Silvercrest SEK 400 A1 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Food Steamer Silvercrest SEK 400 A1. Silvercrest SEK 400 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 23
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEK 400 A1-06/11-V1
IAN: 68894
Cuecehuevos
Instrucciones de uso
Egg Cooker
Operating instructions
Aparelho para cozer ovos
Manual de instruções
Cuociuova
Istruzioni per l‘uso
KITCHEN TOOLS
Cuecehuevos SEK 400 A1
Cuociuova
Eierkocher
Bedienungsanleitung
CV_68894_SEK400A1_LB5.qxd 05.08.2011 9:56 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 22 23

Summary of Contents

Page 1 - Cuociuova

5KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SEK 400 A1-06/11-V1IAN: 68894CuecehuevosInstrucciones de usoEgg CookerOperati

Page 2 - SEK 400 A1

- 8 -Á Versare l'acqua nel vassoio di cottura e.Á Inserire il portauova wnel vassoio di cottura ee posizionare il coperchio qÁ Posizionare l&apos

Page 3 - Eierkocher 18

- 9 -11. SmaltimentoNon gettare per alcun motivo l’appa-recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostàalla direttiva europea 2

Page 4 - Cuecehuevos

- 10 -Aparelho para cozerovos1. FinalidadeEste aparelho é destinado ao uso particular e é previsto unicamente para cozer ovos e mantêlosquentes. Não é

Page 5 - 7. Cocer huevos

- 11 -Perigo de ferimentos!• Nunca deixe o aparelho sem vigilância duranteo funcionamento.• Este aparelho não deve ser utilizado por pesso-as (inclus

Page 6 - 9. Limpieza y cuidado

- 12 -Á Encha agora o recipiente para cozer com água e.Á Coloque os suportes para ovos wnes- tes reci-pientes para cozer ee coloque a tampa q.Á Prima

Page 7 - 12. Garantía y servicio

- 13 -10. ArmazenamentoDeixe o aparelho arrefecer completamente antesde o guardar. Á Enrole o cabo de rede no enrolamento do cabot, na parte inferior

Page 8

- 14 -Egg Cooker1. Intended useThis appliance is intended exclusively for cookingand keeping warm chicken eggs in private households. It is not intend

Page 9 - 7. Cottura delle uova

- 15 -Danger of injuries!• Never leave the appliance unattended duringoperation.• Do not allow individuals (including children) touse the appliance w

Page 10 - 10. Conservazione

- 16 -Á Press the operating switch rto the left (position“ “) to turn the appliance on for cooking.As soon as the eggs are cooked, a signal sounds. P

Page 11 - 13. Importatore

- 17 -11. DisposalDo not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the European guideline2002/96/EC.Dispose of

Page 12 - Aparelho para cozer

SEK 400 A11234567CV_68894_SEK400A1_LB5.qxd 05.08.2011 9:56 Uhr Seite 4

Page 13 - 7. Cozer ovos

- 18 -Eierkocher1. VerwendungszweckDieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für dasKochen und Warmhalten von Hühnereiern in privaten Haushalten. Es

Page 14 - 9. Limpeza e tratamento

- 19 -VERLETZUNGSGEFAHR!• Lassen Sie das Gerät während des Betriebesnicht ohne Aufsicht.• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (eins

Page 15 - 13. Importador

- 20 -Á Füllen Sie das Wasser nun in die Kochschale e.Á Setzen Sie den Eierhalter win die Kochschaleeund setzen Sie den Deckel qauf.Á Drücken Sie den

Page 16 - Egg Cooker

- 21 -11. EntsorgenWerfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC.Entsorgen

Page 17 - 7. Cooking eggs

Cuecehuevos 2Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de tra

Page 18 - 10. Storage

- 2 -Cuecehuevos1. Finalidad de usoEste aparato está previsto únicamente para cocerhuevos de gallina y mantenerlos calientes y para eluso privado. No

Page 19 - 13. Importer

6. Puesta en funcionamientoAntes de poner el aparato en servicio, cerciorasede que ...- el aparato, clavija de red y el cable de red seencuentren en p

Page 20 - Eierkocher

- 4 -Á Introduzca ahora el agua en el recipiente de cocción e.Á Coloque el soporte para huevos wen el reci-piente de cocción ey coloque la tapa q.Á Pu

Page 21 - 7. Eier kochen

- 5 -10. ConservaciónDeje que se enfríe el aparato por completo antesde guardarlo. Á Enrolle el cable de red en torno al enrollacablestque se encuentr

Page 22 - 10. Aufbewahren

- 6 -Cuociuova 1. Destinazione d'usoQuesto apparecchio è previsto esclusivamente perla cottura e il riscaldamento di uova di pollo in ambiente pr

Page 23 - 13. Importeur

- 7 -Pericolo di infortuni!• Non lasciare l'apparecchio incustodito durante ilfunzionamento.• Impedire l'uso dell'apparecchio a person

Comments to this Manuals

No comments