ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 A1IAN 103775ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENEROperating instructions ELEKTRYCZNA OSTRZAŁKA UNIWERSALNAInstrukcja
- 7 -Scissor sharpeningIf you have selected the setting "Scissor sharpening" e (Fig. D):• Sharpen both scissor blades one after the other. F
- 8 -Cleaning the appliance:• Turn the function and protective cap y, until the arrow is at thetop. You can now remove the function and protective ca
- 9 -DisposalDo not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline2012/19/EU.Dispose of the
- 10 -The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, butnot for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile
- 11 -SPIS TREŚCI STRONAWprowadzenie 12Cel zastosowania 12Zakres dostawy 12Dane techniczne 12Opis urządzania 13Wskazówki bezpieczeństwa 13Rozpakowanie
- 12 -WprowadzenieGratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego pro-duktu. Zawiera
- 13 -Czas pracy określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożeniaprzegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie podanegoczasu
- 14 -• Po zakończeniu pracy z urządzeniem lub podczas nieo-becności w pomieszczeniu zawsze wyciągaj wtyczkę zgniazdka. Gdy wtyczka sieciowa znajduje
- 15 -• To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznychlub umysłowych lub też osoby nieposiadające o
- 16 -Ostrzenie• Przystaw ostrze dopiero wtedy, gdy kamień szlifierski tzacznie się ob-racać. • Noże i nożyczki przesuwaj zawsze równomiernie od trzon
GB Operating instructions Page 1PL Instrukcja obsługi Strona 11HU Használati utasítás Oldal 21SI Navodila za uporabo Stran 31CZ Návod k obsluze
- 17 -Ostrze nożyczek W przypadku wybrania położenia e„ostrze nożyczek” (rys. D):• Naostrz kolejno oba ostrza. W tym celu rozchyl ostrza nożyczek, a n
- 18 -Czyszczenie urządzenia:• Obróć nasadkę funkcyjną y, aż strzałka znajdzie się u góry.Teraz możesz zdjąć nasadkę funkcyjną y i suchym pędzelkiem
- 19 -Usuwanie/wyrzucanieUrządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadamidomowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewid-ziamyn w prz
- 20 -Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiastnie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zuży-ci
- 21 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALBevezető 22Rendeltetés 22Tartozékok 22Műszaki adatok 22A készülék leírása 23Biztonsági utasítás 23Kicsomagolás 25Felállítás
- 22 -BevezetőGratulálunk új készüléke megvásárlásához.Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató atermék része. Fonto
- 23 -A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a ké-szüléket a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid
- 24 -• Használat után vagy távollét esetén mindig húzza ki acsatlakozót az aljzatból. Hálózati feszültség van a ter-méken, amíg a hálózati dugasz az
- 25 -• A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentálisképességű vagy tapasztalattal illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyele
- 26 -Köszörülés• Csak akkor helyezze rá a pengét, ha már forog a köszörűkő t. • A kést és az ollót mindig a nyelétől azonos mozdulattal húzza el, ne
CAEBDF
- 27 -OllóélezésHa az e“Ollóélezés” állást választotta ("D" ábra):• Egymás után élezze meg mindkét ollószárat. Ehhez nyiss a ki az ollót ése
- 28 -A készülék tisztítása:• Fordítsa el a funkciós sapkát y, amíg a nyíl felülre kerül. Ekkor leveheti a funkciós sapkát y és a köszörűkő tkörülött
- 29 -ÁrtalmatlanításSemmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.Jelen termékre a 2012/19/EU számú európai utasítás rendel-kezési vonat
- 30 -A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállításikárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésér
- 31 -KAZALO VSEBINE STRAN Uvod 32Namen uporabe 32Vsebina kompleta 32Tehnični podatki 32Opis naprave 33Varnostni napotki 33Jemanje iz embalaže 35Names
- 32 -UvodIskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavnidel vašega izdelka. Vs
- 33 -Čas KU (kratkotrajne uporabe) nam pove, kako dolgo lahko neko napravouporabljamo, preden se motor pregreje in poškoduje. Po navedenem časuKU mor
- 34 -• Po uporabi ali ob odsotnosti omrežni vtič zmeraj poteg-nite iz vtičnice. Proizvod je pod napetostjo, dokler jeomrežni vtič v vtičnici.• Poskrb
- 35 -• Osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimisposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znan-jem smejo to napravo uporabljati
- 36 -Brušenje• Rezilo vstavite šele, ko se brusni kamen tvrti. • Nože in škarje zmeraj pomikajte vstran od roba ročaja z enakomernimigibi, ne spet na
- 1 -INDEX PAGEIntroduction 2Intended use 2Items supplied 2Technical data 2Appliance description 3Safety instructions 3Unpacking 5Placement 5Adjustmen
- 37 -Brušenje škarij Če ste izbrali položaj e"brušenje škarij" (slika D):• Eno za drugo nabrusite obe rezili škarij. V ta namen škarje razp
- 38 -Čiščenje naprave:• Funkcionalni pokrov yobrnite, dokler se puščica ne nahaja zgo-raj. Sedaj funkcionalni pokrov y lahko snamete in območje okro
- 39 -OdstranitevNaprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti.Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2012/19/EU.Napravo oddajte pr
- 40 -Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da boizdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi b
OBSAH STRANAÚvod 42Účel použití 42Rozsah dodávky 42Technické údaje 42Popis přístroje 43Bezpečnostní pokyny 43Vybalení 45Umístění 45Nastavení 45Ostření
- 42 -ÚvodIskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavnidel vašega izdelka. Vs
- 43 -Krátká provozní doba udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, anižby se přehřál, a tím poškodil motor. Po uvedené KPD musí přístroj zůsta
- 44 -• Po použití přístroje nebo ve Vaší nepřítomnosti vytáhně-te vždy zástrčku ze sítě. Dokud je zástrčka v zásuvce,je výrobek pod napětím. • Zajist
- 45 -• Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebomentálními schopnostmi či nedostatkem zkušenostía/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouz
- 46 -Ostření• Čepel přiložte až ve chvíli, kdy se brusný kámen totáčí. • Nože a nůžky táhněte vždy od konečné zarážky rovnoměrným pohybemsměrem ven,
- 2 -IntroductionCongratulations on the purchase of your new appliance.You have clearly decided in favour of a quality product. These operating in-str
- 47 -Ostří nůžekPokud jste zvolili polohu e„ostří nůžek“ (obr. D):• Naostřete postupně obě čepele nůžek. Pro tento účel nůžky rozevřete a postupně pr
- 48 -Čištění přístroje:• Funkční kryt ynatočte tak, aby šipka směřovala nahoru. Nynímůžete funkční kryt y sejmout a prostor kolem brusného kamene to
- 49 -ZneškodněníV žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domo-vního odpadu. Tento výrobek musí plnit ustanovení evropskésměrnice 2012/19/EU.Z
- 50 -Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale nena škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rychlému opotř
- 51 -OBSAH STRANAÚvod 52Účel použitia 52Obsah dodávky 52Technické údaje 52Opis prístroja 53Bezpečnostné pokyny 53Vybalenie 55Inštalácia 55Nastavenie
- 52 -ÚvodIskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavnidel vašega izdelka. Vs
- 53 -Krátkodobá prevádzka udáva, ako dlho sa dá prevádzkovať prístroj beztoho, aby sa motor prehrial a došlo k jeho poškodeniu. Po uvedenej dobekrátk
- 54 -• Po použití alebo v dobe neprítomnosti vždy vytiahnitesieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. Pokiaľ je sieťovázástrčka zasunutá v elektrickej
- 55 -• Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami,prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a
- 56 -Brúsenie (ostrenie)• Čepeľ vložte až potom, keď sa brúsny kameň totáča. • Nôž a nožnice vždy ťahajte rovnomerným pohybom von, nie znova späťaleb
- 3 -The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may beused without the motor overheating and being damaged. When the specified
- 57 -Brúsenie nožnícAk ste si vybrali polohu e„brúsenie nožníc“ (Obr. D):• Postupne naostrite obe čepele nožníc. Za tým účelom roztvorte nožnice a po
- 58 -Čistenie prístroja• Otáčajte funkčný kryt y, až je šípka hore. Teraz môžete funkčnýkryt y sňať a oblasť okolo brúsneho kameňa tvyčistiť suchým
- 59 -LikvidáciaPrístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho do-mového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici2012/19/EU.Zlikvidujt
- 60 -Záruka a servisNa tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostli-vo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
- 61 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEEinleitung 62Verwendungszweck 62Lieferumfang 62Technische Daten 62Gerätebeschreibung 63Sicherheitshinweise 63Auspacken 6
- 62 -EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-nungsanle
- 63 -Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreibenkann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angege-b
- 64 -• Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesenheit im-mer den Netzstecker aus der Steckdose. Es liegt Netz-spannung im Produkt an, solange der Netz
- 65 -• Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physi-schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oderMangel an Erfahrung und/oder Wissen ben
- 66 -Schleifen• Legen Sie die Klingen erst an, wenn sich der Schleifstein tdreht. • Ziehen Sie die Messer und Scheren immer vom Schaftanschlag in gle
- 4 -• After use or during extended absences, ALWAYS removethe plug from the power socket. For as long as the plugis inserted in the wall socket the a
- 67 -Scherenschliff Wenn Sie die Stellung e“Scherenschliff” gewählt haben (Abb. D):• Schärfen Sie nacheinander beide Scherenklingen. Hierzu klappen S
- 68 -Gerät reinigen:• Drehen Sie die Funktions- und Schutzkappe y, bis der Pfeil obensteht. Nun können Sie die Funktions- und Schutzkappe yabnehmen
- 69 -EntsorgenWerfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie2012/19/EU.Entsorgen Sie
- 70 -Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aberfür Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
4IAN 103775KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Informá
- 5 -• This appliance may be used by people with reducedphysical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are su
- 6 -Sharpening• First present the blade when the grindstone tis revolving. • Always draw the knife or scissors back, from the blade stop, in an evenm
Comments to this Manuals