Silvercrest SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Silvercrest SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION. Silvercrest SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 42
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 102534
OREILLER DE MASSAGE DE LA NUQUE SHIATSU
Shiatsu
nekmassagekussen
Shiatsu-
Nackenmassagekissen
Gebrauchsanweisung und Sicherheitshinweise
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsmaatregelen
DE
AT
CH
NL
BE
Oreiller de massage
de la nuque Shiatsu
Mode d’emploi et consignes de sécurité
FR
BE
NL
BE
CH
AT
DE
FR
Extérieur en
textile très doux
Shiatsu
Lumière
rouge + chaleur
Shiatsu
Neck Massage Cushion
Instruction Manual and Safety Instructions
GB
IE
GB
IE
Page view 0
1 2 ... 42

Summary of Contents

Page 1 - IAN 102534

IAN 102534OREILLER DE MASSAGE DE LA NUQUE SHIATSUShiatsu nekmassagekussenShiatsu-NackenmassagekissenGebrauchsanweisung und Sicherheitshinweise Gebruik

Page 2

FRApplication65 Application5.1 Mise en serviceLe coussin de massage a deux fonctions permettant un massage ciblé, le massage par pressiondes doigts et

Page 3 - Device and controls

FRNettoyage et entretien/Élimination/Caractéristiques techniques76 Nettoyage et entretien• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est étei

Page 4

8Conditions de garantie et de réparationFR9 Conditions de garantie et de réparation9.1 Garantie de la société Medisana AGChère cliente, cher client,V

Page 5 - 2 Utilisation conforme

9Conditions de garantie et de réparation / ServiceFRLe produit est destiné uniquement à l'usage privé et interdit à l'utilisation commercial

Page 6 - TOUJOURS CONSERVER!

1 Inleiding ... bladzijde 102 Reglementair gebruik ...

Page 7 - Consignes de sécurité

3 Veiligheidsmaatregelen3.1 Belangrijke aanwijzingen3.2 Verklaring van de symbolenDeze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrij

Page 8

• Raak het netgedeelte nooit aan als u in het water staat en raak de stekker altijdmet droge handen aan.• Raakt nooit een apparaat aan dat in het wa

Page 9

• Bij onduidelijke pijn, als u in behandeling bent bij de arts en/of medische toestel-len gebruikt, dient u uw arts te raadplegen voor u het massaget

Page 10 - 5 Application

WAARSCHUWINGLet er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken!NLVeiligheidsmaatregelen / Omvang van de

Page 11

AANWIJZINGDe massage-intensiteit neemt af als de warmtefunctie ingeschakeldwordt.NLToepassen155 Toepassen5.1 IngebruiknemingHet massagekussen heeft t

Page 12

FRVeuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement!Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u d

Page 13 - 10 Service

6 Reiniging en onderhoud• Voor u het toestel reinigt, dient u te controlerne of het toestel uitgeschakeld is en de adapteruit het stopcontact getrokk

Page 14 - Inhoudsopgave

9 Garantie- en reparatiebepalingen9.1 Garantie van Medisana AGGeachte klantU krijgt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. In het geval v

Page 15 - ABSOLUUT BEWAREN!

18Garantie- en reparatiebepalingen / ServiceNLHet product is enkel voor het privé- en niet voor het commerciële gebruik bestemd. Bijmisbruik of ondesk

Page 16 - Veiligheidsmaatregelen

19InhaltDE1 Einleitung ... Seite 192 Bestimmungsgemäße Verwendung ...

Page 17

20SicherheitshinweiseDE3 Sicherheitshinweise3.1 Wichtige Hinweise3.2 ZeichenerklärungDiese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wi

Page 18

DE21SicherheitshinweiseDE• Fassen Sie das Netzteil nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie denStecker stets mit trockenen Händen an.• Gre

Page 19 - LED brandt

22DE22Sicherheitshinweise• Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befindenund/oder medizinische Geräte benutzen, konsultier

Page 20 - 8 Technische gegevens

23Sicherheitshinweise / Lieferumfang und VerpackungDE3.7 für Wartung und Reinigung• Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung a

Page 21 - 9.1 Garantie van Medisana AG

DEAnwendung245 Anwendung5.1 InbetriebnahmeDas Massagekissen hat zwei Funktionen für eine gezielte Massagebehandlung, Fingerdruck-massage und Wärme. D

Page 22

DEReinigung und Pflege / Entsorgung / Technische Daten256 Reinigung und Pflege• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät

Page 23 - 1 Einleitung

Appareil et éléments de commandeToestel en bedieningselementenGerät und Bedienelemente Device and controls

Page 24 - UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

DEGarantie- und Reparaturbedingungen269 Garantie- und Reparaturbedingungen9.1 Garantie der Medisana AGSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie a

Page 25 - Sicherheitshinweise

DEGarantie- und Reparaturbedingungen / Service2710 ServiceGSL Service + LogistikTel.: 02131 5269863E-Mail: [email protected] gmbhTel.: 0732

Page 26

28ContentsGB1 Introduction ... page 282 Proper use ...

Page 27

29Safety InstructionsGB3 Safety Instructions3.1 Important information!3.2 Explanation of symbolsThis instruction manual belongs to this device. It c

Page 28 - 5 Anwendung

30GBSafety Instructions• Do not touch the power supply unit when you are standing in water and alwaystake hold of the plug with dry hands.• Do not t

Page 29 - 8 Technische Daten

31GBSafety Instructions• Before using the massager, consult your doctor regarding any unexplained pain, ifyou are undergoing medical treatment or usi

Page 30 - 9.1 Garantie der Medisana AG

32GBSafety Instructions / Items supplied and PackagingWARNINGPlease ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of

Page 31

33GBOperating5 Operating5.1 Start-upThe massage cushion has two functions for effective treatment: fingertip massage and heat. Theheat function can a

Page 32 - 2 Proper use

34GBCleaning and Maintenance / Disposal / Technical Specifications6 Cleaning and Maintenance• Before cleaning the appliance, make sure that the appl

Page 33 - RETAIN FOR FUTURE USE!

35GBWarranty and Repair conditions9 Warranty and repair conditions9.1 Medisana AG warrantyDear Customer,A warranty on this device is provided which is

Page 34 - Safety Instructions

Coussin de massageTêtes de massageAppareil de commandeTouche EIN/AUS avec LED pour mettreen marche/éteindre l’appareil-Touche avec LED pour unmas

Page 35

36GBWarranty and Repair conditions / ServiceManufactured for SILVERCRESTa brand of the Lidl Stiftung & Co.KGby MEDISANA AGJAGENBERGSTRAßE 1941468

Page 37 - 5 Operating

38eine Marke der Lidl Stiftung & Co. KGMEDISANA AGJagenbergstr.1941468 NEUSSDeutschland99641/99643 09/2014 V.1IAN 1025342

Page 38 - 8 Technical Specifications

1 Introduction ... page 12 Utilisation conforme ...

Page 39 - 9.1 Medisana AG warranty

Consignes de sécurité3 Consignes de sécurité3.1 Remarque importante3.2 LégendeCe mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient

Page 40

• Ne touchez pas le bloc d’alimentation si vous avez les pieds dans l'eau et veilleztoujours à manipuler la prise de la fiche avec les mains sèch

Page 41

Consignes de sécuritéFR4• En cas de douleurs inexpliquées, si vous suivez un traitement médical et/ouutilisez des appareils médicaux, consultez votre

Page 42

FRConsignes de sécurité / Éléments fournis et emballage53.7 pour l’entretien et le nettoyage• L’appareil ne demande pas d’entretien. En cas de dérang

Comments to this Manuals

No comments