Silvercrest SRK 400 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Food Steamer Silvercrest SRK 400 A1. Silvercrest SRK 400 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 85866
COCEDOR DE ARROZ
CUOCIRISO ELETTRICO SRK 400 A1
COCEDOR DE ARROZ
Instrucciones de uso
RICE COOKER
Operating instructions
QUINA DE COZER ARROZ
Manual de instruções
CUOCIRISO ELETTRICO
Istruzioni per l‘uso
REISKOCHER
Bedienungsanleitung
5
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - IAN 85866

IAN 85866COCEDOR DE ARROZCUOCIRISO ELETTRICO SRK 400 A1COCEDOR DE ARROZInstrucciones de uso RICE COOKEROperating instructionsMÁQUINA DE COZER ARROZMa

Page 2

7SRK 400 A1ES6) Conecte el cable de red 5 en la toma de conexión 8 y enchufe la clavija de red en la base de enchufe.7) Presione el selector de func

Page 3

8SRK 400 A1ES3) Mida la cantidad deseada de arroz con la ayuda del vaso medidor q suministrado. A modo orientativo sirve: un vaso medidor q raso lle

Page 4

9SRK 400 A1ES INDICACIÓN ► Si no quiere usar el vaso medidor q proporcionado, sino que prefi ere usar otro recipiente, la escala de litros del recipie

Page 5 - Uso previsto

10SRK 400 A1ESCuando el arroz esté cocido, el cocedor de arroz conecta automáticamente la función de mantenimiento de calor. La lámpara de control roj

Page 6 - Volumen de suministro

11SRK 400 A1ES1) Vierta en el recipiente la cantidad de agua necesaria 0. Observe los ejemplos de la siguiente tabla.Verduras Cantidad de aguaTiempo

Page 7 - Indicaciones de seguridad

12SRK 400 A1ESEliminacion de fallósError Causa SoluciónEl aparato no mues-tra ninguna función.El cocedor de arroz no está conectado a la base de enchu

Page 8

13SRK 400 A1ES Vacíe el recipiente de recogida para agua de condensación 4 tras cada uso. Limpie la carcasa del cocedor de arroz y la placa de cal

Page 9 - Preparar arroz precocinado

14SRK 400 A1ESAlmacenajeGuarde el aparato limpio en un lugar seco y libre de polvo. Desecho del aparatoNo deseche nunca el aparato con la basura domés

Page 10 - Preparar arroz no precocinado

15SRK 400 A1ESGarantíaEste aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado an

Page 12

ES Instrucciones de uso Página 1IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 17PT Manual de instruções Página 33GB / MT Operating instructions Pa

Page 13 - Cocer al vapor

17SRK 400 A1ITMTIndiceIntroduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Diritto d'

Page 14

18SRK 400 A1ITMTIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di is

Page 15 - Limpieza

19SRK 400 A1ITMTVolume della fornituraLa fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Cuociriso elettrico, compreso con

Page 16

20SRK 400 A1ITMTDescrizione dell'apparecchio Figura A:1 Inserto per cottura a vapore2 Dispositivo di sblocco3 Foro di sfi ato del vapore4 Cont

Page 17 - Indicaciones sobre

21SRK 400 A1ITMT PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA ► Non esporre l'apparecchio all'umidità e non usarlo all'aperto. ► Non usare il cuociris

Page 18 - Asistencia técnica

22SRK 400 A1ITMTATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Durante la cottura non coprire mai il coperchio con un panno o simili. ► Non posizionare mai l'ap

Page 19

23SRK 400 A1ITMT6) Collegare il cavo di rete 5 con l'ingresso 8 e infi lare la spina di rete nella presa di corrente.7) Premere il selettore di

Page 20

24SRK 400 A1ITMT3) Misurare la quantità di riso desiderata con l'aiuto del misurino q accluso. Orientativamente: un misurino q raso, pieno di ri

Page 21 - Uso conforme

25SRK 400 A1ITMT AVVERTENZA ► Se per lo riempimento si desidera usare un misurino diverso da quello fornito in dotazione q, orientarsi in base alla s

Page 22 - Volume della fornitura

26SRK 400 A1ITMTNon appena il riso è cotto, il cuociriso passa automaticamente alla funzione di riscaldamento. La spia rossa "" 9 si spegne

Page 24

27SRK 400 A1ITMT1) Versare nel contenitore di cottura 0 la quantità di acqua necessaria. Rispettare gli esempi nella tabella successiva.Verdure Quant

Page 25 - Uso del cuociriso

28SRK 400 A1ITMTGuasti e possibili rimediGuasto Causa RimedioL'apparecchio non dà alcun segno di funzionamento.Il cuociriso non è collegato alla

Page 26

29SRK 400 A1ITMT Dopo ogni uso, svuotare il contenitore di raccolta dell'acqua di condensa 4. Pulire l'involucro di metallo e la piastra

Page 27

30SRK 400 A1ITMTConservazioneConservare il cuociriso pulito in un luogo asciutto ed esente dalla polvere. Smaltimento dell'apparecchioNon smaltir

Page 28

31SRK 400 A1ITMTGaranziaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e d

Page 30

33SRK 400 A1PTÍndiceIntrodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Direitos de aut

Page 31 - Guasti e possibili rimedi

34SRK 400 A1PTIntroduçãoParabéns pela compra do seu novo aparelho.Selecionou um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrant

Page 32

35SRK 400 A1PTVolume de fornecimentoPor norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Máquina de cozer arroz, incl. recipiente de coz

Page 33 - Importatore

36SRK 400 A1PTDescrição do aparelho Figura A:1 Cesto para cozer a vapor2 Desbloqueio3 Orifício para saída de vapor4 Recipiente para água condensada

Page 34 - Assistenza

1SRK 400 A1ESÍndiceIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Derechos de pro

Page 35

37SRK 400 A1PT PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO ► Não exponha o aparelho à humidade, nem o utilize ao ar livre. ► Não utilize a panela de cozer arroz, caso

Page 36

38SRK 400 A1PTATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Durante a cozedura nunca cubra a tampa com panos ou outros objetos semelhantes. ► Nunca coloque o aparelho

Page 37 - Utilização correta

39SRK 400 A1PT6) Ligue o cabo de alimentação 5 à tomada do aparelho 8 e insira a fi cha de rede na tomada.7) Pressione o botão de seleção do modo de

Page 38 - Volume de fornecimento

40SRK 400 A1PT3) Meça a quantidade certa de arroz com o copo de medição q fornecido. Medida de referência: Um copo de medição q cheio de arroz equiv

Page 39 - Instruções de segurança

41SRK 400 A1PT NOTA ► Se não quiser usar o copo de medição q fornecido, mas um outro recipiente, use sempre a escala de litro no recipiente de cozedu

Page 40

42SRK 400 A1PTAssim que o arroz estiver cozido, a panela de cozer arroz passa automatica-mente para a função de manutenção do calor. A luz de controlo

Page 41 - Preparar arroz pré-tratado

43SRK 400 A1PT1) Deite a quantidade desejada de água no recipiente de cozedura 0. Respeite os exemplos da seguinte tabela.Legumes Quantidade de águaT

Page 42

44SRK 400 A1PTResolução de avariasAvaria Causa Resolução O aparelho não funciona. A panela de cozer arroz não está ligada à tomada. Insira a fi cha de

Page 43

45SRK 400 A1PT Depois de cada utilização esvazie o recipiente de recolha para água condensada 4. Limpe a estrutura da panela de cozer arroz e a pl

Page 44

46SRK 400 A1PTGuardarDepois de limpa, mantenha a panela de cozer arroz num local seco e limpo. Eliminar o aparelhoNunca deposite o aparelho no lixo do

Page 45 - Cozer a vapor

2SRK 400 A1ESIntroducciónFelicidades por la compra de su aparato nuevo.Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte

Page 46

47SRK 400 A1PTGarantiaEste aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este apare-lho foi fabricado com o maior cuidado e testado escr

Page 48

49SRK 400 A1GBMTTable of contentsIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Co

Page 49 - Eliminar o aparelho

50SRK 400 A1GBMTIntroductionCongratulations on the purchase of your new appliance.You have decided to purchase a high-quality product. These operating

Page 50 - Assistência técnica

51SRK 400 A1GBMTScope of deliveryThis appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Rice Cooker incl. cooking bowl and steam cook

Page 51

52SRK 400 A1GBMTAppliance description Figure A:1 Steam cooking insert2 Release3 Steam outlet opening4 Condensation collector5 Power cable6 Yellow

Page 52 - Table of contents

53SRK 400 A1GBMT RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Never subject the appliance to the eff ects of moisture, and do not use it outdoors. ► Do not use the rice c

Page 53 - Intended use

54SRK 400 A1GBMTCAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► Never cover the lid with a cloth or the like during cooking. ► Never place the appliance near sources of

Page 54 - Scope of delivery

55SRK 400 A1GBMT6) Connect the power cable 5 to the socket 8 and insert the mains plug into the power socket.7) Press down the function selector swi

Page 55 - Safety instructions

56SRK 400 A1GBMT3) Measure the desired quantity of rice with the help of the supplied measuring cup q. As a general rule: A level measuring cup q fi l

Page 56

3SRK 400 A1ESVolumen de suministroEl aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Cocedor de arroz, incl. recipiente de cocción y

Page 57 - Using the rice cooker

57SRK 400 A1GBMT NOTE ► If you would like to use a diff erent container than the measuring cup that is provided q, the "Litre scale" in the c

Page 58

58SRK 400 A1GBMTAs soon as the rice is cooked, the rice cooker switches itself automatically back to the keep-warm setting. The red control light &quo

Page 59

59SRK 400 A1GBMT1) Pour the desired quantity of water into the cooking bowl 0. Take note of the examples given in the following table.Vegetables Quan

Page 60

60SRK 400 A1GBMTFault rectifi cationDefect Cause Rectifi cationAppliance not working.The rice cooker is not plugged in.Insert the plug into a mains powe

Page 61 - Steam cooking

61SRK 400 A1GBMT Always empty the condensation collector after use 4. Clean the rice cooker casing and the heating plate with a dry cloth. Remove

Page 62

62SRK 400 A1GBMTStorageStore the cleaned rice cooker in a dry and dust-free location.. Disposal of the applianceNever dispose of the appliance in your

Page 63 - Cleaning

63SRK 400 A1GBMTWarrantyThe warranty provided for this appliance is 3 years from date of purchase. This appliance has been manufactured with care and

Page 64

64SRK 400 A1

Page 65 - Importer

65SRK 400 A1DEATCHInhaltsverzeichnisEinleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 66 - Warranty

66SRK 400 A1DEATCHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bed

Page 67

4SRK 400 A1ESDescripción de aparatos Figura A:1 Accesorio para cocción al vapor2 Desenganche3 Orifi cio de salida de vapor4 Recipiente de recogida p

Page 68 - Inhaltsverzeichnis

67SRK 400 A1DEATCHLieferumfangDas Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Reiskocher inkl. Kochbehälter und Dampfgareinsatz ▯

Page 69 - Bestimmungsgemäße Verwendung

68SRK 400 A1DEATCHGerätebeschreibung Abbildung A:1 Dampfgareinsatz2 Entriegelung3 Dampfaustrittsöff nung4 Auff angbehälter für Kondenswasser5 Netzkabel

Page 70 - Lieferumfang

69SRK 400 A1DEATCH STROMSCHLAGGEFAHR ► Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen Sie es nicht im Freien. ► Benutzen Sie den Reiskoche

Page 71 - Sicherheitshinweise

70SRK 400 A1DEATCHACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Bedecken Sie den Deckel während des Kochbetriebs niemals mit einem Tuch oder Ähnlichem. ► Stellen Sie das

Page 72

71SRK 400 A1DEATCH6) Verbinden Sie das Netzkabel 5 mit der Buchse 8 und stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.7) Drücken Sie den Funktion

Page 73 - Benutzung des Reiskochers

72SRK 400 A1DEATCH3) Messen Sie die gewünschte Menge Reis mit Hilfe des mitgelieferten Messbe-chers q ab.Als Richtwert gilt: Ein gestrichener Messbe

Page 74

73SRK 400 A1DEATCH HINWEIS ► Wenn Sie zur Befüllung nicht den mitgelieferten Messbecher q sondern ein anderes Gefäß benutzen möchten, dient die „Lite

Page 75

74SRK 400 A1DEATCH Sobald der Reis gekocht ist, schaltet der Reiskocher automatisch auf die Warm-haltefunktion zurück. Die rote Kontrollleuchte „“ 9 e

Page 76

75SRK 400 A1DEATCH1) Gießen Sie die nötige Wassermenge in den Kochbehälter 0. Beachten Sie die Beispiele in der nachfolgenden Tabelle.Gemüse Wasserme

Page 77 - Dampfgaren

76SRK 400 A1DEATCHFehlerbehebungFehler Ursache Behebung Das Gerät zeigt keine Funktion. Der Reiskocher ist nicht mit der Steckdose verbunden. Stecken

Page 78

5SRK 400 A1ES DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO ► No exponga el aparato a humedad y no lo utilice en el exterior. ► No utilice el cocedor de arroz, si ust

Page 79 - Reinigen

77SRK 400 A1DEATCH Leeren Sie nach jedem Gebrauch den Auff angbehälter für Kondenswasser 4. Reinigen Sie das Reiskochergehäuse und die Heizplatte m

Page 80

78SRK 400 A1DEATCHAufbewahrenBewahren Sie den gereinigten Reiskocher an einem trockenen und staubfreien Ort auf. Gerät entsorgenWerfen Sie das Gerät k

Page 81 - Importeur

79SRK 400 A1DEATCHGarantieSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis

Page 83

5IAN 85866KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.comEstado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informaçõ

Page 84

6SRK 400 A1ES¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► No cubra nunca la tapadera durante la cocción con un paño o similar. ► Nunca coloque el aparato en la pro

Comments to this Manuals

No comments