44IAN 72222 IAN 72222KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje
- 8 -ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comIB_72222_SPM2000A1_LB4 08.02.2012 16:01 Uhr Seite 8
- 9 -SPIS TREŚCI STRONAZastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 10Wskazówki bezpieczeństwa 10Dane techniczne 11Zakres dostawy 11Opis urządzania 11Pierwsz
- 10 -Opiekacz paniniZastosowanie zgodnie z przeznaczeniemUrządzenie jest przeznaczone do opiekania małychbułek i kanapek, a także do grillowania inny
- 11 -• Tego urządzenia nie używaj w połączeniu zzewnętrznym zegarem sterującym ani żadnyminnym oddzielnym układem zdalnego sterowania.• Po wyłączeniu
- 12 -Obsługa1. Zamknij pokrywę urządzenia przy uchwycie 6.2. W urządzenie wsuń naczynie zbiorcze na tł-uszcz 7.3. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka.
- 13 -Czyszczenie i konserwacjaUwaga!Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, i odczekać do całkowitego ostygnięciaurządzenia. Zag
- 14 -Kanapka (panini) z piersią kurczaka400 g fileta z kurczaka20 g masłaPieprz, sól, sproszkowana papryka120 g boczku w plasterkach6 kromek chleba t
- 15 -Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, liczącod daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy-produkowane i poddane skrupul
- 16 -IB_72222_SPM2000A1_LB4 08.02.2012 16:01 Uhr Seite 16
- 17 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMRendeltetésszerű használat 18Biztonsági utasítás 18Technikai adatok 19Tartozékok 19A készülék leírása 19Üzembehelyezés
1235 467980
- 18 -Panini asztali grillRendeltetésszerű használatA panini szendvicssütővel kis zsemlét és szendvicsetpiríthatunk vagy más élelmiszert grillezhetünk
- 19 -• Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló-val vagy külön távirányító rendszerrel!• Kikapcsolás után hagyja a készüléket teljesen ki-hűlni,
- 20 -9. Felmelegítés után húzza ki a hálózati csatlakozóta konnektorból és a készüléket hagyja kinyitvalehűlni.10. Nedves kendővel még egyszer tisztí
- 21 -Tiszítás és ápolásFigyelem!Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót és várjameg, amíg a készülék teljesen lehűl. Sérülésveszély!Figyelem!
- 22 -Csirkemelles panini40 dkg csirkemellfilé2 dkg vajsó, bors, őröltpaprika12 dkg bacon szalonnacsík6 szelet fehérkenyér/toasztkenyér3 ek. salátaönt
- 23 -Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát-umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,és szállítás előtt lelkii
- 24 -IB_72222_SPM2000A1_LB4 08.02.2012 16:01 Uhr Seite 24
- 25 -KAZALO VSEBINE STRANPredvidena uporaba 26Varnostni napotki 26Tehnični podatki 27Obseg dobave 27Opis naprave 27Prvi zagon 27Uporaba 27Nasveti in
- 26 -Panini namizni žarPredvidena uporabaPekač je namenjen opekanju kruhkov in sendvičevter peki drugih živil na žaru.Izdelek je zasnovan le za zaseb
- 27 -Kako se izogniti poškodbam naprave• Pripravljene prigrizke jemljite iz naprave samo z lopatko iz umetne snovi ali lesa ali z drugimprimernim, ne
- 1 -CONTENT PAGEIntended Use 2Safety instructions 2Technical data 3Items supplied 3Description of the appliance 3Commissioning 3Operation 4Tips and T
- 28 -Napotek:Zelena kontrolna lučka „Ready“ 5 sveti tudi, če seregulator grelne stopnje 1 nahaja na „0“. Kakorhitro regulator grelne stopnje 1 presta
- 29 -Čiščenje in negaPozor!Pred čiščenjem omrežni vtič potegnite iz vtičnice inpočakajte, dokler se naprava ni v celoti ohladila.Nevarnost poškodbe!P
- 30 -Panini s piščančjimi prsmi400 g piščančjega fileja s prsi20 g maslapoper, sol, paprika v prahu120 g slanine, narezane na trakove6 rezin belega k
- 31 -Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo KompernassGmbH, da bo izdelek v garancijskem roku obnormalni in pravilni uporabi brezhibno
- 32 -IB_72222_SPM2000A1_LB4 08.02.2012 16:01 Uhr Seite 32
- 33 -OBSAH STRANAÚčel použití 34Bezpečnostní pokyny 34Technické údaje 35Rozsah dodávky 35Popis přístroje 35První spuštění 35Obsluha 35Tipy a triky 36
- 34 -Gril PaniniÚčel použitíOpékač na panini je určen k opékání chlebíčků a sendvičů nebo grilování jiných potravin.Je koncipován pro soukromé domácí
- 35 -• Přístroj neprovozujte s externím časovým spínačemnebo odděleným ovládacím systémem.• Přístroj nechte po vypnutí úplně vychladnout, než jej zač
- 36 -4. Nastavte požadovaný stupeň na regulátoru ohře-vu 1. Jakmile je dosaženo nastavené teploty,rozsvítí se zelená kontrolka „Ready“ 5. Poznámka:Ze
- 37 -Čištění a údržbaPozor!Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku a počkejte,až spotřebič úplně vychladne. Nebezpečí poranění!Pozor!Spotřebič nikdy
- 2 -Panini MakerIntended UseThis Panini Grill is intended for toasting small breadrolls and sandwiches or for grilling other foodstuffs.It is intende
- 38 -Panini s kuřecími prsíčky400 g kuřecích prsíček20 g máslapepř, sůl, paprika v prášku120 g slaniny v plátcích6 plátků bílého/toastového chleba3 P
- 39 -Záruka a servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a předodesláním prošel výs
- 40 -IB_72222_SPM2000A1_LB4 08.02.2012 16:01 Uhr Seite 40
- 41 -OBSAH STRANAPoužívanie v súlade s účelom použitia 42Bezpečnostné pokyny 42Technické údaje 43Obsah dodávky 43Opis prístroja 43Prvé uvedenie do pr
- 42 -Panini grilPoužívanie v súlade s účelompoužitiaPanini-Maker je určený na opekanie malých žemlí a sendvičov alebo na grilovanie iných potravín.Je
- 43 -• Tento spotrebič nepoužívajte s externými spínacímihodinami, alebo so samostatným diaľkovým ov-ládacím systémom.• Po vypnutí nechajte prístroj
- 44 -Ovládanie1. Prístroj zatvorte pomocou rukoväte 6.2. Záchytnú misku na tuk 7 zasuňte do prístroja.3. Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásu
- 45 -Čistenie a údržbaPozor!Pred čistením vytiahnite zástrčku a vyčkajte, až prístroj úplne vychladne. Riziko poranenia!Pozor!Nikdy nečistite prístro
- 46 -Kuracie prsia - Panini400 g filetov z kuracích pŕs20 g maslaKorenie, soľ, mletá paprika120 g pásikov slaniny6 krajíčkov z bieleho chleba/hrianky
- 47 -Záruka a servis Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumunákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex-pedíciou dôkladne vyskúšaný
- 3 -• Do not operate this appliance by means of anexternal time switch or a separate remote controlsystem.• After switching it off, allow the applia
- 48 -IB_72222_SPM2000A1_LB4 08.02.2012 16:01 Uhr Seite 48
- 49 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 50Sicherheitshinweise 50Technische Daten 51Lieferumfang 51Gerätebeschreibung 51Erste Inbetri
- 50 -Panini-Grill BestimmungsgemäßerGebrauchDer Panini-Tischgrill ist dafür bestimmt, kleine Bröt-chen und Sandwiches zu rösten oder andere Le-bensmi
- 51 -• Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit einer exter-nen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern-wirksystem.• Lassen Sie das Gerät nach dem Aussch
- 52 -9. Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Aufheizenaus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerätabkühlen.10. Reinigen Sie das Gerät noch einmal mi
- 53 -• Die Heizplatten 9 sind antihaft-beschichtet, da-her ist extra Fett nicht nötig. Wenn Sie trotzdemFett benutzen wollen, achten Sie darauf, dass
- 54 -RezepteEin Panini ist ein warmes, aus frischem Weißbrot zu-bereitetes Sandwich. Es wird frisch geröstet unddann serviert.Spinat-Käse-Panini250 g
- 55 -Senf-Baguette1 Baguette 1 Zehe Knoblauch 50 g Senfgurken 40 g Pecorino 1 EL Senf 2 EL süßer Senf 50 g Butter 2 EL Schnittlauchröllchen Salz, Pfe
- 56 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewiss
- 4 -9. After being heated up, remove the plug fromthe wall socket and allow the appliance tocool down.10. Clean the appliance once more with a dampcl
- 5 -• The heating plates 9 are non-stick coated, soextra fat is not necessary. If you still want to usefat anyway, ensure that it is a fat/oil suitab
- 6 -RecipesA Panini is a warm sandwich prepared with freshwhite bread. It is freshly toasted and then served.Spinach & Cheese Panini250 g Spinach
- 7 -Mustard Baguette1 Baguette 1 Garlic clove 50 g Gherkin in piccalilli 40 g Pecorino Romano1 Tbsp Mustard 2 Tbsp Sweet mustard 50 g Butter 2 Tbsp C
Comments to this Manuals