Haarschneider SHBS 1000 A1 PerSOnaL Care Tondeuse à cheveux Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Haarschneider Bedienungs-
10 DE/AT/CHSicherheit Allgemeine SicherheitshinweiseJ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrän
11 DE/AT/CHSicherheit Zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebs ist zu beachten:J Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typen
12 DE/AT/CHSicherheitc VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das Steckernetz-teil aus de
13 DE/AT/CHSicherheit / Vor der InbetriebnahmeJ Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose – wenn eine Störung auftritt, – bevor Sie das G
14 DE/AT/CHVor der InbetriebnahmeDas Gerät ist mit 2 NiMH-Akkus und Überladeschutz ausgestattet, damit können die Akkus ohne Gefahr einer Überladung
15 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / Bedienungj Um Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden, schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es m
16 DE/AT/CHBedienungQ Haare schneidenTipp: Beginnen Sie zuerst mit einem längeren Aufsatz und kürzen Sie das Haar schrittweise auf die gewünschte Lä
17 DE/AT/CHBedienungSchnittlängen- Aufsatz 6 (mm)Schnittlänge* bei Längen-Feinjustierung (mm)0,5 1,2 1,9 2,522 - 24 22,0 22,7 23,4 24,028 - 30 28,0 2
18 DE/AT/CHBedienung / Reinigung und PflegeQ Haare ausdünnenMit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare, indem nur ein Teil der Haare
19 DE/AT/CHReinigung und Pflegej Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser h
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 23IT / CH Indicazion
20 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Entsorgungj Stecken Sie die Stecklasche des Schneidsatzes 1 nach erfolgter Reinigung in die Aufnahmeöffnung der
21 DE/AT/CHEntsorgung / Garantie und Service Bitte geben Sie das Gerät (ohne Batterien / Akku) am Ende seiner Lebensdauer nicht in Müllcontainer.
22 DE/AT/CHGarantie und Service / Konformität– Schäden durch Nichteinhaltung der Pflegehinweise,– Batterien.Ebenso können wir keine Haftung für die
23 FR/CHIntroductionUtilisation conforme ... Page 25Fourniture ...
24 FR/CHCe mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :Lire le mode d‘emploi !Tout dommage sur l’appareil, le cordon d’alimentation
25 FR/CHIntroductionTondeuse à cheveuxQ IntroductionChère cliente, cher client,nous vous remercions de votre achat et espérons que vous serez satis
26 FR/CHIntroductionQ Fourniture1 Tondeuse1 Chargeur1 Bloc d’alimentation6 Sabots1 Embout de désépaississage1 Brosse de nettoyage1 Ciseaux1 Peigne1
27 FR/CHIntroduction / SécuritéQ CaractéristiquesBloc d’alimentation :Entrée : 100 - 240 V ~, 50 / 60 HzSortie : 4,5 V , 1000 mAClasse de prot
28 FR/CHSécurité Consignes de sécurité généralesJ Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants comprise) dont les ap
29 FR/CHSécurité À respecter pour assurer un fonctionnement irréprochable :J Afin d’assurer un fonctionnement optimal, uniquement faire fonctionner
12345a766 6
30 FR/CHSécuritéJ Uniquement confier les réparations à un commerçant spécialisé ou au S.A.V. (voir le bon de garantie).c PRUDENCE ! DANGER D’ÉLECTR
31 FR/CHSécurité / Avant la mise en service À observer pour prévenir un incendie :J Débrancher le bloc secteur après l’usage ou avant le nettoyage.
32 FR/CHAvant la mise en serviceQ Chargement des accusAvant la première utilisation, l’accu de la tondeuse doit charger pendant au moins 3 heures.
33 FR/CHAvant la mise en service / Utilisationj Lorsque les accus sont entièrement chargés, l’appareil peut fonctionner pendant env. 60 minutes sans
34 FR/CHUtilisationQ ConseilsUniquement couper des cheveux propres et secs.j Soigneusement peigner les cheveux pour éliminer les noeuds éventuels
35 FR/CHUtilisationSabots 6 (mm)Longueur de coupe* avec réglage fin de longueur (mm)0,5 1,2 1,9 2,54 - 6 4,0 4,7 5,4 6,07 - 9 7,0 7,7 8,4 9,010 - 12
36 FR/CHUtilisationRemarque : en fonction de la position de la tondeuse et de l’angle de coupe résultant de celle-ci, la longueur réelle peut différer
37 FR/CHNettoyage et entretienQ Nettoyage et entretien DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION !j Débrancher la fiche secteur de la prise de courant avan
38 FR/CHNettoyage et entretien / Mise au rebutj Utiliser la brosse de nettoyage livrée avec la tondeuse pour éliminer les restes de cheveux coupés
39 FR/CHMise au rebut / Garantie et service Ne pas jeter l’appareil (sans piles / accus) dans une poubelle à la fin de sa durée de vie. Veuillez vous
B DeCF G
40 FR/CHGarantie et service / Conformité- les dommages dus par une manipulation incorrecte.- les dommages causées par force majeure.- les dommages
41 IT/CHIntroduzioneUtilizzo conforme alla destinazione d‘uso ... Pagina 43Ambito di fornitura ...
42 IT/CHNel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli:Leggere il manuale di istruzioni per l’uso
43 IT/CHIntroduzioneTagliacapelliQ IntroduzioneGentile Cliente, La ringraziamo per il Suo acquisto e Le auguriamo di utilizzare con soddisfazione il
44 IT/CHIntroduzioneQ Ambito di fornitura1 tagliacapelli / tagliabarba1 stazione di carico1 alimentatore1 set di 6 accessori di lunghezza di tagli
45 IT/CHIntroduzione / SicurezzaQ Dati tecniciAlimentatore con spina:Ingresso: 100 - 240 V ~, 50 / 60 HzUscita: 4,5 V , 1.000 mAClasse di protez
46 IT/CHSicurezza Indicazioni generali di sicurezzaJ Non fare utilizzare questo apparecchio da persone (ivi inclusi bambini) con capacita fisiche,
47 IT/CHSicurezza A garanzia di un utilizzo senza difetti dell’appa-recchio, è necessario osservare quanto segue:J Utilizzare l’apparecchio solamen
48 IT/CHSicurezzaJ Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante specializzato oppure dal nostro Centro di Assistenza (vedere a que
49 IT/CHSicurezza / Prima dell’avvio Per evitare lo scoppio di un incendio osservare quanto segue:J Dopo ogni utilizzo o pulizia estrarre l’adatt
5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 7Lieferumfang ...
50 IT/CHPrima dell’avvioQ Ricarica degli accumulatoriPrima di utilizzare il tagliacapelli / tagliabarba per la prima volta, l’accumulatore deve es
51 IT/CHPrima dell’avvioj Solamente dopo la conclusione della procedura di caricamento la spia di caricamento 4 si spegne, e ciò dopo alcuni second
52 IT/CHFunzionamentoQ FunzionamentoQ Come allungare la vita operativa degli accumulatoriAl fine di garantire una vita operativa degli accumulato
53 IT/CHFunzionamentoj Infilare l’accessorio di lunghezza di taglio 6 da dietro sul gruppo di taglio 1. Facendo questo fare attenzione a che i due gr
54 IT/CHFunzionamentoj Tagliare sempre piccole parti di capelli.j Condurre il tagliacapelli / tagliabarba lentamente attraverso i capelli.j Fac
55 IT/CHFunzionamento / Pulizia e manutenzioneQ Taglio di profili all’attaccatura dei capelli, nuca e basettej Ruotare l’apparecchio in modo tal
56 IT/CHPulizia e manutenzioneAVVISO! Non immergere il tagliacapelli / tagliabarba in acqua o in altri liquidi per eseguirne la pulizia, giacché l’a
57 IT/CHPulizia e manutenzione / SmaltimentoSuggerimento: Per ridurre l’attrito, di tanto in tanto versare tra le lame una-due gocce dell’olio per e
58 IT/CHSmaltimento / Garanzia e assistenzacittadina o comunale sulle possibilità di uno smaltimento ecologico e corretto dell’apparecchio quale ri
59 IT/CHConformitàQ Conformità Sul prodotto è stato apposta la marcatura CE ai sensi delle seguenti direttive europee:Direttiva sugli apparecchi a b
6 DE/AT/CHIn dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel
61 NLInhoudsopgaveInleidingDoelmatig gebruik...Pagina 63Leveringsomvang ...
62 NLIn deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt:Lees de gebruiksaanwijzing!Een beschadigd apparaat, netsnoer of
63 NLInleidingHaartrimmerQ InleidingGeachte klant,Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe tondeu
64 NLInleidingQ Leveringsomvang1 tondeuse1 laadstation1 netadapter6 hulpstuk voor verschillende scheerlengtes1 uitdunhulpstuk1 reinigingsborstel1 s
65 NLInleiding / VeiligheidQ Technische gegevensNetadapter:Ingangsspanning: 100 - 240 V ~, 50 / 60 HzUitgangsspanning: 4,5 V , 1.000 mABeschermi
66 NLVeiligheid Algemene veiligheidsinstructieJ Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sens
67 NLVeiligheid Belangrijk voor de waarborging van de optimale werking:J Gebruik het apparaat alleen overeenkomstig de gegevens op het typeplaatje
68 NLVeiligheidJ Laat reparaties alléén uitvoeren door een vakhandelaar of door ons servicecenter (zie garantieblad).c VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR EL
69 NLVeiligheid / Vóór de ingebruikname Neem de onderstaande punten in acht om brand te voorkomen:J Trek na gebruik of vóór de reiniging eerst d
7 DE/AT/CHHaarschneiderQ EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde,wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar-
70 NLVóór de ingebruiknameQ Opladen van de accu’sVóór het eerste gebruik dient de accu van de tondeuse minimaal 3 uur te worden opgeladen. Daarna i
71 NLVóór de ingebruikname / Bedieningj Met volledig opgeladen accu’s kunt u het apparaat tot ca. 60 minuten gebruiken zonder het apparaat op het
72 NLBedieningQ TipsHet te snijden haar dient schoon en droog te zijn.j Kam het haar zorgvuldig door om eventuele knopen te verwijderen.j Doe d
73 NLBedieningHulpstuk voor de scheerlengte 6 (mm)Scheerlengte* bij fijne lengteafstelling (mm)0,5 1,2 1,9 2,54 - 6 4,0 4,7 5,4 6,07 - 9 7,0 7,7 8,4
74 NLBedieningOpmerking: al naargelang de houding van de tondeuse en de daaruit resulterende hoek kunnen de scheerlengtes afwijken van de in deze geb
75 NLReiniging en onderhoudQ Reiniging en onderhoud LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!j Trek de netsteker uit de contactdoos voordat u het ap
76 NLReiniging en onderhoud / Afvoerj Druk vanaf de voorzijde met de duim tegen de tanden van de scheerkop om de scheereenheid 1 uit de houder te
77 NLAfvoer / Garantie en service Het is wettelijk verboden, accu’s / batterijen bij het huisafval te deponeren. Voer accu’s / batterijen af via d
78 NLGarantie en service / Conformiteit- schade door overmacht.- schade door negeren van de reinigingsinstructies.- batterijen.Tevens kunnen wij ni
8 DE/AT/CHQ Lieferumfang1 Haar- / Bartschneider1 Ladestation1 Steckernetzteil6 Schnittlängen-Aufsätze1 Ausdünn-Aufsatz1 Reinigungsbürste1 Schere1 Ka
IAN 61924LUTTER & PARTNER GmbHSchleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei MünchenL&P Art.-Nr. 9133711© by ORFGEN Marketing Stand der In
9 DE/AT/CHQ Technische DatenSteckernetzteil:Eingang: 100 - 240 V ~, 50 / 60 HzAusgang: 4,5 V , 1.000 mASchutzklasse: Umgebungsbedingung: Nur für
Comments to this Manuals