Silvercrest SNMD 33 A1 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Sewing machines Silvercrest SNMD 33 A1. Silvercrest SNMD 33 A1 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MÁQUINA DE COSER SNMD 33 A1
MÁQUINA DE COSER
Instrucciones de uso y de seguridad
MÁQUINA DE COSTURA
Instruções de utilização e de segurança
MACCHINA DA CUCIRE
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 100137
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - IAN 100137

MÁQUINA DE COSER SNMD 33 A1MÁQUINA DE COSERInstrucciones de uso y de seguridadMÁQUINA DE COSTURAInstruções de utilização e de segurançaMACCHINA DA CUC

Page 2

10ESABCDColocación de la agujaAtención:El interruptor principal (20) tiene queestar en "O".Cambie la aguja con frecuencia, sobretodo cuando

Page 3

ES 11Las clavijas portacarrete (C, D) sirvenpara sostener los portacarretes mientrasel hilo entra en la máquina de coser. Parausar, tire de las clavij

Page 4

12ESColocar la almohadilla de fieltro (h) en elportacarrete izquierdo. Colocar la bobina dehilo (m) en el mismo portacarrete.Tire de los hilos del car

Page 5 - Introducción

ES 13Atención:Colocar el interruptor general (20) en("O"). Elevar la barra del prensatelaslevantando la palanca del prensatelasde dos posici

Page 6 - Accesorios

Tensión del hilo superior (A)Regulación básica de la tensión del hilo:"AUTO".Para aumentar la tensión del hilo superior,girar el botón de re

Page 7

ES 15Coser (A)Remate (B)Desprender la prenda cosida(C)Cortar el hilo (C)Tan pronto como la máquina de coseresté enhebrada y ajustada, baje elprensatel

Page 8 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

A16ESPara , gire el disco selectorde la anchura de puntada (7) hasta queel dibujo "A" coincida con la marca.Elija la posición de la aguja de

Page 9 - Base plana desmontable

ES 17Gire el botón selector de puntos (7) a "B".El ancho máximo de la puntada en zig-zages de "5"; sin embargo, el ancho puederedu

Page 10 - Colocación de la aguja

D1~23~418ESPara dobladillos, cortinas, pantalones,faldas, etc.1.Costura invisible para tejidoselásticos.Doblar la tela como en la ilustracióncon el la

Page 11 - Alistándose

ES 19Preparativos:Nota:Preparación de la tela:Consejos:Retire el prénsatelas de zigzag y monte elprensatelas para ojales. Gire el disco de la longitud

Page 12

ES Página 527PT Instruções de utilização e de segurança Página 49IT / MT PaginaInstrucciones de uso y de seguridadIstruzioni per l'uso e per la s

Page 13

20ESNota:Usar una aguja nueva o una aguja conpunta esférica.Costuras, coser y emprolijar orillas, orillasvisibles.Para géneros de malla, tricot, escot

Page 14 - Subir el hilo inferior

ES 21Estas puntadas sirven para juntar dospiezas de tejido, dejando un espacioentre las dos orillas.1. Doble las orillas de las dos piezas detejido pa

Page 15 - Conceptos básicos de costura

22ESColocar la placa para bordar y zurcir (o)Preparación para crear un dibujo obordado*1. Remueva el prensatelas y su soporte.2. Colocar la placa para

Page 16

12ES 23Nota:Antes de comenzar a coser, regule elancho de la punada.Gire el volante (21) con la manocuidadosamente para verificar, si laaguja gemela en

Page 17 - Prensatelas para cremalleras

24ESAtención:Importante:Antes de la limpieza desconectar la máquinaquitando el enchufe de la red eléctrica.Quitar la placa de aguja (A):Limpieza del g

Page 18 - Prensatelas para botones

ES 25MantenimientoEliminación de averíasProblemas Causas SolucionesRotura del hilosuperiorRotura del hiloinferiorPuntossaltadosRotura de laagujaPuntos

Page 19 - Prensatelas para ojales

Con este equipo recibe 3 años de garantía desde la fecha de compra.El equipo ha sido probado cuidadosamente y a conciencia antes del suministro.Conser

Page 20 - Costura en zig-zag

IntroduzioneImportanti norme di sicurezzaPreparazioneInformazioni di base su come cucireManutenzioneSmaltimentoGaranziaAssistenzaProduttoreIntroduzion

Page 21 - Patchwork

A. Piedino per cucire multiuso (Montato sullamacchina da cucire)B. Piedino per cerniereC. Piedino per bottoniD. Piedino per asoleE. Piedino per punto

Page 22 - Costura de apliques

Tensione nominalePotenza nominaleDimensioniLunghezza del cavoTestato «TÜV»Garanzia del prodottoClasse- macchina- lampada- totale- maniglia incassata--

Page 23 - Aguja gemela

867121110954321131415 15181617192120jkcdehfabgimnoplqr

Page 24 - Almacenamiento

30IT / MTImportanti norme di sicurezzaImportanti norme di sicurezzaUtilizzando un apparecchio elettrico è bene osservare le precauzioni basilari indic

Page 25 - Eliminación de averías

Attenzione:Attenzione:Punto luceAvviatore a pedalescollegare la spina di alimentazionedalla presa di corrente quando non siutilizza la macchina.In cas

Page 26 - Eliminación de residuos

Leva alza-piedino a due livelliInserimento dell'ago32IT / MTAA.B.C/D.- aghi piegati- aghi spuntati- punte danneggiatettenzione:posizionare l&apos

Page 27 - IT / MT 27

CDEaEpBA1234I perni portarocchetto (C, D) servono atenere fermi i rocchetti di filo durantel'ingresso del filo nella macchina dacucire. Per l&apo

Page 28 - Accessori

34IT / MTInserire il cuscinetto di feltro (h) sul pernoportarocchetto sinistro (15). Inserire ilrocchetto di filo (m) sullo stesso pernoportarocchetto

Page 29 - 230V~50Hz

IT / MT 35Attenzione:posizionare l'interruttore (20) su ("O")!Alzare la barra premistoffa sollevando laleva alza-piedino a due livelli

Page 30 - ATTENZIONE

Tensione del filo36IT / MTTensione filo superiore (A)Regolazione di base della tensione filosuperiore: "AUTO"Per aumentare la tensione del f

Page 31 - Tavolo mobile

Cucire / Applicazioni utiliIT / MT37Cucire (A)Rinforzi (B)Prelievo del capo cucito (C)Taglio del filo (C)Dopo aver preparato e infilatocorrettamente l

Page 32 - Inserimento dell'ago

Selettore larghezzapunto (4)Selettore lunghezzapunto (5)A38IT / MTPer la selezionare il punto"A" con il selettore di punto (7).Girando il se

Page 33 - Preparazione

Selettore larghezzapunto (4)Selettore lunghezzapunto (5)Piedino per cerniereIT / MT 39Ruotare il selettore del punto (7) su "B".La larghezza

Page 35

Piedino per punto invisibile40IT / MTPer orli, tendine, pantaloni, gonne, ecc.Orlo invisibile per tessuti elastici.1. Rovesciare la stoffa come indica

Page 36 - Estrazione del filo inferiore

IT / MT 41Preparazione:Nota:Preparazione del tessuto:Suggerimento:togliere il piedino e montare il piedino per asole(d). Posizionare il selettore lung

Page 37 - Cucire / Applicazioni utili

Punti overlockCucitura a zig-zag42IT / MTPunto LunghezzaE, F 3~5 S1, S2LarghezzaNota:usare un ago nuovo oppure un ago apunta sferica!Cuciture, sorfila

Page 38

PatchworkPunto elasticoIT / MT 43Punto LunghezzaA2.5S1,S2LarghezzaQuesti punti sono utilizzati per unire duepezzi di stoffa lasciando un leggerospazio

Page 39 - Piedino per cerniere

Realizzazione di monogrammi e ricami con telaio da ricamo** Il telaio da ricamo non è in dotazione con la macchina.44IT / MTInserire la placca da rica

Page 40 - Piedino per bottoni

12Ago gemelloOrlo a festonePunto Larghezza LunghezzaI 3~5 0.3~0.5IT / MT 45Nota bene:prima di cominciare a cucire regolarela larghezza punto. Ruotare

Page 41 - Piedino per asole

Manutenzione della macchina da cucire46IT / MTAttenzione:Rimozione della placca ago (A):Pulizia del crochet (B):Pulizia e lubrificazione del gancio (C

Page 42 - Cucitura a zig-zag

IT / MT 47ManutenzioneProblemi Cause SoluzioniRottura del filosuperioreRottura del filoinferiorePunti saltatiRottura dell'agoPunti troppo lentiRa

Page 43 - Punto elastico

È impossibile contemplare nelle presenti istruzioni per l'uso tutti gli eventuali tipi di impiego. Permaggiori informazioni o in caso di problemi

Page 44 - Applicazioni

ÍndicePT 49IntroduçãoInstruções de segurança importantesPreparaçãoCostura básicaManutençãoEliminaçãoGarantiaAssistênciaFabricanteIntrodução ...

Page 45 - Orlo a festone

ES5ÍndiceIntroducciónIndicaciones importantes de seguridadAlistándoseConceptos básicos de costuraIntroducción ...

Page 46 - Conservazione

A.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.Q.R.Calcador multifuncionalCalcador para fechos de correrCalcador para coser botõesCalcador para casas de botõesCalcad

Page 47 - Eliminazione dei problemi

Datos técnicosPT 51IntroduçãoTensãoPotênciaMedidasComprimento do caboPesoMaterialElementos de manuseioElementos do ecrãSistema de laçadeiraSistema de

Page 48 - Numero dell'assistenza

Instruções de segurança importantes52PTInstruções de segurança importantesSempre que se utiliza um electrodoméstico, devem-se tomar cuidados de segura

Page 49

Atenção:Atenção:Luz de costuraControlo do calcadorQuando a máquina não está a serutilizada, desligue a corrente eléctrica.Se tiver dúvidas ao ligar a

Page 50 - Introdução

54PTAtenção:Ponha o interruptor Liga I Desliga (20)em Desliga (posição "O").Substitua a agulha regularmente,nomeadamente, se ela indicar ind

Page 51 - Datos técnicos

CDEaEpBA1234PT 55Atenção:1. Fixação do suporte de calcador2. Fixação do calcador3. Extracção do calcador4. Fixação da guia para debruar/Acolchoar (p)C

Page 52 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

56PTColocar a almofada de feltro (h) sobre opino esquerdo para carrinho de linhas (15).Colocar o carrinho de linhas (m) nomesmo pino para carrinho de

Page 53 - Preparação

PT 57Atenção:Lnterruptor principal (20) para "O"!Defina a altura da barra em metros (18),levantando a alavanca do pedal de doispassos, puxe

Page 54

Baixa tensão (B)Nota:A tensão da bobina foi definidacorrectamente durante o seu fabrico,de modo a que não seja necessárianenhuma alteração.Para testar

Page 55

PT 59Costurar (A)Pontos (B)Procedimento para costura (C)Corte da linha (C)Para começar a costurar, baixar a alavancado calcador de duas posições (18),

Page 56 - Colocação da bobina

1. Tirahilos2. Guía del hilo superior3. Tensión del hilo4. Ajuste de la anchura de puntada5. Ajuste de la longitud de puntada6. Visor indicador de pun

Page 57 - Enfiamento do fio superior

A60PTPara o ponto recto, rodar o botão deselecção de ponto (7), até aparecer a letrapretendida "A" na janela de selecção deponto (6).Ajuste

Page 58

PT 61Rode o selector de ponto (7) para "B".A largura máxima do zig-zag é "5". Estalargura pode ser, porém, reduzida ouaumentada ro

Page 59 - Costura básica

Calcador para coser botõesCalcador para bainha fechada62PTPara bainhas, cortPara bainhas, cortinas,calças, saias etc.Bainha com ponto invisível/ ponto

Page 60

PT 6350.3~1PontoLargura do pontoComprimento do pontoCostura básicaAB CDEComprimento do pontoCalcador para casas de botões0.3Preparação:Nota:Preparação

Page 61

64PTNota:Utilizar uma nova agulha ou umaagulha de ponta esférica!Costuras, assentamento e chuleio dosbordos, bainha visível.Para tecidos de malha fina

Page 62 - Calcador para bainha fechada

Ponto zig-zag triplo: (B)Para costuras resistentes, bainhas ecosturas decorativas.O triplo ponto zig-zag serve para ostecidos resistentes, como por ex

Page 63 - Calcador para casas de botões

66PTPrenda a placa de cerzir (o)Preparação para a criação de ummonograma e de um bordado*1. Remover o calcador e o suporte decalcador.2. Prenda a plac

Page 64

12PT 67Atenção:Antes de começar a coser, ajustar alargura do ponto. Rodar o volante (21)manualmente e com cuidado paraverificar se a agulha dupla entr

Page 65

68PTAtenção:Importante:Desligar sempre a máquina da corrente ecolocar o interruptor principal na posição "O"durante toda a operação de limpe

Page 66

PT 69Como resolver você mesmo os pequenos problemasManutençãoProblema Causa SoluçãoO fio superiorparteO fio inferiorparteOs pontosnem semprese formamA

Page 67 - Agulha dupla

IntroducciónES 7Datos técnicosTensión nominalPotencia nominalDimensionesLongitud de cablePesoMaterialElementos de manejoElementos indicadoresGarantía

Page 68 - Armazenamento

Esta máquina tem 3 anos de garantia a partir da data de aquisição. A máquina foicuidadosamente verificada antes da entrega. É favor guardar o recibo c

Page 70 - Eliminação

www.sewingguide.de5021VGJ0204(ES/IT/PT)Estado de las informaciones Aggiornamento delle informazioniEstado das informações07/2014 Ident.-No.:072014:Num

Page 71

8ESCuando utilice un dispositivo eléctrico, siga siempre las indicaciones de seguridad básica.Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máqui

Page 72

ES 9Atención:Atención:Desenchufe la máquina del tomacorriente cuando no la use.Consulte a un electricista capacitado encaso de dudas al conectar la má

Related models: SNM 33 B1

Comments to this Manuals

No comments