Silvercrest MZ 20-1 User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Silvercrest MZ 20-1. Silvercrest MZ 20-1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 61
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 101036
ZEITSCHALTUHREN
ZEITSCHALTUHREN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PROGRAMMATEURS
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
PRESE TEMPORIZZATE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
TIMER SWITCHES
Operation and Safety Notes
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 60 61

Summary of Contents

Page 1 - IAN 101036

IAN 101036 ZEITSCHALTUHREN ZEITSCHALTUHREN Bedienungs- und Sicherheitshinweise PROGRAMMATEURS Instructions d‘utilisation et consignes de s

Page 2

10 DE/AT/CH Inbetriebnahme Schaltzeiten einstellen (Abb. B)Mit den Schaltstiften 4 stellen Sie die Schaltzeiten ein, zu denen das angeschlos-sene

Page 3

11 DE/AT/CHIn der Abbildung B markieren die grauen Schaltstifte eine Schaltzeit von 20:30 bis 22:30. In der Zeit von 20:30 bis 22:30 ist der Verbrauch

Page 4

12 DE/AT/CHZeitschaltbetrieb einschalten Das Gerät in eine Steckdose stecken. Den Verbraucher anschließen und ein-schalten. Den Umschalter 5

Page 5 - 5 DE/AT/CH

13 DE/AT/CH Uhrzeit einstellenMit dem Uhrzeitring 1 stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein. Die Uhrzeit lesen Sie an der Markierung 3 ab. Den Uhrze

Page 6 - Verwendung

14 DE/AT/CH ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Achten Sie dar-auf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt. Eindringende Flüssigkeit

Page 7 - Bedienelemente (Abb. A)

15 DE/AT/CH Entsorgung Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronikaltgeräte

Page 8 - Sicherheitshinweise

16 DE/AT/CHgilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler bei sachgemäßer Verwendung. Die Garan-tie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzli-chen Rec

Page 9 - 9 DE/AT/CH

17 DE/AT/CHFür weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ‘s auf unserer Home-page www.dvw-service.com.IAN 101036 HerstellerBATLinde

Page 11 - Betriebsart auswählen

19 FR/CHIntroductionUtilisation conforme ... Page 20Éléments de réglage ... Page 21Caractéristiques

Page 12 - 12 DE/AT/CH

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19IT / CH Indicazion

Page 13 - Reinigung

20 FR/CHProgrammateurs Mécaniques - pour l’intérieur Introduction Utilisation conformeCet appareil est une horloge programmable journalière. Son u

Page 14 - 14 DE/AT/CH

21 FR/CHappareil à un autre utilisateur, remettez-lui également ce mode d‘emploi. Éléments de réglage (voir ill. A)1 Anneau de l‘horloge2 Sens de

Page 15 - Garantie und Service

22 FR/CH Caractéristiques techniquesRéférence du modèle : MZ 20-1 CHTension de fonctionnement : 230–240 V ~ 50 HzTension de commutation : 23

Page 16 - Serviceadresse

23 FR/CHinappropriée des appareils électriques. Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Brancher uniquem

Page 17 - Hersteller

24 FR/CH Mise en marche Réglage du temps de commutation (voir ill. B)Réglez le temps de commutation avec les broches de commutation 4, auxquelles

Page 18

25 FR/CHLes broches de commutation grises sur l‘illus-tration B indiquent un temps de fonctionne-ment allant de 20 h 30 à 22 h 30. Le consommateur éle

Page 19 - 19 FR/CH

26 FR/CHAllumer le fonctionnement en commutation Branchez l’appareil sur une prise de courant. Raccorder et allumer le consommateur électrique.

Page 20 - Utilisation conforme

27 FR/CH Réglage de l’heureVous pouvez régler l‘heure en temps actuel au moyen de l‘anneau de l‘horloge 1. L‘heure est lisible sur le repère 3. Tou

Page 21 - (voir ill. A)

28 FR/CH ATTENTION ! RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ! Veillez à ce qu‘aucun liquide ne se pénètre dans l‘appareil. La présence de liquide dans l‘app

Page 22 - Indications de sécurité

29 FR/CH Mise au rebut Ne jetez pas les appareils électriques usés dans les ordures ménagères !Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / CE

Page 23 - 23 FR/CH

B4A56781 2 3 4

Page 24 - Réglage du temps de

30 FR/CHde conformité du bien et des vices rédhibi-toires dans les conditions prévues aux ar-ticles L211-4 et suivants du Code de la consommation et

Page 25 - Choisir le mode de

31 FR/CH Adresse du service après-venteBATLindenstraße 3572074 TübingenAllemagneE-Mail: [email protected]° du S.A.V. : 00800 48720741Pour tout

Page 26 - 26 FR/CH

32 FabricantBATLindenstraße 3572074 TübingenAllemagne

Page 27 - Nettoyage

33 IT/CHIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso...Pagina 34Elementi di comando ...Pagina 3

Page 28 - 28 FR/CH

34 IT/CHPrese temporizzate Meccanico - per interni Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’usoQuesto apparecchio è un interruttore orario g

Page 29 - Garantie et service

35 IT/CHd‘uso. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnare anche le relative istruzioni d‘uso. Elementi di comando (fig. A)1 Anello orario2 D

Page 30 - 30 FR/CH

36 IT/CH Dati tecniciDenominazione tipo: MZ 20-1 CHTensione di esercizio: 230–240 V~ 50 HzTensione di contatto: 230–240 V~, 10(2) APotenza di c

Page 31 - Adresse du service

37 IT/CHNon lasciare i bambini inosservati mentre utilizzano apparecchi elettrici. Questo apparecchio può essere inserito solamente in una presa tr

Page 32 - Fabricant

38 IT/CH Avvio Impostazione dei tempi di commutazione (fig. B)Impostare i tempi di commutazione tramite la levetta a innesto 4 che permetteranno di

Page 33 - 33 IT/CH

39 IT/CHNella figura B le levette a innesto in grigio indicano un tempo di commutazione tra le 20:30 e le 22:30. Nel lasso di tempo tra le 20:30 e le 2

Page 35 - Elementi di comando

40 IT/CHAttivazione funzionamento temporizzato Inserire l‘apparecchio in una presa. Collegare il consumatore energetico e accendere. Spinger

Page 36 - Avvertenze di

41 IT/CH Impostazione dell‘orarioImpostare l‘ora corrente tramite l‘anello orario 1. L‘ora appare sulla marcatura 3. Girare l‘anello orario 1 nell

Page 37 - 37 IT/CH

42 IT/CH ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Assicurarsi che nell‘apparec-chio non prenitrino liquidi. Ciò potrebbe provocare cortocircuiti.

Page 38 - Impostazione dei tempi di

43 IT/CHSecondo la direttiva europea 2012 / 19 / CE relativa agli apparecchi elettrici e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli appa-recc

Page 39 - Scelta della modalità di

44 IT/CHfabbricazione in presenza di un utilizzo corretto. La garanzia decade in caso di intervento sul prodotto da parte di terzi. Questa garanzia n

Page 40 - 40 IT/CH

45 IT/CHPer maggiori informazioni rimandiamo all’area Assistenza/FAQ sul nostro sito www.dvw-service.com.IAN 101036 ProduttoreBATLindenstraße 35720

Page 42 - Smaltimento

47 GBIntroductionIntended use ...Page 48Control elements ...Page 49Technical Data

Page 43 - Garanzia e assistenza

48 GBTimer Switches Mechanical – for indoors Introduction Intended useThis device is intended as a daily timer switch for enclosed, dry rooms only

Page 44 - Indirizzo servizio clienti

49 GB Control elements (Fig. A)1 Clock ring2 Direction of rotation3 Mark4 Switching pins5 Toggle timer / continuous mode6 Status light7 Saf

Page 45 - Produttore

5 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 6Bedienelemente ...S

Page 46

50 GBAmbient temperature: -10° – + 40° CShortest switching time: approx. 15 minutesPower reserve: noneCE compliant: Safety notices Children are

Page 47

51 GB Regularly check the device for damage. Do not replace damaged parts. Contact the manufacturer or dispose of the device in an environmentally r

Page 48 - Intended use

52 GBDevice for private use, set times may be off-set. Not suitable for applications requiring precise and accurate switching.In figure B the grey pins

Page 49 - Technical Data

53 GB Selecting the operating modeThe device will work in switching mode or in continuous mode.Activating switching mode Plug the device into a

Page 50 - Safety notices

54 GB Adjusting the timeSet the current time with the clock ring 1. You will see the time by the marking 3. Turn the clock ring 1 in the direction

Page 51 - Setting switching

55 GBdevice. Liquids entering can result in a short circuit. ATTENTION! Danger due to harsh cleaners. Never use harsh or scouring cleaners. Clea

Page 52

56 GBrecycled in an ecologically compatible way. Contact your local authorities for information on how to dispose of the appliance at the end of prod

Page 53 - Selecting the

57 GB Service addressBATLindenstraße 3572074 TübingenGermanyE-Mail: [email protected] phone: 00800 48720741If you need further informati

Page 56 - Warranty and Service

6 DE/AT/CHZeitschaltuhren Mechanisch – für den Innenbereich Einleitung Bestimmungsgemäße VerwendungDas Gerät ist als Tages-Zeitschaltuhr nur für

Page 58

BATLindenstraße 3572074 TübingenGermany Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Last Information Update:

Page 59

7 DE/AT/CHauf. Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. Bedienelemente (Abb. A)1 Uhrzeitring2 Drehrichtung3 Markierun

Page 60

8 DE/AT/CH Technische DatenTypbezeichnung: MZ 20-1 CHBetriebsspannung: 230–240 V ~ 50 HzSchaltspannung: 230–240 V ~ 10(2) ASchaltleistung: 0–23

Page 61

9 DE/AT/CH Das Gerät nur in herkömmliche Schutz-kontaktsteckdosen mit einer Wechsel-spannung von 230–240 V und 50 Hz stecken. Nur Verbraucher inne

Comments to this Manuals

No comments