Silvercrest SFK 36 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Silvercrest SFK 36 A1. Silvercrest SFK 36 A1 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Campainha sem fi os
Manual de instruções
Timbre inalámbrico
Instrucciones de uso
Campanello senza fi li
Istruzioni per l‘uso
Timbre inalámbrico SFK 36 A1
Campanello senza fi li
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFK 36 A1-11/11-V2
IAN: 71244
CV_71244_SFK36A1_IT.indd 1-3CV_71244_SFK36A1_IT.indd 1-3 09.12.2011 10:00:57 Uhr09.12.2011 10:00:57 Uhr
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - Campanello senza fi li

Campainha sem fi os Manual de instruções Timbre inalámbrico Instrucciones de uso Campanello senza fi li Istruzioni per l‘usoTimbre inalámbrico SFK

Page 2 - SFK 36 A1

- 8 -Sincronizar emisor y receptorEl emisor y el receptor de este sistema de timbre de puerta pueden comunicar entre sí a diferentes frecuencias. Por

Page 3 - ÍNDICE PÁGINA

- 9 -Montaje de los aparatosSeleccione un lugar apropiado para el emisor en las >proximidades de la puerta exterior.Marque conforme a la placa de

Page 4 - Volumen de suministro

- 10 -Mantenimiento ¡Cuidado!¡No abra nunca ninguna pieza del sistema de timbre de puerta! Encomiende las reparaciones siempre a un especialista.El ap

Page 5 - Indicaciones de seguridad

- 11 -Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.Unidad de

Page 6

- 12 -Declaración de conformidad CE Este aparato cumple respecto a concordancia con los requisitos básicos y demás normas relevantes de la directiva

Page 7 - Las piezas del aparato

- 13 -Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.En caso de manipulación indebida e incorrecta,

Page 8

- 14 -LB_IT.indb Abs1:14LB_IT.indb Abs1:14 09.12.2011 9:47:26 Uhr09.12.2011 9:47:26 Uhr

Page 9

- 15 -Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell’appa-rec

Page 10

- 16 -Uso conformeQuesto prodotto è un sistema di campanello senza fili per la segnalazione dei visitatori, consentendo l’apertura della porta di ingr

Page 11

- 17 -Dati tecniciAlimentazione di tensione Ricevitore: 2 x 1,5 V tipo “AA/Mignon/LR6”Emittente: 1 x pila da 3 V tipo CR2032Grado di protezione

Page 12 - Cuidado y limpieza

SFK 36 A1qwertAB2389016754CV_71244_SFK36A1_IT.indd 4-6CV_71244_SFK36A1_IT.indd 4-6 09.12.2011 10:00:59 Uhr09.12.2011 10:00:59 Uhr

Page 13 - Evacuación

- 18 -Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino • con l’apparecchio.Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile. • I bambini po

Page 14 - Garantía y asistencia técnica

- 19 -Proteggere il ricevitore dall’umidità. Utilizzarlo solo in • ambienti asciutti, non all’aperto in presenza di precipita-zioni o nelle vicinanze

Page 15 - IAN 71244

- 20 -Messa in funzione dell’apparecchioPrelevare l’apparecchio dalla confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio.Inserire le pile nel ric

Page 16

- 21 -Impostazione del tipo di segnaleIl ricevitore può segnalare la ricezione del segnale del cam-panello in modalità ottica, acustica oppure combina

Page 17 - INDICE PAGINA

- 22 -Sincronizzazione dell’emittente e della riceventeL’emittente e la ricevente di questo sistema di campanello da porta possono comunicare tra di l

Page 18 - Volume di fornitura

- 23 -Installazione delle unitàSelezionare una posizione idonea del trasmettitore nelle >vicinanze della porta di ingresso.Con l’aiuto della piast

Page 19 - Avvertenze di sicurezza

- 24 -Manutenzione Attenzione!Non aprire alcun elemento del sistema di campanello senza fili! Fare eseguire le riparazioni solo da perso-nale speciali

Page 20

- 25 -Smaltimento Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea

Page 21 - Componenti dell’apparecchio

- 26 -Conformità CE Questo apparecchio è conforme e corrisponde ai re-quisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva R&TTE 199

Page 22

- 27 -commerciale. La garanzia decade in caso di impiego im-proprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di

Page 23

- 1 -Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el aparato

Page 24

- 28 -LB_IT.indb 28LB_IT.indb 28 09.12.2011 9:47:28 Uhr09.12.2011 9:47:28 Uhr

Page 25

- 29 -Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para consulta futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entr

Page 26 - Pulizia e cura

- 30 -Utilização correctaEste produto destina-se à aplicação como sistema de cam-painha sem fios com controlo remoto para sinalização de visitas e per

Page 27 - Smaltimento

- 31 -Dados técnicosAlimentação de tensãoReceptor: 2 x 1,5V tipo "AA/Mignon/LR6"Emissor: 1 x 3V tipo CR2032Classe de protecção do emi

Page 28 - Garanzia e assistenza

- 32 -As crianças devem ser supervisionadas, de modo a ga-• rantir que não brincam com o aparelho.Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. • Es

Page 29

- 33 -Proteja o receptor da humidade. Utilize-o apenas em • espaços secos, não o utilize ao ar livre em caso de precipitação nem nas proximidades de l

Page 30

- 34 -Colocação em funcionamento do aparelhoRetire o aparelho da embalagem e remova todos os materiais de embalagem.Colocar as pilhas no receptorAbra

Page 31

- 35 -Ajustar o tipo de sinalO receptor pode indicar a recepção de um sinal da campainha quer visual, quer acusticamente, quer visual e acusticamente.

Page 32 - Material fornecido

- 36 -Sincronizar emissor e receptorO emissor e o receptor deste sistema de campainha de porta podem comunicar entre si através de variadas frequência

Page 33 - Indicações de segurança

- 37 -Montar o aparelhoSeleccione um local adequado para o emissor nas >proximidades da sua porta de entrada.Com o auxílio da placa de montagem &

Page 34

- 2 -Uso conforme al previstoEste producto sirve como sistema de timbre radioleléctrico para puertas para la señalización de visitas, posibilitando un

Page 35 - Peças do aparelho

- 38 -Manutenção Atenção!Nunca abra nenhuma peça do sistema de campainha! Solicite a um técnico que efectue as reparações.O aparelho não necessita de

Page 36

- 39 -Eliminação Nunca elimine o aparelho juntamente com o lixo doméstico comum. Este produto está sujeito à Directiva Europeia 2002/96/EC.Unidade de

Page 37

- 40 -Declaração de conformidade CE Este aparelho está em conformidade com as exigências básicas e outras prescrições relevantes da Directiva R&T

Page 38

- 41 -O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e

Page 39

LB_IT.indb Abs1:42LB_IT.indb Abs1:42 09.12.2011 9:47:29 Uhr09.12.2011 9:47:29 Uhr

Page 40 - Limpeza e conservação

- 3 -Datos técnicosAlimentación de tensión receptor: 2 x 1,5 V Tipo „AA/Mignon/LR6”Emisor: 1 x 3 V Tipo CR2032Categoría de protección Emisor: IP

Page 41 - Eliminação

- 4 -Los niños deberán estar siempre bajo vigilancia con el • fin de asegurar que no jueguen con el producto.Los niños no deben tener acceso a las pil

Page 42 - Declaração de conformidade CE

- 5 -Proteja el receptor contra la humedad. Utilícelo sólo en • locales secos, no con lluvia a la intemperie ni cerca de líquidos.Tenga cuidado de que

Page 43

- 6 -Puesta en funcionamiento del aparatoExtraiga el aparato del embalaje y retire todos los materiales de embalaje.Insertar las pilas en el receptorA

Page 44

- 7 -Ajustar el tipo de señalEl receptor puede mostrar la recepción de una señal de timbre de puerta bien óptica o bien acústicamente o bien óptica y

Comments to this Manuals

No comments