Silvercrest Z30914 User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Silvercrest Z30914. Silvercrest Z30914 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - DraaDloze Deurbel

Z30914 Funktürklingel Bedienungs- und Sicherheitshinweise Sonnette SanS Fil Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Campanello Sen

Page 2 - 29.06.11 18:02

DE/AT/CH 9 Einleitung Lieferumfang1 Sender1 Empfänger1 Standfuß (für den Empfänger)2 Batterien 1,5 V , Typ AA (Empfänger)1 Batterie 3 V , Typ CR2032

Page 3

DE/AT/CH10 Einleitung / Sicherheit9 Batteriefachdeckel10 BatteriefachSender (Abb. C / D):11 Signalanzeige12 Namensschild13 Klingeltaste14 Batteriefach

Page 4 - U hebt nodig:

DE/AT/CH 11 SicherheitAllgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt

Page 5

DE/AT/CH12 Sicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Si

Page 6

DE/AT/CH 13 Sicherheit / Montagedes Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am

Page 7

DE/AT/CH14 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Batterien einlegen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung

Page 8 - Inhaltsverzeichnis

DE/AT/CH 15 Bedienung Bedienung Sender / Empfänger synchronisierenSynchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt: Drücken Sie die Synchronisatio

Page 9

DE/AT/CH16 Bedienung Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste 3, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 5 mögli

Page 10 - Einleitung

DE/AT/CH 17 Bedienung / Reinigung und Pflege Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktions

Page 11 - Einleitung / Sicherheit

DE/AT/CH18 Entsorgung EntsorgungDie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen k

Page 12 - Sicherheit

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 7FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21IT / CH Indicazion

Page 13

DE/AT/CH 19 Information Information KonformitätserklärungWir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfor

Page 14 - Sicherheit / Montage

DE/AT/CH20 05.07.11 16:31

Page 15 - Inbetriebnahme

FR/CH 21 Introduction Utilisation selon les prescriptions ... Page 22 Caractéristiques ...

Page 16 - Bedienung

FR/CH22 Sonnette sans fil Introduction Garder bien ces instructions. Joignez toute la documentation si vous transférez le produit à des tiers.  U

Page 17

FR/CH 23 Fourniture1 Émetteur1 Récepteur1 Pied (pour le récepteur)2 Piles 1,5 V , type AA (récepteur)1 Pile 3 V , type CR2032 (émetteur)3 Vis (pour

Page 18 - Reinigung und Pflege

FR/CH24 9 Couvercle du boîtier à piles10 Boîtier à pilesÉmetteur (ill. C / D) :11 Témoin de signal12 Plaque13 Touche de sonnette14 Boîtier à pile

Page 19 - Entsorgung

FR/CH 25 Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET D’ACCIDENT POUR DES ENFANTS PETITS ET GRANDS ! Ne jamais laisser d

Page 20 - Information

FR/CH26 Consignes de sécurité relatives aux piles AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées et ainsi représenter un danger m

Page 21 - 05.07.11 16:31

FR/CH 27 Si les batteries devait couler dans votre appareil, retirez-les immé-diatement afin d’éviter des dommages dans l’appareil ! Évitez le contact

Page 22 - Table des matières

FR/CH28 Mise en service Insérer / remplacer les piles Insérer les piles avant la mise en service de l’appareil afin d’assurer l’alimentation élec

Page 24

FR/CH 29 Utilisation Synchronisation émetteur / récepteurProcéder comme suit pour synchroniser l’émetteur et le récepteur : Appuyer sur la touche

Page 25 - Introduction / Sécurité

FR/CH30 Réglage du volume Appuyer sur la touche de volume 3, jusqu’à ce que le volume désiré soit réglé. Le volume peut être réglé sur 5 niveaux :

Page 26 - Sécurité

FR/CH 31 Les déchargés électrostatiques peuvent provoquer des défaillances du fonctionnement. Retirez un instant les batteries, lors de son apparition

Page 27

FR/CH32  Traitement des déchetsL‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclé

Page 28 - Sécurité / Montage

FR/CH 33  Informations Déclaration de conformitéLa société Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedford

Page 29 - Mise en service

FR/CH34 05.07.11 16:31

Page 30 - Utilisation

IT/CH 35 IntroduzioneScopo d’impiego ...Pagina 36 Dati tecnici ...

Page 31

IT/CH36 Campanello senza fili Introduzione Conservate quest’istruzione per bene. Consegnate altresì tutti i documenti quando date questo prodotto a

Page 32 - Nettoyage et entretien

IT/CH 37 Emettitore: Tipo di protezione: IPX4 Dotazione1 emettitore1 ricevitore1 base (per il ricevitore)2 batterie 1,5 V , Tipo AA (ricevitore)1

Page 33 - Traitement des déchets

IT/CH38 5 Tasto di selezione del tipo di segnale (segnale ottico, acustico, ottico e acustico)6 Altoparlante7 Base8 Dispositivo di sospensione9 C

Page 34 - Informations

3 VOLA1234567Sie benötigen Il vous faut Vi servono U hebt nodig:ø 6 mm05.07.11 16:31

Page 35

IT/CH 39 CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO! Avvisi di sicurezza generali PERICOLO DI VITA E D’IN-F

Page 36

IT/CH40 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie PERICOLO DI MORTE! Le batterie potrebbero essere inghiottite, circostanza che può rapprese

Page 37 - Introduzione

IT/CH 41  In caso di inosservanza delle avvertenze le pile si possono scaricare tramite la loro tensione finale. Persiste poi il pericolo d’uscita d

Page 38

IT/CH42 Avvio Inserimento / sostituzione delle batterie Prima di avviare l’apparecchio inserire le batterie per l’alimentazione di energia. ATT

Page 39 - Introduzione / Sicurezza

IT/CH 43 Funzionamento Sincronizzazione dell’emettitore / ricevitoreSincronizzare l’emettitore e il ricevitore nel modo seguente: Premere il tast

Page 40 - Sicurezza

IT/CH44 Impostazione del volume Premere il tasto del volume 3, fino a quando il volume desiderato è stato raggiunto. Vi sono complessivamente 5 pos

Page 41

IT/CH 45 Scariche elettrostatiche possono portare a disturbi nella funzione. Togliete in caso di tali disturbi per breve tempo le pile e inseritele n

Page 42 - Sicurezza / Montaggio

IT/CH46  Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.Potete in

Page 43

IT/CH 47  Informazioni Dichiarazione di conformitàNoi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshir

Page 44 - Funzionamento

IT/CH48 05.07.11 16:31

Page 45

4 AA 1.5VAA 1.5VB89 1005.07.11 16:31

Page 46 - Pulizia e manutenzione

NL 49 InleidingDoelmatig gebruik ...Pagina 50 Technische gegevens ...

Page 47 - Smaltimento

NL50 Draadloze deurbel Inleiding Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten eveneens bij doorgifte van het product aan derde

Page 48 - Informazioni

NL 51 Leveringsomvang1 zender1 ontvanger1 standvoet (voor de ontvanger)2 batterijen 1,5 V , type AA (ontvanger)1 batterij 3 V , type CR2032 (zender)

Page 49

NL52 9 Batterijvakdeksel10 BatterijvakjeZender (afb. C / D)11 Signaalweergave12 Naambordje13 Beltoets14 Batterijvakje15 Houder (voor wandmontage)Mont

Page 50 - Inhoudsopgave

NL 53 Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! LEVENS- EN ONGE-VALLENRISICO VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht b

Page 51 - Inleiding

NL54 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijenWAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen worden ingeslikt hetgeen levensgevaarlijk

Page 52

NL 55 uitlopen. Indien de batterijen in uw toestel uitgelopen zijn, verwijder deze direct om schade aan het toestel te voorkomen! Voorkom contact met

Page 53 - Inleiding / Veiligheid

NL56 Ingebruikname Batterijen plaatsen / vervangen Plaats vóór het gebruik van het apparaat batterijen voor de energie-verzorging. VOORZICHTIG!

Page 54 - Veiligheid

NL 57 Bediening Zender / ontvanger synchroniserenSynchroniseer zender en ontvanger als volgt: Druk op de synchronisatietoets 2. Druk op de belt

Page 55

NL58 Volume instellen Druk op de volumetoets 3 totdat het gewenste volume bereikt is. Er zijn in totaal 5 mogelijke volume-instellingen: zeer har

Page 56 - Veiligheid / Montage

5 DC11121314 1505.07.11 16:31

Page 57 - Ingebruikname

NL 59 Elektrostatische ontladingen kunnen tot storingen in het functioneren leiden. Verwijder in dit soort functiestoringen voor korte tijd de batteri

Page 58 - Bediening

NL60  VerwijderingDe verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.Informatie over

Page 59

NL 61  Informatie Verklaring van overeenstemmingWij Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,

Page 61 - Verwijdering

6 VOLE1716F18171605.07.11 16:31

Page 62 - Informatie

DE/AT/CH 7 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Seite 8 Technische Daten...

Page 63

DE/AT/CH8 EinleitungFunktürklingel EinleitungBewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte

Comments to this Manuals

No comments