IAN 102534OREILLER DE MASSAGE DE LA NUQUE SHIATSUShiatsu nekmassagekussenShiatsu-NackenmassagekissenGebrauchsanweisung und Sicherheitshinweise Gebruik
FRApplication65 Application5.1 Mise en serviceLe coussin de massage a deux fonctions permettant un massage ciblé, le massage par pressiondes doigts et
FRNettoyage et entretien/Élimination/Caractéristiques techniques76 Nettoyage et entretien• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est étei
8Conditions de garantie et de réparationFR9 Conditions de garantie et de réparation9.1 Garantie de la société Medisana AGChère cliente, cher client,V
9Conditions de garantie et de réparation / ServiceFRLe produit est destiné uniquement à l'usage privé et interdit à l'utilisation commercial
1 Inleiding ... bladzijde 102 Reglementair gebruik ...
3 Veiligheidsmaatregelen3.1 Belangrijke aanwijzingen3.2 Verklaring van de symbolenDeze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrij
• Raak het netgedeelte nooit aan als u in het water staat en raak de stekker altijdmet droge handen aan.• Raakt nooit een apparaat aan dat in het wa
• Bij onduidelijke pijn, als u in behandeling bent bij de arts en/of medische toestel-len gebruikt, dient u uw arts te raadplegen voor u het massaget
WAARSCHUWINGLet er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken!NLVeiligheidsmaatregelen / Omvang van de
AANWIJZINGDe massage-intensiteit neemt af als de warmtefunctie ingeschakeldwordt.NLToepassen155 Toepassen5.1 IngebruiknemingHet massagekussen heeft t
FRVeuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement!Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u d
6 Reiniging en onderhoud• Voor u het toestel reinigt, dient u te controlerne of het toestel uitgeschakeld is en de adapteruit het stopcontact getrokk
9 Garantie- en reparatiebepalingen9.1 Garantie van Medisana AGGeachte klantU krijgt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. In het geval v
18Garantie- en reparatiebepalingen / ServiceNLHet product is enkel voor het privé- en niet voor het commerciële gebruik bestemd. Bijmisbruik of ondesk
19InhaltDE1 Einleitung ... Seite 192 Bestimmungsgemäße Verwendung ...
20SicherheitshinweiseDE3 Sicherheitshinweise3.1 Wichtige Hinweise3.2 ZeichenerklärungDiese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wi
DE21SicherheitshinweiseDE• Fassen Sie das Netzteil nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie denStecker stets mit trockenen Händen an.• Gre
22DE22Sicherheitshinweise• Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befindenund/oder medizinische Geräte benutzen, konsultier
23Sicherheitshinweise / Lieferumfang und VerpackungDE3.7 für Wartung und Reinigung• Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung a
DEAnwendung245 Anwendung5.1 InbetriebnahmeDas Massagekissen hat zwei Funktionen für eine gezielte Massagebehandlung, Fingerdruck-massage und Wärme. D
DEReinigung und Pflege / Entsorgung / Technische Daten256 Reinigung und Pflege• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät
Appareil et éléments de commandeToestel en bedieningselementenGerät und Bedienelemente Device and controls
DEGarantie- und Reparaturbedingungen269 Garantie- und Reparaturbedingungen9.1 Garantie der Medisana AGSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie a
DEGarantie- und Reparaturbedingungen / Service2710 ServiceGSL Service + LogistikTel.: 02131 5269863E-Mail: [email protected] gmbhTel.: 0732
28ContentsGB1 Introduction ... page 282 Proper use ...
29Safety InstructionsGB3 Safety Instructions3.1 Important information!3.2 Explanation of symbolsThis instruction manual belongs to this device. It c
30GBSafety Instructions• Do not touch the power supply unit when you are standing in water and alwaystake hold of the plug with dry hands.• Do not t
31GBSafety Instructions• Before using the massager, consult your doctor regarding any unexplained pain, ifyou are undergoing medical treatment or usi
32GBSafety Instructions / Items supplied and PackagingWARNINGPlease ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of
33GBOperating5 Operating5.1 Start-upThe massage cushion has two functions for effective treatment: fingertip massage and heat. Theheat function can a
34GBCleaning and Maintenance / Disposal / Technical Specifications6 Cleaning and Maintenance• Before cleaning the appliance, make sure that the appl
35GBWarranty and Repair conditions9 Warranty and repair conditions9.1 Medisana AG warrantyDear Customer,A warranty on this device is provided which is
Coussin de massageTêtes de massageAppareil de commandeTouche EIN/AUS avec LED pour mettreen marche/éteindre l’appareil-Touche avec LED pour unmas
36GBWarranty and Repair conditions / ServiceManufactured for SILVERCRESTa brand of the Lidl Stiftung & Co.KGby MEDISANA AGJAGENBERGSTRAßE 1941468
38eine Marke der Lidl Stiftung & Co. KGMEDISANA AGJagenbergstr.1941468 NEUSSDeutschland99641/99643 09/2014 V.1IAN 1025342
1 Introduction ... page 12 Utilisation conforme ...
Consignes de sécurité3 Consignes de sécurité3.1 Remarque importante3.2 LégendeCe mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient
• Ne touchez pas le bloc d’alimentation si vous avez les pieds dans l'eau et veilleztoujours à manipuler la prise de la fiche avec les mains sèch
Consignes de sécuritéFR4• En cas de douleurs inexpliquées, si vous suivez un traitement médical et/ouutilisez des appareils médicaux, consultez votre
FRConsignes de sécurité / Éléments fournis et emballage53.7 pour l’entretien et le nettoyage• L’appareil ne demande pas d’entretien. En cas de dérang
Comments to this Manuals