Silvercrest SHBS 1000 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Hair clippers Silvercrest SHBS 1000 A1. Silvercrest SHBS 1000 A1 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 81
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Haarschneider SHBS 1000 A1
PerSOnaL Care
Tondeuse à cheveux
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Haarschneider
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1
Haartrimmer
Bedienings- en veiligheidsinst ructies
Tagliacapelli
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 80 81

Summary of Contents

Page 1 - Haarschneider SHBS 1000 A1

Haarschneider SHBS 1000 A1 PerSOnaL Care Tondeuse à cheveux Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Haarschneider Bedienungs-

Page 2

10 DE/AT/CHSicherheit Allgemeine SicherheitshinweiseJ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrän

Page 3

11 DE/AT/CHSicherheit Zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebs ist zu beachten:J Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typen

Page 4

12 DE/AT/CHSicherheitc VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das Steckernetz-teil aus de

Page 5 - Inhaltsverzeichnis

13 DE/AT/CHSicherheit / Vor der InbetriebnahmeJ Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose – wenn eine Störung auftritt, – bevor Sie das G

Page 6 - 6 DE/AT/CH

14 DE/AT/CHVor der InbetriebnahmeDas Gerät ist mit 2 NiMH-Akkus und Überladeschutz ausgestattet, damit können die Akkus ohne Gefahr einer Überladung

Page 7 - Einleitung

15 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / Bedienungj Um Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden, schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es m

Page 8 - 1 Reinigungsbürste

16 DE/AT/CHBedienungQ Haare schneidenTipp: Beginnen Sie zuerst mit einem längeren Aufsatz und kürzen Sie das Haar schrittweise auf die gewünschte Lä

Page 9 - Einleitung / Sicherheit

17 DE/AT/CHBedienungSchnittlängen- Aufsatz 6 (mm)Schnittlänge* bei Längen-Feinjustierung (mm)0,5 1,2 1,9 2,522 - 24 22,0 22,7 23,4 24,028 - 30 28,0 2

Page 10 - Sicherheit

18 DE/AT/CHBedienung / Reinigung und PflegeQ Haare ausdünnenMit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare, indem nur ein Teil der Haare

Page 11

19 DE/AT/CHReinigung und Pflegej Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser h

Page 12

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 23IT / CH Indicazion

Page 13 - Aufladen der Akkus

20 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Entsorgungj Stecken Sie die Stecklasche des Schneidsatzes 1 nach erfolgter Reinigung in die Aufnahmeöffnung der

Page 14 - Vor der Inbetriebnahme

21 DE/AT/CHEntsorgung / Garantie und Service Bitte geben Sie das Gerät (ohne Batterien / Akku) am Ende seiner Lebensdauer nicht in Müllcontainer.

Page 15 - Akku-Lebensdauer verlängern

22 DE/AT/CHGarantie und Service / Konformität– Schäden durch Nichteinhaltung der Pflegehinweise,– Batterien.Ebenso können wir keine Haftung für die

Page 16 - Bedienung

23 FR/CHIntroductionUtilisation conforme ... Page 25Fourniture ...

Page 17 - / Gerät markierten

24 FR/CHCe mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :Lire le mode d‘emploi !Tout dommage sur l’appareil, le cordon d’alimentation

Page 18 - Reinigung und Pflege

25 FR/CHIntroductionTondeuse à cheveuxQ IntroductionChère cliente, cher client,nous vous remercions de votre achat et espérons que vous serez satis

Page 19 - Reinigung und Pflege

26 FR/CHIntroductionQ Fourniture1 Tondeuse1 Chargeur1 Bloc d’alimentation6 Sabots1 Embout de désépaississage1 Brosse de nettoyage1 Ciseaux1 Peigne1

Page 20 - Entsorgung

27 FR/CHIntroduction / SécuritéQ CaractéristiquesBloc d’alimentation :Entrée : 100 - 240 V ~, 50 / 60 HzSortie : 4,5 V , 1000 mAClasse de prot

Page 21 - Garantie und Service

28 FR/CHSécurité Consignes de sécurité généralesJ Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants comprise) dont les ap

Page 22 - Konformität

29 FR/CHSécurité À respecter pour assurer un fonctionnement irréprochable :J Afin d’assurer un fonctionnement optimal, uniquement faire fonctionner

Page 24 - 24 FR/CH

30 FR/CHSécuritéJ Uniquement confier les réparations à un commerçant spécialisé ou au S.A.V. (voir le bon de garantie).c PRUDENCE ! DANGER D’ÉLECTR

Page 25 - Introduction

31 FR/CHSécurité / Avant la mise en service À observer pour prévenir un incendie :J Débrancher le bloc secteur après l’usage ou avant le nettoyage.

Page 26

32 FR/CHAvant la mise en serviceQ Chargement des accusAvant la première utilisation, l’accu de la tondeuse doit charger pendant au moins 3 heures.

Page 27 - Introduction / Sécurité

33 FR/CHAvant la mise en service / Utilisationj Lorsque les accus sont entièrement chargés, l’appareil peut fonctionner pendant env. 60 minutes sans

Page 28 - Sécurité

34 FR/CHUtilisationQ ConseilsUniquement couper des cheveux propres et secs.j Soigneusement peigner les cheveux pour éliminer les noeuds éventuels

Page 29

35 FR/CHUtilisationSabots 6 (mm)Longueur de coupe* avec réglage fin de longueur (mm)0,5 1,2 1,9 2,54 - 6 4,0 4,7 5,4 6,07 - 9 7,0 7,7 8,4 9,010 - 12

Page 30

36 FR/CHUtilisationRemarque : en fonction de la position de la tondeuse et de l’angle de coupe résultant de celle-ci, la longueur réelle peut différer

Page 31 - Avant la mise en service

37 FR/CHNettoyage et entretienQ Nettoyage et entretien DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION !j Débrancher la fiche secteur de la prise de courant avan

Page 32

38 FR/CHNettoyage et entretien / Mise au rebutj Utiliser la brosse de nettoyage livrée avec la tondeuse pour éliminer les restes de cheveux coupés

Page 33 - Utilisation

39 FR/CHMise au rebut / Garantie et service Ne pas jeter l’appareil (sans piles / accus) dans une poubelle à la fin de sa durée de vie. Veuillez vous

Page 34

B DeCF G

Page 35

40 FR/CHGarantie et service / Conformité- les dommages dus par une manipulation incorrecte.- les dommages causées par force majeure.- les dommages

Page 36

41 IT/CHIntroduzioneUtilizzo conforme alla destinazione d‘uso ... Pagina 43Ambito di fornitura ...

Page 37 - Nettoyage et entretien

42 IT/CHNel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli:Leggere il manuale di istruzioni per l’uso

Page 38 - Mise au rebut

43 IT/CHIntroduzioneTagliacapelliQ IntroduzioneGentile Cliente, La ringraziamo per il Suo acquisto e Le auguriamo di utilizzare con soddisfazione il

Page 39 - Garantie et service

44 IT/CHIntroduzioneQ Ambito di fornitura1 tagliacapelli / tagliabarba1 stazione di carico1 alimentatore1 set di 6 accessori di lunghezza di tagli

Page 40 - Conformité

45 IT/CHIntroduzione / SicurezzaQ Dati tecniciAlimentatore con spina:Ingresso: 100 - 240 V ~, 50 / 60 HzUscita: 4,5 V , 1.000 mAClasse di protez

Page 41 - 41 IT/CH

46 IT/CHSicurezza Indicazioni generali di sicurezzaJ Non fare utilizzare questo apparecchio da persone (ivi inclusi bambini) con capacita fisiche,

Page 42 - 42 IT/CH

47 IT/CHSicurezza A garanzia di un utilizzo senza difetti dell’appa-recchio, è necessario osservare quanto segue:J Utilizzare l’apparecchio solamen

Page 43 - Introduzione

48 IT/CHSicurezzaJ Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante specializzato oppure dal nostro Centro di Assistenza (vedere a que

Page 44

49 IT/CHSicurezza / Prima dell’avvio Per evitare lo scoppio di un incendio osservare quanto segue:J Dopo ogni utilizzo o pulizia estrarre l’adatt

Page 45 - Introduzione / Sicurezza

5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 7Lieferumfang ...

Page 46 - Sicurezza

50 IT/CHPrima dell’avvioQ Ricarica degli accumulatoriPrima di utilizzare il tagliacapelli / tagliabarba per la prima volta, l’accumulatore deve es

Page 47

51 IT/CHPrima dell’avvioj Solamente dopo la conclusione della procedura di caricamento la spia di caricamento 4 si spegne, e ciò dopo alcuni second

Page 48

52 IT/CHFunzionamentoQ FunzionamentoQ Come allungare la vita operativa degli accumulatoriAl fine di garantire una vita operativa degli accumulato

Page 49 - Sicurezza / Prima dell’avvio

53 IT/CHFunzionamentoj Infilare l’accessorio di lunghezza di taglio 6 da dietro sul gruppo di taglio 1. Facendo questo fare attenzione a che i due gr

Page 50 - Prima dell’avvio

54 IT/CHFunzionamentoj Tagliare sempre piccole parti di capelli.j Condurre il tagliacapelli / tagliabarba lentamente attraverso i capelli.j Fac

Page 51

55 IT/CHFunzionamento / Pulizia e manutenzioneQ Taglio di profili all’attaccatura dei capelli, nuca e basettej Ruotare l’apparecchio in modo tal

Page 52 - Funzionamento

56 IT/CHPulizia e manutenzioneAVVISO! Non immergere il tagliacapelli / tagliabarba in acqua o in altri liquidi per eseguirne la pulizia, giacché l’a

Page 53

57 IT/CHPulizia e manutenzione / SmaltimentoSuggerimento: Per ridurre l’attrito, di tanto in tanto versare tra le lame una-due gocce dell’olio per e

Page 54

58 IT/CHSmaltimento / Garanzia e assistenzacittadina o comunale sulle possibilità di uno smaltimento ecologico e corretto dell’apparecchio quale ri

Page 55 - Pulizia e manutenzione

59 IT/CHConformitàQ Conformità Sul prodotto è stato apposta la marcatura CE ai sensi delle seguenti direttive europee:Direttiva sugli apparecchi a b

Page 56

6 DE/AT/CHIn dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel

Page 58 - Garanzia e assistenza

61 NLInhoudsopgaveInleidingDoelmatig gebruik...Pagina 63Leveringsomvang ...

Page 59 - Conformità

62 NLIn deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt:Lees de gebruiksaanwijzing!Een beschadigd apparaat, netsnoer of

Page 60

63 NLInleidingHaartrimmerQ InleidingGeachte klant,Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe tondeu

Page 61 - Inhoudsopgave

64 NLInleidingQ Leveringsomvang1 tondeuse1 laadstation1 netadapter6 hulpstuk voor verschillende scheerlengtes1 uitdunhulpstuk1 reinigingsborstel1 s

Page 62

65 NLInleiding / VeiligheidQ Technische gegevensNetadapter:Ingangsspanning: 100 - 240 V ~, 50 / 60 HzUitgangsspanning: 4,5 V , 1.000 mABeschermi

Page 63 - Inleiding

66 NLVeiligheid Algemene veiligheidsinstructieJ Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sens

Page 64

67 NLVeiligheid Belangrijk voor de waarborging van de optimale werking:J Gebruik het apparaat alleen overeenkomstig de gegevens op het typeplaatje

Page 65 - Inleiding / Veiligheid

68 NLVeiligheidJ Laat reparaties alléén uitvoeren door een vakhandelaar of door ons servicecenter (zie garantieblad).c VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR EL

Page 66 - Veiligheid

69 NLVeiligheid / Vóór de ingebruikname Neem de onderstaande punten in acht om brand te voorkomen:J Trek na gebruik of vóór de reiniging eerst d

Page 67

7 DE/AT/CHHaarschneiderQ EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde,wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar-

Page 68

70 NLVóór de ingebruiknameQ Opladen van de accu’sVóór het eerste gebruik dient de accu van de tondeuse minimaal 3 uur te worden opgeladen. Daarna i

Page 69 - Vóór de ingebruikname

71 NLVóór de ingebruikname / Bedieningj Met volledig opgeladen accu’s kunt u het apparaat tot ca. 60 minuten gebruiken zonder het apparaat op het

Page 70

72 NLBedieningQ TipsHet te snijden haar dient schoon en droog te zijn.j Kam het haar zorgvuldig door om eventuele knopen te verwijderen.j Doe d

Page 71 - Acculevensduur verlengen

73 NLBedieningHulpstuk voor de scheerlengte 6 (mm)Scheerlengte* bij fijne lengteafstelling (mm)0,5 1,2 1,9 2,54 - 6 4,0 4,7 5,4 6,07 - 9 7,0 7,7 8,4

Page 72

74 NLBedieningOpmerking: al naargelang de houding van de tondeuse en de daaruit resulterende hoek kunnen de scheerlengtes afwijken van de in deze geb

Page 73

75 NLReiniging en onderhoudQ Reiniging en onderhoud LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!j Trek de netsteker uit de contactdoos voordat u het ap

Page 74

76 NLReiniging en onderhoud / Afvoerj Druk vanaf de voorzijde met de duim tegen de tanden van de scheerkop om de scheereenheid 1 uit de houder te

Page 75 - Reiniging en onderhoud

77 NLAfvoer / Garantie en service Het is wettelijk verboden, accu’s / batterijen bij het huisafval te deponeren. Voer accu’s / batterijen af via d

Page 76

78 NLGarantie en service / Conformiteit- schade door overmacht.- schade door negeren van de reinigingsinstructies.- batterijen.Tevens kunnen wij ni

Page 78 - Conformiteit

8 DE/AT/CHQ Lieferumfang1 Haar- / Bartschneider1 Ladestation1 Steckernetzteil6 Schnittlängen-Aufsätze1 Ausdünn-Aufsatz1 Reinigungsbürste1 Schere1 Ka

Page 80

IAN 61924LUTTER & PARTNER GmbHSchleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei MünchenL&P Art.-Nr. 9133711© by ORFGEN Marketing Stand der In

Page 81

9 DE/AT/CHQ Technische DatenSteckernetzteil:Eingang: 100 - 240 V ~, 50 / 60 HzAusgang: 4,5 V , 1.000 mASchutzklasse: Umgebungsbedingung: Nur für

Comments to this Manuals

No comments