Z30914 Funktürklingel Bedienungs- und Sicherheitshinweise Sonnette SanS Fil Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Campanello Sen
DE/AT/CH 9 Einleitung Lieferumfang1 Sender1 Empfänger1 Standfuß (für den Empfänger)2 Batterien 1,5 V , Typ AA (Empfänger)1 Batterie 3 V , Typ CR2032
DE/AT/CH10 Einleitung / Sicherheit9 Batteriefachdeckel10 BatteriefachSender (Abb. C / D):11 Signalanzeige12 Namensschild13 Klingeltaste14 Batteriefach
DE/AT/CH 11 SicherheitAllgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
DE/AT/CH12 Sicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Si
DE/AT/CH 13 Sicherheit / Montagedes Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am
DE/AT/CH14 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Batterien einlegen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung
DE/AT/CH 15 Bedienung Bedienung Sender / Empfänger synchronisierenSynchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt: Drücken Sie die Synchronisatio
DE/AT/CH16 Bedienung Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste 3, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 5 mögli
DE/AT/CH 17 Bedienung / Reinigung und Pflege Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktions
DE/AT/CH18 Entsorgung EntsorgungDie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen k
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 7FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21IT / CH Indicazion
DE/AT/CH 19 Information Information KonformitätserklärungWir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfor
DE/AT/CH20 05.07.11 16:31
FR/CH 21 Introduction Utilisation selon les prescriptions ... Page 22 Caractéristiques ...
FR/CH22 Sonnette sans fil Introduction Garder bien ces instructions. Joignez toute la documentation si vous transférez le produit à des tiers. U
FR/CH 23 Fourniture1 Émetteur1 Récepteur1 Pied (pour le récepteur)2 Piles 1,5 V , type AA (récepteur)1 Pile 3 V , type CR2032 (émetteur)3 Vis (pour
FR/CH24 9 Couvercle du boîtier à piles10 Boîtier à pilesÉmetteur (ill. C / D) :11 Témoin de signal12 Plaque13 Touche de sonnette14 Boîtier à pile
FR/CH 25 Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET D’ACCIDENT POUR DES ENFANTS PETITS ET GRANDS ! Ne jamais laisser d
FR/CH26 Consignes de sécurité relatives aux piles AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées et ainsi représenter un danger m
FR/CH 27 Si les batteries devait couler dans votre appareil, retirez-les immé-diatement afin d’éviter des dommages dans l’appareil ! Évitez le contact
FR/CH28 Mise en service Insérer / remplacer les piles Insérer les piles avant la mise en service de l’appareil afin d’assurer l’alimentation élec
29.06.11 18:02
FR/CH 29 Utilisation Synchronisation émetteur / récepteurProcéder comme suit pour synchroniser l’émetteur et le récepteur : Appuyer sur la touche
FR/CH30 Réglage du volume Appuyer sur la touche de volume 3, jusqu’à ce que le volume désiré soit réglé. Le volume peut être réglé sur 5 niveaux :
FR/CH 31 Les déchargés électrostatiques peuvent provoquer des défaillances du fonctionnement. Retirez un instant les batteries, lors de son apparition
FR/CH32 Traitement des déchetsL‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclé
FR/CH 33 Informations Déclaration de conformitéLa société Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedford
FR/CH34 05.07.11 16:31
IT/CH 35 IntroduzioneScopo d’impiego ...Pagina 36 Dati tecnici ...
IT/CH36 Campanello senza fili Introduzione Conservate quest’istruzione per bene. Consegnate altresì tutti i documenti quando date questo prodotto a
IT/CH 37 Emettitore: Tipo di protezione: IPX4 Dotazione1 emettitore1 ricevitore1 base (per il ricevitore)2 batterie 1,5 V , Tipo AA (ricevitore)1
IT/CH38 5 Tasto di selezione del tipo di segnale (segnale ottico, acustico, ottico e acustico)6 Altoparlante7 Base8 Dispositivo di sospensione9 C
3 VOLA1234567Sie benötigen Il vous faut Vi servono U hebt nodig:ø 6 mm05.07.11 16:31
IT/CH 39 CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO! Avvisi di sicurezza generali PERICOLO DI VITA E D’IN-F
IT/CH40 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie PERICOLO DI MORTE! Le batterie potrebbero essere inghiottite, circostanza che può rapprese
IT/CH 41 In caso di inosservanza delle avvertenze le pile si possono scaricare tramite la loro tensione finale. Persiste poi il pericolo d’uscita d
IT/CH42 Avvio Inserimento / sostituzione delle batterie Prima di avviare l’apparecchio inserire le batterie per l’alimentazione di energia. ATT
IT/CH 43 Funzionamento Sincronizzazione dell’emettitore / ricevitoreSincronizzare l’emettitore e il ricevitore nel modo seguente: Premere il tast
IT/CH44 Impostazione del volume Premere il tasto del volume 3, fino a quando il volume desiderato è stato raggiunto. Vi sono complessivamente 5 pos
IT/CH 45 Scariche elettrostatiche possono portare a disturbi nella funzione. Togliete in caso di tali disturbi per breve tempo le pile e inseritele n
IT/CH46 Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.Potete in
IT/CH 47 Informazioni Dichiarazione di conformitàNoi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshir
IT/CH48 05.07.11 16:31
4 AA 1.5VAA 1.5VB89 1005.07.11 16:31
NL 49 InleidingDoelmatig gebruik ...Pagina 50 Technische gegevens ...
NL50 Draadloze deurbel Inleiding Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten eveneens bij doorgifte van het product aan derde
NL 51 Leveringsomvang1 zender1 ontvanger1 standvoet (voor de ontvanger)2 batterijen 1,5 V , type AA (ontvanger)1 batterij 3 V , type CR2032 (zender)
NL52 9 Batterijvakdeksel10 BatterijvakjeZender (afb. C / D)11 Signaalweergave12 Naambordje13 Beltoets14 Batterijvakje15 Houder (voor wandmontage)Mont
NL 53 Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! LEVENS- EN ONGE-VALLENRISICO VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht b
NL54 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijenWAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen worden ingeslikt hetgeen levensgevaarlijk
NL 55 uitlopen. Indien de batterijen in uw toestel uitgelopen zijn, verwijder deze direct om schade aan het toestel te voorkomen! Voorkom contact met
NL56 Ingebruikname Batterijen plaatsen / vervangen Plaats vóór het gebruik van het apparaat batterijen voor de energie-verzorging. VOORZICHTIG!
NL 57 Bediening Zender / ontvanger synchroniserenSynchroniseer zender en ontvanger als volgt: Druk op de synchronisatietoets 2. Druk op de belt
NL58 Volume instellen Druk op de volumetoets 3 totdat het gewenste volume bereikt is. Er zijn in totaal 5 mogelijke volume-instellingen: zeer har
5 DC11121314 1505.07.11 16:31
NL 59 Elektrostatische ontladingen kunnen tot storingen in het functioneren leiden. Verwijder in dit soort functiestoringen voor korte tijd de batteri
NL60 VerwijderingDe verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.Informatie over
NL 61 Informatie Verklaring van overeenstemmingWij Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire,
129.06.11 18:02
6 VOLE1716F18171605.07.11 16:31
DE/AT/CH 7 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Seite 8 Technische Daten...
DE/AT/CH8 EinleitungFunktürklingel EinleitungBewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
Comments to this Manuals