Silvercrest SSMK 40 B2 User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Silvercrest SSMK 40 B2. Silvercrest SSMK 40 B2 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 45
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 75929
ShiatSu-Sitzauflage SSMK 40 B2
Shia tSu-Sitzauflage
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Couvre-Siège de MaSSage ShiatSu
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
CopriSedile Con MaSSaggio ShiatSu
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ShiatSu Chair CuShion
Operation and Safety Notes
Shia tSu MaSSa geKuSSen
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 44 45

Summary of Contents

Page 1 - IAN 75929

IAN 75929 ShiatSu-Sitzauflage SSMK 40 B2 Shia tSu-Sitzauflage Bedienungs- und Sicherheitshinweise Couvre-Siège de MaSSage ShiatSu Instru

Page 2

10 DE/AT/CHInbetriebnahme / Bedienung / ProblembehebungHinweis: Die Shiatsu-Sitzauflage schaltet sich automatisch nach 15 Minuten ab. Verwenden Sie d

Page 3

11 DE/AT/CH Problembehebung / Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung Shiatsu-Sitzauflage ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie die Shiatsu-S

Page 4

12 DE/AT/CH Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärunggetrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.Mög

Page 5 - Inhaltsverzeichnis

13 FR/CHIntroductionUtilisation conforme à l’usage prévu ...

Page 6 - Einleitung

14 FR/CHCouvre-siège de massage shiatsu IntroductionFélicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qua

Page 7 - AUFBEWAHREN!

15 FR/CHâges, des personnes handicapées, ni des animaux. Le coussin Shiatsu est conçu pour un usage dans des locaux secs. Toute autre utilisation que

Page 8 - Wichtige Sicherheitshinweise

16 FR/CHVeuillez ainsi à respecter ces consignes de sécurité et remettre ce manuel lorsque vous prêtez le cous-sin Shiatsu. DAN-GER DE MORT ET RIS

Page 9 - Inbetriebnahme / Bedienung

17 FR/CHcorps concernée, ni sur des animaux. N’utilisez pas le coussin Shiatsu pendant la grossesse, après la prise d’antalgiques ou d’alcool. Risque

Page 10 - Problembehebung

18 FR/CHRemarque: ne pas s’allonger, s’asseoir ou s’ap-puyer de tout son poids sur les pièces mobiles du coussin Shiatsu, ni placer des objets sur l

Page 11 - Entsorgung

19 FR/CH Veuillez contacter le revendeur ou le service clientèle. Nettoyage et entretien DAN-GER DE MORT PAR ÉLECTRO-CUTION! Débranchez toujou

Page 12 - Konformitätserklärung

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13IT / CH Indicazion

Page 13 - Table des matières

20 FR/CH Garantie / ServiceCe coussin Shiatsu dispose d’une garantie de 3ans à partir de la date d’achat pour vice matériel et de fabrication.La g

Page 14 - Introduction

21 IT/CHIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ... P

Page 15 - ULTÉRIEUR!

22 IT/CHCoprisedile con massaggio Shiatsu IntroduzioneCi congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro nuovo apparecchio. Con esso avete optato per

Page 16 - 16 FR/CH

23 IT/CHmassaggiare neonati, bambini piccoli o persone non autosufficienti e animali. Il sedile è destinato a essere usato in ambienti interni asciutti.

Page 17

24 IT/CHTenere quindi conto di queste avvertenze di sicu-rezza e consegnare anche queste istruzioni in caso di cessione del sedile. PERICOLO DI M

Page 18 - Dépannage

25 IT/CH Fare attenzione a non addormen-tarsi mentre il sedile è in funzione. Un utilizzo eccessivamente lungo può provocare scottature alla pelle.

Page 19 - Mise au rebut

26 IT/CHNota: Non sdraiarsi, sedersi né salire con tutto il proprio peso sulle parti mobili del sedile e non ap-poggiare nessun oggetto sull’apparecc

Page 20 - Déclaration de conformité

27 IT/CHPrima di pulire il sedile per massaggio shiatsu, estrarre la spina dalla presa elettrica. In caso contrario sussiste il pericolo di folgorazio

Page 21 - 21 IT/CH

28 IT/CHLa garanzia non vale:– In caso di danni determinati da un esercizio non corretto.– Per pezzi soggetti a usura.– Per vizi, che al momento

Page 22

29 NLInleidingDoelmatig gebruik...

Page 23 - UN USO FUTURO!

AB C567 8 10 11 1293214

Page 24 - 24 IT/CH

30 NLShiatsu massagekussen InleidingGefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaar-dig product gekozen. Maak u voor de e

Page 25

31 NLander dan het tevoren beschreven gebruik of een wijziging aan het shiatsu-zitkussen is niet geoorloofd en kan leiden tot letsel en / of beschadig

Page 26 - Pulizia e cura

32 NL LE-VENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateri-aal. Er bes

Page 27 - Garanzia / Assistenza

33 NL Gebruik het shiatsu zitkussen •nietbijeenvoorvalmetdetussenwervelschijfof open wonden, •nietinhetmotorvoertuig, •nietbija

Page 28

34 NLIn- en uitschakelen: Schakel het shiatsu-zitkussen door een druk op de aan / uit toets 5 in. . Schakel het shiatsu-zitkussen na het gebruik

Page 29 - Inhoudsopgave

35 NL GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Trek de overtrek 2 pas over het zitkussen, als deze volledig droog is. In het andere geval bestaat gevaar

Page 30 - Inleiding

36 NLDe garantie geld niet:– in geval van schade die terug te voeren is op ondeskundig gebruik.– voor slijtageonderdelen.– voor gebreken die

Page 31 - GEBRUIK!

37 GBIntroductionIntended use ...

Page 32

38 GBIntroductionShiatsu Chair Cushion IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. Pl

Page 33 - Ingebruikname / bediening

39 GBIntroduction / Important safety instructions Description of partsshiatsu cushion:1 Neck cushion (velcro fastening)2 Cushion cover (velcro

Page 35 - Verwijdering

40 GB DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Ensure that the shiatsu cushion, the switch and the cable do not come into contact with water, steam or other liqu

Page 36

41 GB •duringactivitiesinwhichanunforeseenreac-tion could be hazardous. RISK OF INJURY FROM BURNS! The surface of the shiatsu cushion becom

Page 37 - Table of Contents

42 GB After use, switch off the shiatsu cushion by pressing the On /Off button 5.Back massage: Select with button A+B 7, A 8 or B 9 the area you wo

Page 38

43 GBcleaning the shiatsu cushion. Otherwise you may damage it. Clean the shiatsu cushion only in the manner indicated. Under no circumstances must

Page 39 - FOR FUTURE USE!

44 GBMGG Elektro GmbH-Servicec / o Dachser GmbH & Co.KGThomas-Dachser-Str. 189129 Langenau, Germany,for a period of 3 years after the date of pur

Page 40 - Important safety instructions

IAN 75929MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau © by ORFGEN Marketing Stand der Informatio

Page 41 - Bringing into

5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...

Page 42 - Cleaning and Care

6 DE/AT/CHEinleitungIn dieser Bedienungsanleitung / an der Shiatsu-Sitzauflage werden folgende Piktogramme verwendet:Anweisungen lesen! Brandgefahr!

Page 43 - Warranty / Service centre

7 DE/AT/CHEinleitung / Wichtige SicherheitshinweiseShiatsu-Sitzauflage ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt. Eine andere Verwendung als

Page 44 - Declaration of conformity

8 DE/AT/CHWichtige SicherheitshinweiseBeachten Sie daher diese Sicherheitshinweise und übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe der Shiatsu-Sitza

Page 45

9 DE/AT/CHWichtige … / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Bedienungkrankheitsbedingten Hautveränderungen oder vernarbten Hautarealen im Anwe

Comments to this Manuals

No comments