Silvercrest SEAS 20 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Knives Silvercrest SEAS 20 A1. Silvercrest SEAS 20 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 74
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 A1
IAN 103775
ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER
Operating instructions
ELEKTRYCZNA OSTRZAŁKA
UNIWERSALNA
Instrukcja obsługi
ELEKTROMOS ÉLEZŐ
Használati utasítás
ELEKTRIČNI UNIVERZALNI
STROJČEK ZA BRUŠENJE
Navodila za uporabo
ELEKTRIC BROUSEK
Návod k obsluze
ELEKTRICKÁ UNIVERZÁLNA BRÚSKA
Návod na obsluhu
ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER
Bedienungsanleitung
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Summary of Contents

Page 1 - IAN 103775

ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 A1IAN 103775ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENEROperating instructions ELEKTRYCZNA OSTRZAŁKA UNIWERSALNAInstrukcja

Page 2

- 7 -Scissor sharpeningIf you have selected the setting "Scissor sharpening" e (Fig. D):• Sharpen both scissor blades one after the other. F

Page 3

- 8 -Cleaning the appliance:• Turn the function and protective cap y, until the arrow is at thetop. You can now remove the function and protective ca

Page 4 - INDEX PAGE

- 9 -DisposalDo not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline2012/19/EU.Dispose of the

Page 5 - Technical data

- 10 -The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, butnot for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile

Page 6 - Safety instructions

- 11 -SPIS TREŚCI STRONAWprowadzenie 12Cel zastosowania 12Zakres dostawy 12Dane techniczne 12Opis urządzania 13Wskazówki bezpieczeństwa 13Rozpakowanie

Page 7

- 12 -WprowadzenieGratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego pro-duktu. Zawiera

Page 8 - Placement

- 13 -Czas pracy określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożeniaprzegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie podanegoczasu

Page 9 - Sharpening

- 14 -• Po zakończeniu pracy z urządzeniem lub podczas nieo-becności w pomieszczeniu zawsze wyciągaj wtyczkę zgniazdka. Gdy wtyczka sieciowa znajduje

Page 10 - Cleaning and Care

- 15 -• To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznychlub umysłowych lub też osoby nieposiadające o

Page 11 - Maintenance

- 16 -Ostrzenie• Przystaw ostrze dopiero wtedy, gdy kamień szlifierski tzacznie się ob-racać. • Noże i nożyczki przesuwaj zawsze równomiernie od trzon

Page 12 - Warranty and Service

GB Operating instructions Page 1PL Instrukcja obsługi Strona 11HU Használati utasítás Oldal 21SI Navodila za uporabo Stran 31CZ Návod k obsluze

Page 13

- 17 -Ostrze nożyczek W przypadku wybrania położenia e„ostrze nożyczek” (rys. D):• Naostrz kolejno oba ostrza. W tym celu rozchyl ostrza nożyczek, a n

Page 14 - SPIS TREŚCI STRONA

- 18 -Czyszczenie urządzenia:• Obróć nasadkę funkcyjną y, aż strzałka znajdzie się u góry.Teraz możesz zdjąć nasadkę funkcyjną y i suchym pędzelkiem

Page 15 - Cel zastosowania

- 19 -Usuwanie/wyrzucanieUrządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadamidomowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewid-ziamyn w prz

Page 16 - Wskazówki bezpieczeństwa

- 20 -Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiastnie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zuży-ci

Page 17

- 21 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALBevezető 22Rendeltetés 22Tartozékok 22Műszaki adatok 22A készülék leírása 23Biztonsági utasítás 23Kicsomagolás 25Felállítás

Page 18 - Regulacja

- 22 -BevezetőGratulálunk új készüléke megvásárlásához.Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató atermék része. Fonto

Page 19 - Ostrzenie

- 23 -A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a ké-szüléket a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid

Page 20 - Czyszczenie i pielęgnacja

- 24 -• Használat után vagy távollét esetén mindig húzza ki acsatlakozót az aljzatból. Hálózati feszültség van a ter-méken, amíg a hálózati dugasz az

Page 21 - Konserwacja

- 25 -• A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentálisképességű vagy tapasztalattal illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyele

Page 22 - Gwarancja i serwis

- 26 -Köszörülés• Csak akkor helyezze rá a pengét, ha már forog a köszörűkő t. • A kést és az ollót mindig a nyelétől azonos mozdulattal húzza el, ne

Page 23

CAEBDF

Page 24 - TARTALOMJEGYZÉK OLDAL

- 27 -OllóélezésHa az e“Ollóélezés” állást választotta ("D" ábra):• Egymás után élezze meg mindkét ollószárat. Ehhez nyiss a ki az ollót ése

Page 25 - Műszaki adatok

- 28 -A készülék tisztítása:• Fordítsa el a funkciós sapkát y, amíg a nyíl felülre kerül. Ekkor leveheti a funkciós sapkát y és a köszörűkő tkörülött

Page 26 - Biztonsági utasítás

- 29 -ÁrtalmatlanításSemmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.Jelen termékre a 2012/19/EU számú európai utasítás rendel-kezési vonat

Page 27

- 30 -A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállításikárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésér

Page 28 - Beállítás

- 31 -KAZALO VSEBINE STRAN Uvod 32Namen uporabe 32Vsebina kompleta 32Tehnični podatki 32Opis naprave 33Varnostni napotki 33Jemanje iz embalaže 35Names

Page 29 - Köszörülés

- 32 -UvodIskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavnidel vašega izdelka. Vs

Page 30 - Tisztítás és karbantartás

- 33 -Čas KU (kratkotrajne uporabe) nam pove, kako dolgo lahko neko napravouporabljamo, preden se motor pregreje in poškoduje. Po navedenem časuKU mor

Page 31 - Karbantartás

- 34 -• Po uporabi ali ob odsotnosti omrežni vtič zmeraj poteg-nite iz vtičnice. Proizvod je pod napetostjo, dokler jeomrežni vtič v vtičnici.• Poskrb

Page 32 - Garancia és szerviz

- 35 -• Osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimisposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znan-jem smejo to napravo uporabljati

Page 33

- 36 -Brušenje• Rezilo vstavite šele, ko se brusni kamen tvrti. • Nože in škarje zmeraj pomikajte vstran od roba ročaja z enakomernimigibi, ne spet na

Page 34 - KAZALO VSEBINE STRAN

- 1 -INDEX PAGEIntroduction 2Intended use 2Items supplied 2Technical data 2Appliance description 3Safety instructions 3Unpacking 5Placement 5Adjustmen

Page 35 - Tehnični podatki

- 37 -Brušenje škarij Če ste izbrali položaj e"brušenje škarij" (slika D):• Eno za drugo nabrusite obe rezili škarij. V ta namen škarje razp

Page 36 - Varnostni napotki

- 38 -Čiščenje naprave:• Funkcionalni pokrov yobrnite, dokler se puščica ne nahaja zgo-raj. Sedaj funkcionalni pokrov y lahko snamete in območje okro

Page 37

- 39 -OdstranitevNaprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti.Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2012/19/EU.Napravo oddajte pr

Page 38 - Nastavitev

- 40 -Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da boizdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi b

Page 39 - Brušenje

OBSAH STRANAÚvod 42Účel použití 42Rozsah dodávky 42Technické údaje 42Popis přístroje 43Bezpečnostní pokyny 43Vybalení 45Umístění 45Nastavení 45Ostření

Page 40 - Čiščenje in nega

- 42 -ÚvodIskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavnidel vašega izdelka. Vs

Page 41 - Vzdrževanje

- 43 -Krátká provozní doba udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, anižby se přehřál, a tím poškodil motor. Po uvedené KPD musí přístroj zůsta

Page 42 - Proizvajalec

- 44 -• Po použití přístroje nebo ve Vaší nepřítomnosti vytáhně-te vždy zástrčku ze sítě. Dokud je zástrčka v zásuvce,je výrobek pod napětím. • Zajist

Page 43 - Garancijski list

- 45 -• Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebomentálními schopnostmi či nedostatkem zkušenostía/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouz

Page 44 - OBSAH STRANA

- 46 -Ostření• Čepel přiložte až ve chvíli, kdy se brusný kámen totáčí. • Nože a nůžky táhněte vždy od konečné zarážky rovnoměrným pohybemsměrem ven,

Page 45 - Technické údaje

- 2 -IntroductionCongratulations on the purchase of your new appliance.You have clearly decided in favour of a quality product. These operating in-str

Page 46 - Bezpečnostní pokyny

- 47 -Ostří nůžekPokud jste zvolili polohu e„ostří nůžek“ (obr. D):• Naostřete postupně obě čepele nůžek. Pro tento účel nůžky rozevřete a postupně pr

Page 47

- 48 -Čištění přístroje:• Funkční kryt ynatočte tak, aby šipka směřovala nahoru. Nynímůžete funkční kryt y sejmout a prostor kolem brusného kamene to

Page 48 - Nastavení

- 49 -ZneškodněníV žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domo-vního odpadu. Tento výrobek musí plnit ustanovení evropskésměrnice 2012/19/EU.Z

Page 49 - Nůž se zoubkovaným ostřím

- 50 -Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale nena škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rychlému opotř

Page 50 - Čištění a údržba

- 51 -OBSAH STRANAÚvod 52Účel použitia 52Obsah dodávky 52Technické údaje 52Opis prístroja 53Bezpečnostné pokyny 53Vybalenie 55Inštalácia 55Nastavenie

Page 51

- 52 -ÚvodIskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavnidel vašega izdelka. Vs

Page 52 - Záruka a servis

- 53 -Krátkodobá prevádzka udáva, ako dlho sa dá prevádzkovať prístroj beztoho, aby sa motor prehrial a došlo k jeho poškodeniu. Po uvedenej dobekrátk

Page 53

- 54 -• Po použití alebo v dobe neprítomnosti vždy vytiahnitesieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. Pokiaľ je sieťovázástrčka zasunutá v elektrickej

Page 54

- 55 -• Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami,prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a

Page 55 - Obsah dodávky

- 56 -Brúsenie (ostrenie)• Čepeľ vložte až potom, keď sa brúsny kameň totáča. • Nôž a nožnice vždy ťahajte rovnomerným pohybom von, nie znova späťaleb

Page 56 - Bezpečnostné pokyny

- 3 -The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may beused without the motor overheating and being damaged. When the specified

Page 57

- 57 -Brúsenie nožnícAk ste si vybrali polohu e„brúsenie nožníc“ (Obr. D):• Postupne naostrite obe čepele nožníc. Za tým účelom roztvorte nožnice a po

Page 58 - Nastavenie

- 58 -Čistenie prístroja• Otáčajte funkčný kryt y, až je šípka hore. Teraz môžete funkčnýkryt y sňať a oblasť okolo brúsneho kameňa tvyčistiť suchým

Page 59 - Brúsenie (ostrenie)

- 59 -LikvidáciaPrístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho do-mového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici2012/19/EU.Zlikvidujt

Page 60 - Čistenie a ošetrovanie

- 60 -Záruka a servisNa tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostli-vo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.

Page 61

- 61 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEEinleitung 62Verwendungszweck 62Lieferumfang 62Technische Daten 62Gerätebeschreibung 63Sicherheitshinweise 63Auspacken 6

Page 62 - Likvidácia

- 62 -EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-nungsanle

Page 63

- 63 -Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreibenkann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angege-b

Page 64 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 64 -• Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesenheit im-mer den Netzstecker aus der Steckdose. Es liegt Netz-spannung im Produkt an, solange der Netz

Page 65 - Technische Daten

- 65 -• Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physi-schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oderMangel an Erfahrung und/oder Wissen ben

Page 66 - Sicherheitshinweise

- 66 -Schleifen• Legen Sie die Klingen erst an, wenn sich der Schleifstein tdreht. • Ziehen Sie die Messer und Scheren immer vom Schaftanschlag in gle

Page 67

- 4 -• After use or during extended absences, ALWAYS removethe plug from the power socket. For as long as the plugis inserted in the wall socket the a

Page 68 - Einstellen

- 67 -Scherenschliff Wenn Sie die Stellung e“Scherenschliff” gewählt haben (Abb. D):• Schärfen Sie nacheinander beide Scherenklingen. Hierzu klappen S

Page 69 - Schleifen

- 68 -Gerät reinigen:• Drehen Sie die Funktions- und Schutzkappe y, bis der Pfeil obensteht. Nun können Sie die Funktions- und Schutzkappe yabnehmen

Page 70 - Reinigung und Pflege

- 69 -EntsorgenWerfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie2012/19/EU.Entsorgen Sie

Page 71

- 70 -Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aberfür Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an

Page 72 - Garantie und Service

4IAN 103775KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Informá

Page 73

- 5 -• This appliance may be used by people with reducedphysical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are su

Page 74

- 6 -Sharpening• First present the blade when the grindstone tis revolving. • Always draw the knife or scissors back, from the blade stop, in an evenm

Comments to this Manuals

No comments