento Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea
- 26 -Conformità CE Questo apparecchio è conforme e corrisponde ai re-quisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva R&TTE 199
- 27 -commerciale. La garanzia decade in caso di impiego im-proprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di
- 1 -Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el aparato
- 28 -LB_IT.indb 28LB_IT.indb 28 09.12.2011 9:47:28 Uhr09.12.2011 9:47:28 Uhr
- 29 -Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para consulta futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entr
- 30 -Utilização correctaEste produto destina-se à aplicação como sistema de cam-painha sem fios com controlo remoto para sinalização de visitas e per
- 31 -Dados técnicosAlimentação de tensãoReceptor: 2 x 1,5V tipo "AA/Mignon/LR6"Emissor: 1 x 3V tipo CR2032Classe de protecção do emi
- 32 -As crianças devem ser supervisionadas, de modo a ga-• rantir que não brincam com o aparelho.Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. • Es
- 33 -Proteja o receptor da humidade. Utilize-o apenas em • espaços secos, não o utilize ao ar livre em caso de precipitação nem nas proximidades de l
- 34 -Colocação em funcionamento do aparelhoRetire o aparelho da embalagem e remova todos os materiais de embalagem.Colocar as pilhas no receptorAbra
- 35 -Ajustar o tipo de sinalO receptor pode indicar a recepção de um sinal da campainha quer visual, quer acusticamente, quer visual e acusticamente.
- 36 -Sincronizar emissor e receptorO emissor e o receptor deste sistema de campainha de porta podem comunicar entre si através de variadas frequência
- 37 -Montar o aparelhoSeleccione um local adequado para o emissor nas >proximidades da sua porta de entrada.Com o auxílio da placa de montagem &
- 2 -Uso conforme al previstoEste producto sirve como sistema de timbre radioleléctrico para puertas para la señalización de visitas, posibilitando un
- 38 -Manutenção Atenção!Nunca abra nenhuma peça do sistema de campainha! Solicite a um técnico que efectue as reparações.O aparelho não necessita de
- 39 -Eliminação Nunca elimine o aparelho juntamente com o lixo doméstico comum. Este produto está sujeito à Directiva Europeia 2002/96/EC.Unidade de
- 40 -Declaração de conformidade CE Este aparelho está em conformidade com as exigências básicas e outras prescrições relevantes da Directiva R&T
- 41 -O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e
LB_IT.indb Abs1:42LB_IT.indb Abs1:42 09.12.2011 9:47:29 Uhr09.12.2011 9:47:29 Uhr
- 3 -Datos técnicosAlimentación de tensión receptor: 2 x 1,5 V Tipo „AA/Mignon/LR6”Emisor: 1 x 3 V Tipo CR2032Categoría de protección Emisor: IP
- 4 -Los niños deberán estar siempre bajo vigilancia con el • fin de asegurar que no jueguen con el producto.Los niños no deben tener acceso a las pil
- 5 -Proteja el receptor contra la humedad. Utilícelo sólo en • locales secos, no con lluvia a la intemperie ni cerca de líquidos.Tenga cuidado de que
- 6 -Puesta en funcionamiento del aparatoExtraiga el aparato del embalaje y retire todos los materiales de embalaje.Insertar las pilas en el receptorA
- 7 -Ajustar el tipo de señalEl receptor puede mostrar la recepción de una señal de timbre de puerta bien óptica o bien acústicamente o bien óptica y
Comments to this Manuals