Ultraschall-Reinigungsgerät SUR 46 A1 Nettoyeur à ultrasons Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Ultraschall-Reinigungsger
10 DE/AT/CHSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseQ Zur Vermeidung von Verletzungen ist zu beachtenJ Vermeiden Sie, während des Betriebs mit der
11 DE/AT/CHSicherheitshinweise - wenn eine Störung auftritt, - bevor Sie das Gerät reinigen, - wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, - n
12 DE/AT/CHAnwendungsbeispieleSicherheitshinweise / AnwendungsbeispieleAngaben auf dem Typenschild.J Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
13 DE/AT/CHAnwendungsbeispieleHygieneartikel:Zahnbürsten, Zahnprotesen, Zahnspangen sowie Scherköpfe von Rasierapparaten, Rasierklingen, etc.m * Wa
14 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / GebrauchAnwendungsbeispiele / Vor der Inbetriebnahme 090 Sekunden:Steht für das kleinste Zeitintervall. Emp
15 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / Gebrauchstellen, die heiß werden können, z.B. auf Herdplatten oder neben einen Gasherd.j Stecken Sie den Netzs
16 DE/AT/CHGebrauchGebrauchj Wenn der Edelstahl-Tank 7 überläuft, Gerät außen sofort trocken-wischen.m Wichtig! Ultraschall-Reinigungsgerät nie o
17 DE/AT/CHGebrauchmind. 5 Minuten zu warten, damit das Gerät abkühlen kann. Während eines laufenden Reinigungsprozesses soll die Einstellung des Zeit
18 DE/AT/CHGebrauch / ReinigungsmethodenGebrauchj Setzen Sie vorsichtig den befüllten Korb-Einsatz 9 in das Gerät.j Füllen Sie Wasser in das Gerä
19 DE/AT/CHGebrauch / ReinigungsmethodenCD-Halter für CD/DVDs 11:Reinigung von CDs und DVDs (siehe Abb. C):j Legen Sie eine CD oder DVD in den mitge
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 25IT / CH Indicazion
20 DE/AT/CHProbleme und Abhilfe Reinigungsmethoden / Reinigung und Pflegej Befüllen Sie den Edelstahl-Tank 7 mit einer Reinigungsmischung, die zu
21 DE/AT/CHProbleme und Abhilfe Q Probleme und AbhilfeProblem / FehlerMögliche Ursache(n)AbhilfeDas Gerät ist einge-steckt, aber keine An-zeige auf
22 DE/AT/CHGarantie und Service / KonformitätProbleme... / Entsorgung / Garantie und ServiceProblem / FehlerMögliche Ursache(n)AbhilfeReinigen m
23 DE/AT/CHGarantie und Service / KonformitätDie Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am Tage des Kaufs.Bitte bewahren Sie den Kassenbon als N
24 DE/AT/CHSicherheit / BedienungHinweis:Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Ultraschall-Rei
25 FR/CHSicherheit / BedienungTable des matièresIntroduction ... Page 26Utilisation confo
26 FR/CHIntroductionCe mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :Lire le mode d‘emploi !Tenez les enfants et d’autres personnes à
27 FR/CHIntroductionNettoyeur à ultrasonsQ IntroductionChère cliente, cher client,Nous vous remercions de votre achat et vous souhaitons beaucoup de p
28 FR/CHIntroductionQ Utilisation conforme à l’usage prévuL’appareil n’est agréé que pour un usage privé et non pour un usage professionnel. Il n’est
29 FR/CHIntroduction / Instructions de sécuritéQ Données techniquesN° art. L&P: 9611720Durées préparamétrées : g 180 g 300 g 480 g 090 g 600
1 287123 59641011
30 FR/CHInstructions de sécuritéQ A respecter pour éviter toutes blessuresJ Pendant le fonctionnement, évitez tout contact avec le liquide: les ul
31 FR/CHInstructions de sécuritéJ Débranchez l’appareil - en cas de problème ou dysfonctionnement, - avant de nettoyer l’appareil, - si vous n’ut
32 FR/CHInstructions de sécurité / Exemples d’utilisationQ A respecter pour prévenir un incendieJ Après utilisation et pour le nettoyage, débranche
33 FR/CHExemples d’utilisationObjets optiques:lunettes*, lunettes de soleil*, loupes*, etc.Avis: Après le nettoyage, séchez les verres de lunettes a
34 FR/CHExemples d’utilisation / Avant la mise en service300 secondes (5 minutes) :Recommandé pour le premier nettoyage d’objets n’ayant pas été net
35 FR/CHAvant la mise en service / Utilisation1 x support de montres 10 1 x support CD 11j Si la fourniture n’est pas complète ou si votre nouvel ap
36 FR/CHUtilisationQ Nettoyage sans les accessoiresj Vérifier que l’appareil est débranché du réseau secteur. j Ouvrir le couvercle 5 manuellement
37 FR/CHUtilisationtoyage, appuyer de nouveau sur la touche d’allumage 1. Vous pouvez aussi sélectionner une nouvelle durée avec la touche de la minu
38 FR/CHUtilisationQ Nettoyage avec les accessoiresAvis: Le panier 9 absorbe un tiers des ondes ultrasons et diminue donc la performance de nettoyag
39 FR/CHUtilisationprocédure de nettoyage.j Placez avec précaution dans l’appareil le support de montres 10 avec la montre.j Versez de l’eau dans
a BCD910 775111. 2.
40 FR/CHMéthodes de nettoyage / Nettoyage et entretienQ Méthodes de nettoyageNettoyage général:j Pour le nettoyage général, utiliser de l’eau du r
41 FR/CHNettoyage et entretien / Problèmes et solutionsj Ne pas traiter le nettoyeur à ultrasons avec des nettoyants agres-sifs ni des objets pointu
42 FR/CHProblèmes et solutionsProblème / dysfonction-nementCause(s) possible(s)SolutionL’objet devant être nettoyé n’est pas propre.La minuterie n’a
43 FR/CH Elimination / Garantie et S.A.V.Q Elimination Ne jetez pas l‘appareil aux ordures ménagères normales. Renseignez-vous auprès de votre
44 FR/CHSicherheit / Bedienung Garantie et S.A.V. / Conformité- les dommages relevant de l‘utilisation de pièces de rechange autres que les pièc
45 IT/CHSicherheit / BedienungIndiceIntroduzione ... Pagina 46Utilizzo conforme alla destinazi
46 IT/CHIntroduzioneNel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli:Leggere il manuale di istruzioni
47 IT/CHIntroduzionePulitore ad ultrasuoniQ IntroduzioneGentile Cliente,La ringraziamo per il Suo acquisto e Le auguriamo di utilizzare il Suo nuovo a
48 IT/CHIntroduzioneQ Utilizzo conforme alla destinazione d’usoL’apparecchio è destinato solo ad un uso privato e non per fini com-merciali. Esso è
49 IT/CHIntroduzione / Indicazioni di sicurezzaQ Dati tecniciL&P Art. n°: 9611720Impostazioni del timer: g 180 g 300 g 480 g 090 g 600 s
5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnis Einleitung ...Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendun
50 IT/CHIndicazioni di sicurezzaQ Al fine di evitare lesioni si deve osservare quanto segueJ Evitare di entrare in contatto con il liquido durant
51 IT/CHIndicazioni di sicurezzaJ Non fare mai funzionare l’apparecchio senza sorveglianza e atte-nersi scrupolosamente alle indicazioni riportate s
52 IT/CHIndicazioni di sicurezza / Esempi di utilizzoQ Per evitare lo scoppio di un incendio osservare quanto segueJ Dopo ogni utilizzo o pulizi
53 IT/CHEsempi di utilizzoArticoli ottici:Occhiali*, occhiali da sole*, lenti d’ingrandimento*, ecc.Nota: Dopo la pulizia asciugare i vetri degli occh
54 IT/CHEsempi di ... / Leggere prima della messa in marcia300 secondi (5 minuti):Si suggerisce di utilizzare questa impostazione per la prima pulizi
55 IT/CHLeggere prima della messa in marcia / Utilizzodanni durante il trasporto e che la fornitura sia completa: 1 x inserto a cestello 9 1 x inserto
56 IT/CHUtilizzoQ Pulizia senza insertij Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. j Aprire il coperchio 5 manualmente.j
57 IT/CHUtilizzo 5. Per arrestare anticipatamente la procedura di pulizia premere l’in-terruttore di spegnimento 3. Il tempo di esecuzione residuo d
58 IT/CHUtilizzodopo ogni procedura di pulizia. 10. Conservare l’apparecchio in un luogo fresco ed asciutto.Q Pulizia con insertiNota: L’inserto a ce
59 IT/CHUtilizzoj Questo inserto ad arco 10 permette, grazie alla sua altezza, di porre orologi da polso fin sopra il contrassegno MAX.j Per non do
6 DE/AT/CHEinleitungEinleitungIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Halten Sie Ki
60 IT/CHUtilizzo / Metodi di pulizia(vedi capitolo “Metodi di pulizia”).j Prima di utilizzarlo, leggere tuttavia gli avvertimenti e le indicazion
61 IT/CHPulizia e manutenzioneQ Pulizia e manutenzionej Assicurarsi che l’apparecchio sia disinserito ed estrarre la spina 12 dalla presa.c Perico
62 IT/CHProblemi e soluzioniQ Problemi e soluzioniProblema/ DifettoPossibile(i) causa(e)SoluzioneL’apparecchio è inserito, ma non vi è alcuna vi-sua
63 IT/CHProblemi e soluzioniProblema/ DifettoPossibile(i) causa(e)SoluzioneL’oggetto da pulire non si pulisce.Il timer non è stato avviato.Accendere
64 IT/CHSmaltimento / Garanzia ed assistenzaQ Smaltimento Non smaltire l’apparecchio attraverso i normali rifiuti domestici. Informarsi presso l’
65 IT/CHGaranzia ed ... / Dichiarazione di conformità- danni provocati dall’utilizzo di pezzi di ricambio non originali.- danni provocati da un ut
66 Sicherheit / Bedienung
67 NLSicherheit / BedienungInhoudsopgaveInleiding ...Pagina 68Doelmatig gebruik
68 NLInleidingIn deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen:Lees de gebruiksaanwijzing! Houd kind
69 NLInleidingUltrasoon reinigingsapparaatQ InleidingGeachte klant,Hartelijk dank dat u voor ons apparaat hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met
7 DE/AT/CHEinleitungUltraschall-ReinigungsgerätQ EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde,wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Fre
70 NLInleidingQ Doelmatig gebruikHet apparaat is alléén geschikt voor privégebruik en niet goedgekeurd voor commerciële doeleinden. Het is uitsluiten
71 NLInleiding / VeiligheidsinstructiesQ Technische gegevensL&P-artikelnr.: 9611720Insteltijden: g 180 g 300 g 480 g 090 g 600 secNetspanning
72 NLVeiligheidsinstructiesQ Belangrijk ter vermijding van letselJ Vermijd contact met de vloeistof tijdens het bedrijf. Ultrasone golven kunnen s
73 NLVeiligheidsinstructiesJ Trek de netsteker uit de contactdoos - wanneer een storing optreedt, - voordat u het apparaat wilt reinigen, - wann
74 NLVeiligheidsinstructies / ToepassingsvoorbeeldenQ Neem de onderstaande punten in acht om brand te voorkomenJ Trek na gebruik of vóór de rein
75 NLToepassingsvoorbeeldenSchrijfbenodigdheden:Pennen van vulpennen, hulzen van balpennen, printerkoppen, handtekeningstempels enz.Optische voorwerp
76 NLToepassingsvoorbeelden / Vóór de ingebruikname300 seconden (5 minuten):Aanbevolen voor de eerste reiniging van voorwerpen die langere tijd nie
77 NLVóór de ingebruikname / Gebruikj Neem contact op met de servicehotline (zie garantieblad) als de levering niet compleet of uw nieuwe apparaat
78 NLGebruikQ Reinigen zonder inzetj Waarborg dat de stroomtoevoer naar het apparaat is onderbroken. j Open het deksel 5 handmatig.j Leg het te
79 NLGebruiktimertoets 4 een nieuwe tijd instellen en dan opnieuw de inscha-kelaar 1 indrukken.m Belangrijk! Door een herhaling van het reinigingsp
8 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitshinweiseEinleitungQ Bestimmungsgemäße VerwendungDas Gerät ist nur für private Nutzung und nicht für gewerbliche Z
80 NLGebruikInzetmand 9:j Gebruik de inzetmand 9 voor de reiniging van gevoelige en klei-ne voorwerpen. Leg het te reinigen voorwerp in de inzetman
81 NLGebruik / Reinigingsmethodenj Start vervolgens het reinigingsproces zoals beschreven onder „Reinigen zonder inzet“ onder de punten 1 t/m 10.Cd
82 NLReinigingsmethoden / Reiniging en onderhoudGrondige reiniging:j Voor het versterken van het reinigingseffect kunnen geconcentreer-de reinigin
83 NLReiniging en ... / Problemen en het verhelpen ervanJ Het ultrasoon-reinigingsapparaat hoort niet thuis in kinderhanden.m Breng geen ver
84 NLProblemen en het verhelpen ervanProbleem / storingMogelijke oorzaak/ oorzakenMaatregelHet te reinigen voorwerp wordt niet schoon.Timer is niet
85 NLAfvoer / Garantie en serviceQ Afvoer Voer het apparaat niet af via het huisafval! Informeer in uw stad of gemeente naar mogelijkheden van een
86 NLGarantie en service / Conformiteit- schade door ondoelmatig gebruik.- schade door overmacht.- schade door negeren van de reinigingsinstruct
IAN 54386LUTTER & PARTNER GmbHSchleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei MünchenL&P Art.-Nr. 9611720© by ORFGEN Marketing Stand der In
9 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitshinweiseQ Technische DatenL&P Art. Nr.: 9611720Zeitvorgaben: g 180 g 300 g 480 g 090 g 600 secNetzspannung:
Comments to this Manuals