Silvercrest SDBK 2200 C3 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Irons Silvercrest SDBK 2200 C3. Silvercrest SDBK 2200 C3 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 53
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 102540
PLANCHA DE VAPOR
FERRO DA STIRO A VAPORE SDBK 2200 C3
PLANCHA DE VAPOR
Instrucciones de uso
STEAM IRON
Operating instructions
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR
Manual de instruções
FERRO DA STIRO A VAPORE
Istruzioni per l'uso
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 52 53

Summary of Contents

Page 1 - IAN 102540

IAN 102540PLANCHA DE VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE SDBK 2200 C3PLANCHA DE VAPORInstrucciones de uso STEAM IRONOperating instructionsFERRO DE ENGOMAR

Page 2

- 7 -Conectar y plancharPuede planchar en seco sin vapor con todas lastemperaturas, el planchado con vapor es posible a partir del ajuste marcado de n

Page 3

- 8 -Poner la plancha a vapor fuerade servicio• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.• Vacíe el depósito de agua y limpie la suela e.• Col

Page 4

- 9 -Eliminación de fallosLa plancha a vapor desprende poco o ningúnvapor:La reserva de agua corriente de la plancha avapor se ha agotado. Llene el de

Page 5 - PLANCHA DE VAPOR

- 10 -ImportadorKOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comIB_102540_SDBK2200C3_LB5 31.07.2014 15:07 Uhr Seite 10D

Page 6 - Instrucciones de seguridad

- 11 -INDICE PAGINAIntroduzione 12Uso conforme alla destinazione 12Materiale in dotazione 12Elementi di comando 12Dati tecnici 12Avvertenze di sicurez

Page 7

- 12 -FERRO DA STIRO A VAPOREIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec-chio.Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manu

Page 8 - Indicaciones para el uso

- 13 -Avvertenze di sicurezzaPericolo di ustioni!• Prendere il ferro da stiro a vapore soltanto dall'impugnatura quando è moltocaldo.• Sorvegliar

Page 9 - Llenar el depósito de agua

- 14 -Pericolo di scossa elettrica!• La tensione della sorgente di alimentazione deve coincidere con i dati riportatisulla targhetta dell'apparec

Page 10 - Apoyar provisionalmente la

- 15 -Attenzione!• Nel caso in cui le istruzioni per la cura presentiall'interno dei capi di abbigliamento proibisserola stiratura (simbolo ), è

Page 11 - Limpieza

- 16 -• Spingere l'interruttore di sbloccaggio 0 in posizione . A questo punto è possibile sollevare il ferro da stiro. La base cavo 8 restacoll

Page 12 - Evacuación

ES Instrucciones de uso Página 1IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 11PT Manual de instruções Página 21GB / MT Operating instruction

Page 13 - Importador

- 17 -Collegamento e stiraturaSi può stirare a secco, senza vapore, a qualsiasitemperatura; stirare a vapore è possibile soltanto apartire dal campo d

Page 14 - INDICE PAGINA

- 18 -Arresto del funzionamento delferro da stiro a vapore• Staccare la spina dalla presa di corrente.• Svuotare il serbatoio dell'acqua e pulire

Page 15 - A VAPORE

- 19 -Guasti e possibili rimediIl ferro da stiro a vapore non emette vaporeo ne emette solo una quantità molto ridotta:la riserva di acqua nel ferro d

Page 16 - Avvertenze di sicurezza

- 20 -ImportatoreKOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMGERMANYwww.kompernass.comIB_102540_SDBK2200C3_LB5 31.07.2014 15:07 Uhr Seite 20DI

Page 17 - Pericolo di scossa elettrica!

- 21 -ÍNDICE PÁGINAIntrodução 22Utilização correcta 22Material fornecido 22Elementos de comando 22Dados técnicos 22Indicações de segurança 23Antes da

Page 18 - Avvertenze per l'uso

- 22 -FERRO DE ENGOMAR A VAPORIntroduçãoParabéns pela compra do seu aparelho novo.Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de

Page 19 - Riempiere il serbatoio

- 23 -Indicações de segurançaPerigo de queimaduras!• Segure no ferro de engomar a vapor apenas pela pega, quando este estáquente.• As crianças devem s

Page 20 - Pericolo d'incendio!

- 24 -Perigo de choque elétrico!• A tensão da fonte de corrente elétrica tem de estar de acordo com os dadosconstantes da chapa de identificação do ap

Page 21 - Funzione antigoccia

- 25 -Atenção!• Caso as instruções de tratamento do vestuárioindiquem que este não pode ser engomado (símbolo ), não o faça. Caso contrário, poderáda

Page 22 - Garanzia & assistenza

- 26 -• Desloque o interruptor de desbloqueio 0 paraa posição . O ferro de engomar a vaporpode agora ser levantado. O suporte do cabo 8permanece liga

Page 24 - ÍNDICE PÁGINA

- 27 -Ligar e engomarPode engomar a seco sem vapor a qualquer temperatura. Engomar a vapor só é possível a partir do nível de temperatura ••• do regu

Page 25 - FERRO DE ENGOMAR

- 28 -Desligar o ferro de engomar a vapor• Retire a ficha de rede da tomada.• Esvazie o depósito de água e limpe a placa metálica do ferro e.• Depois

Page 26 - CUIDADO: superfícies quentes!

- 29 -Resolver anomaliasO jacto de vapor do ferro de engomar a vapor está fraco ou não funciona:A reserva de água no ferro de engomar a vapor já foi c

Page 27 - Perigo de choque elétrico!

- 30 -ImportadorKOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comIB_102540_SDBK2200C3_LB5 31.07.2014 15:07 Uhr Seite 30D

Page 28 - Indicações para a utilização

- 31 -CONTENT PAGEIntroduction 32Intended Use 32Items supplied 32Operating Elements 32Technical data 32Safety instructions 33Before the First Use 35Ti

Page 29 - Encher o depósito de água

- 32 -STEAM IRONIntroductionCongratulations on the purchase of your new appli-ance.You have clearly decided in favour of a quality product. These oper

Page 30 - Engomar com vaporização

- 33 -Safety instructionsThere is a risk of burns!• When it is hot, hold the steam iron only by the handle.• Children should be supervised to ensure t

Page 31 - Função de paragem de gotas

- 34 -Danger of electrical shocks!• The voltage of the power supply must comply with that given on the appliance’s rating plate. • To avoid potential

Page 32 - Eliminação

- 35 -Attention!• Should the clothing care instructions forbid iro-ning, (Symbol ), the clothing item may not beironed. If you do so, the clothing it

Page 33

- 36 -• Slide the unlocking switch 0 into the position . The steam iron now allows itselfto be lifted off. The cable base 8 remains combined with the

Page 34 - CONTENT PAGE

- 1 -ÍNDICE PÁGINAIntroducción 2Uso conforme al previsto 2Volumen de suministro 2Elementos de mando 2Datos técnicos 2Instrucciones de seguridad 3Antes

Page 35 - STEAM IRON

- 37 -Plugging in and ironingDry ironing without steam is possible at all tempera-tures, steam ironing is only possible within the tem-perature range

Page 36 - CAUTION: hot surfaces!

- 38 -Taking the steam iron out of service• Remove the plug from the wall power socket.• Empty the water tank and clean the ironing sole e.• Place the

Page 37 - Danger of electrical shocks!

- 39 -TroubleshootingThe steam iron blows out no or very littlesteam:The reserves of water in the steam iron are depleted.Fill the water tank with mai

Page 38 - Tips for utilisation

- 40 -IB_102540_SDBK2200C3_LB5 31.07.2014 15:07 Uhr Seite 40DIN A5 148 mm x 210 mm

Page 39 - Filling the water tank

- 41 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEEinleitung 42Bestimmungsgemäßer Gebrauch 42Lieferumfang 42Bedienelemente 42Technische Daten 42Sicherheitshinweise 43Vor

Page 40 - Temporarily setting the steam

- 42 -DAMPFBÜGELEISEN EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produktentschieden. Die

Page 41 - Cleaning

- 43 -SicherheitshinweiseVerbrennungsgefahr!• Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff an, wenn es heiß ist.• Kinder sollten beaufsichtigt werden,

Page 42 - Importer

- 44 -Gefahr durch elektrischen Schlag!• Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschilddes Gerätes übereinstimmen. • Lassen Sie

Page 43 - DIN A5 148 mm x 210 mm

- 45 -Achtung!• Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie dasKleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das

Page 44 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 46 -• Schieben Sie den Entriegelungsschalter 0 in die Position . Das Dampfbügeleisen lässt sichnun abheben. Der Kabelsockel 8 bleibt mit derStation

Page 45 - DAMPFBÜGELEISEN

- 2 -PLANCHA DE VAPORIntroducciónFelicidades por la compra de su aparato nuevo.Ha optado por adquirir un producto de alta calidad.Las instrucciones de

Page 46 - VORSICHT: heiße Oberflächen!

- 47 -Anschließen und BügelnTrockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allenTemperaturen, Dampfbügeln ist erst ab demschwarz markierten Einstellbereich •

Page 47

- 48 -Dampfbügeleisen außer Betriebnehmen• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.• Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie dieBügelsohle

Page 48 - Hinweise zum Gebrauch

- 49 -Fehlfunktionen beseitigenDas Dampfbügeleisen stößt keinen oder sehrwenig Dampf aus:Der Vorrat an Leitungswasser im Dampfbügeleisenist erschöpft.

Page 49 - Wassertank befüllen

5IAN 102540KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comEstado de las informaciones · Versione delle inform

Page 50 - Dampfbügeleisen

- 3 -Instrucciones de seguridad¡Peligro de quemaduras!• Sujete la plancha de vapor exclusivamente por el asa cuando esté caliente.• Mantenga vigilados

Page 51 - Reinigen

- 4 -¡Peligro de descarga eléctrica!• La tensión de la fuente de corriente debe coincidir con las indicaciones de laplaca de características del apara

Page 52 - Importeur

- 5 -¡Cuidado!• Si las indicaciones de cuidado de la prenda prohíben el planchado (símbolo ), no puedeplanchar la prenda. De otro modo podría dañarla

Page 53

- 6 -• Ponga el interruptor de desbloqueo 0 en la posición . Ahora puede levantar la planchaa vapor. El zócalo de cable 8 permanece unidoa la estación

Related models: SDBK 2200 A1 | SDBK 2200 B2 |

Comments to this Manuals

No comments