Silvercrest SNM 33 B1 User Manual

Browse online or download User Manual for Sewing machines Silvercrest SNM 33 B1. Silvercrest SNM 33 B1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 94
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
NÄHMASCHINE
MACHINE A COUDRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NAAIMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SEWING MACHINE
Operation and Safety Notes
MACHINE A COUDRE SNM 33 B1
IAN 89602
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 93 94

Summary of Contents

Page 1 - IAN 89602

Bedienungs- und SicherheitshinweiseNÄHMASCHINEMACHINE A COUDREInstructions d'utilisation et consignes de sécuritéNAAIMACHINEBedienings- en veilig

Page 2

10FR/BEMise en place de l'aiguillePréparationAttention:Placez l'interrupteur Marche / Arrêt surArrêt (position "O").Remplacez l&ap

Page 3

Montage du support du pied-de-bicheFR/BE 11PréparationPour faciliter l'insertion de tissus très épaissous le pied-de-biche, on peut augmenterl&ap

Page 4

12FR/BEPréparationPlacez la fileurs (m) sur le porte-bobine etfixez avec l'arrêt pour bobine (r).- Petit arrêt pour bobine pour les bobinesfines-

Page 5 - Présentation

1Enfile-aiguilleVous pouvez utiliser l'enfile-aiguille commeaide au tricot.1. Insérez l'enfile-aiguille à travers le chasde l'aiguille

Page 6 - Accessories

14FR/BEPréparationTension du fil supérieur (A)Tension du fil de bobine (B)Note:Réglage normal de tension du fil: "AUTO"Pour accroître la ten

Page 7 - Données techniques

A1CB32Correspondance entre aiguille, tissu et filFR/BE 15Coudre (1)(2)(3)(3)Une fois la machine à coudre correctementréglée et installée, abaissez le

Page 8 - GARDER CE MODE D'EMPLOI

Levier demarche arrièreBouton pourla largeur de pointBouton pourla longeur de point16FR/BEPoints droitsPoints zigzagAutres points de la première ligne

Page 9

A2.5 1~4Bouton pourla largeur de pointBouton pourla longeur de pointFR/BE 17Tournez le bouton de sélection de pointjusqu'au "B".La larg

Page 10 - Préparation

B0~5 0D1~2 3~4Pied-de-biche à boutonPied-de-biche à ourlet18FR/BEPour ourlets, rideaux, pantalons, jupes etc.Ourlet au point invisible/ point delinger

Page 11

FR/BE 19Préparatifs:Nota:Préparation du tissu:Conseils:Enlevez le pied zigzag et montez le pied pourboutonnières. Positionnez la molette de longeur de

Page 12

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appar

Page 13

E, F 3~5 S1, S2C3~5 1~220FR/BENote:Point overlock: (A)Point overlock standard: (B)Point overlock double: (C)Utiliser une nouvelle aiguille ou une aigu

Page 14 - Remontée du fil inférieur

F3~5 S1B 3~5 S1, S2A2.5S1,S2FR/BE 21Ces points sot utilisés pour assembler deuxmorceaux de tissu tout en laissant un légerespace entre eux.1. Repliez

Page 15 - Bases de couture

B 3~5 0.5~1AppliquéB1~5 0* Cadre de broderie n'est pas inclu avec la machine.22FR/BEInstallez le plaque à tricot à rembourragePréparation pour le

Page 16 - Sélection des points

I3~5 1~2FR/BE 23Cette machine crée automatiquement unpoint de feston qui peut servir à réaliser deslisières décoratives (à picots).1. Effectuer le poi

Page 17 - 0.5 1 324

24FR/BEAttention:Retirer la plaque à aiguille (A):Nettoyage des griffes d'entraînement (B):Nettoyage et huilage du crochet (C-G):Important:Toujou

Page 18 - D1~2 3~4

Comment remédier soi-même aux petits problèmesFR/BE 25Entretien et nettoyageProblème Cause RemèdeLe fil supérieurcasseLe fil inférieurcasseLes points

Page 19

26FR/BEVous bénéficiez d'une durée de garantie de 3 ans débutant à la date d'achat de cet appareil.L'appareil a été soigneusement contr

Page 20 - E, F 3~5 S1, S2

InleidingVoorbereidingStandaard naaienInleiding...

Page 21 - A2.5S1,S2

Inleiding28NL / BEVan harte gefeliciteerd met de aankoop van uw naaimachine.U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft, dat met de grootste zorgvuldigh

Page 22 - B 3~5 0.5~1

NL / BE 29InleidingNominale spanningNominaal vermogenAfmetingenLengte van snoerGewichtMateriaalBedieningselementenWeergave-elementenGrijpersysteemNaal

Page 23 - A2.5 1~4

pcdgehfabijkmolnqr419101167532131715161820191412821

Page 24 - Entretien de la machine

30NL / BEBelangrijke veiligheidsinstructiesBelangrijke veiligheidsinstructiesBij gebruik van een elektrisch apparaat, dienen altijd de standaard veili

Page 25 - FR/BE 25

NL / BE 31VoorbereidingNaaimachine op het lichtnet aansluitenOpgepast:GloeilampVoetpedaalNeem de steker uit de wandcontactdooswanneer u de naaimachine

Page 26 - Numéro de service

32NL / BEVoorbereidingABCDHoud het platbodemstuk horizontaal enschuif in de richting van de pijl op zijn plaats.Het platbodemstuk kan als accessoiredo

Page 27 - Standaard naaien

NL / BE 33VoorbereidingOpgepast:2. Persvoet bevestigen3. Persvoet losnemen4. Rand-/quiltgeleider bevestigenZet de Aan-/uitschakelaar in de standUIT (&

Page 28 - Accessoires

34NL / BEVoorbereidingOpgepast:Opmerking:Zet de Aan-/uitschakelaar in de uitstand("O").De spoel kan alleen worden aangebracht ofverwijderd w

Page 29 - Technische gegevens

1NL / BE 35VoorbereidingOpgepast:Hoofdschakelaar op ("O") zetten!Naaivoetstang omhoog brengen doortweetraps-naaivoethendelop te tillen,draad

Page 30 - BEWAAR DEZE HANDLEIDING

Garenspanning36NL / BENeem de bovendraad in de linkerhand.Draai de naald met het handwiel in dehoogste stand.Trek de onderdraad met de bovendraad uitd

Page 31 - Gloeilampje vervangen

NL / BE 37Standaard naaienLet op Tweelingnaald:1. Tweelingnaalden kunnen voor algemeen gebruik en decoratieve stiksels worden gebruikt.2. Wanneer u me

Page 32

38NL / BEStandaard naaienSteekbreedteknop SteeklengteknopVoor de aan desteekkeuzeknop draaien tot het gewenstesymbool "A". Naaldpositie van

Page 33

NL / BE 39Draai aan de steekkeuzeknop tot "B".De max. zigzagbreedte is "5". De breedte kanechter worden verminderd. De zigzagsteek

Page 35 - Bovendraad inrijgen

40NL / BEOnder meer voor gordijnzomen,broekzomen en rokzomen.Onzichtbare zoom voor dikke stoffen.1. Vouw de stof zoals op de tekening tezien is, met d

Page 36

NL / BE 41KnoopsgatvoetjeVoorbereidingen:Nb:Stof voorbereiden:Tips:Verwijder de zigzagvoet en monteer dek . Stel de steeklengte in tussen "0,3&qu

Page 37 - NAALD NR

42NL / BESteek Steekbreedte SteeklengteE, F 3~5 S1, S2Nb:Stretch-overlock (A)Standaard overlock (B)Dubbele overlock (C)Gebruik nieuwe balpennaalden of

Page 38 - Rechte steek en naaldstand

NL / BE 43Steek Steekbreedte SteeklengteA2.5S1,S2Met deze steken worden twee stukken stofmet een geringe tussenruimte aan elkaargezet.1. Sla de randen

Page 39

* Borduurraam niet meegeleverd met machine.44NL / BESteek Steekbreedte SteeklengteB1~50Steek Steekbreedte SteeklengteB 3~5 0.5~11. Knip het motief uit

Page 40 - Knoopaannaaiervoetje

Steek Steekbreedte SteeklengteI3~51~2NL / BE 45Deze machine kan automatisch Festonerenvoor decoratieve randen.1. Langs de zoomlijn naaien.2. De stof d

Page 41 - Knoopsgatvoetje

46NL / BEOnderhoud van de machineOnderhoudAttentie:Steekplaat verwijderen (A):Reinigen van de transporteur (B):Reinigen en oliën van de grijper (C-G):

Page 42

NL / BE 47Kleine storingen verhelpenOnderhoudProbleem Oorzaak OplossingBovendraadbreektOnderdraadbreektOvergeslagenstekenNaaldgebrokenSteken te losSto

Page 43 - F 3~5 S1

48NL / BEOp dit apparaat verstrekken wij een garantie van 3 jaar vanaf de aankoopdatum.Het apparaat werd uiterst zorgvuldig vervaardigd en voor afleve

Page 44

EinleitungWichtige SicherheitshinweiseWartungEntsorgungGarantieServiceHerstellerEinleitung...

Page 45 - Tweelingnaald

PrésentationPréparationBases de couturePrésentation ...

Page 46 - Onderhoud

50DE / AT / CHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf lhrer Nähmaschine.Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, welches mit größter Sorgfalt herges

Page 47 - Kleine storingen verhelpen

DE / AT / CH 51EinleitungTechnische DatenNennspannungNennleistungAbmessungenKabellängeGewichtMaterialBedienungselementeAnzeigeelementeGreifersystemNad

Page 48 - Servicenummer

Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Sicherheitshinweisebeachten.Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen bevor S

Page 49 - Grundlagen des Nähens

DE / AT / CH 53VorbereitungAchtung:Achtung:BeleuchtungFußpedalZiehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose, wenn Sie das Gerät nichtbenutzen.Bitte tret

Page 50 - Nähmaschinenkomponenten

54DE / AT / CHVorbereitungAchtung:Hauptschalter (19) auf "O" stellen!Ersetzen Sie die Nadel , vorallem bei ersten Anzeichen vonNähschwierigk

Page 51 - Technische Daten

DE / AT / CH 55VorbereitungBeim Nähen von extrem dicken Stoffenkann der Stoffdurchgang unter dem Nähfußvergrössert werden, indem man denZweistufen- Nä

Page 52 - Wichtige Sicherheitshinweise

56DE / AT / CHVorbereitungUnterfaden spulenGarnrolle (m) auf den Garnrollenstift (14)setzen und mit einer Garnrollenkappe (r)befestigen.- Garnrollenka

Page 53 - Austausch der Glühlampe

1DE / AT / CH 57VorbereitungOberfaden einfädelnFadeneinfädlerAls Einfädelhilfe können Sie denFadeneinfädler (f) verwenden.1. Fadeneinfädler von hinten

Page 54 - DE / AT / CH

58DE / AT / CHVorbereitungFadenspannungOberfadenspannung (A)(B)Hinweis:Grundeinstellung der Oberfadenspannung:"AUTO".Für eine stärkere Oberf

Page 55 - DE / AT / CH 55

11A110CBDE / AT / CH 59Grundlagen des NähensNähen / Nützliche AnwendungenGegenseitige Abstimmung von Nadel, Stoff und FadenNADELGRÖ ESTOFF FADENß9-11(

Page 56

Nous vous félicitons d'avoir acheté cette machine à coudre. Vous avez acquis un produit de qualité quia été fabriqué avec le plus grand soin.Ce m

Page 57 - DE / AT / CH 57

60DE / AT / CHGrundlagen des NähensStichbreitenknopf (4) Stichlängenknopf (5)Geradstich und NadelpositionDrehen Sie den Stichwahlknopf (6) auf "A

Page 58

DE / AT / CH 61Grundlagen des NähensDer Reißverschlussfuß (b) kann rechts oderlinks eingesetzt werden, je nachdem aufwelcher Seite des Nähfußes genäht

Page 59 - STOFF FADEN

62DE / AT / CHStopfplatte (o) einsetzen.Arbeitsstück unter den Nähfuß schieben.Knopf auf die bezeichnete Stelle legen,Nähfuß senken, Stichbreite auf &

Page 60 - Stichwahl

DE / AT / CH 63Grundlagen des NähensKnopflochfußStich Stichbreite Stichlänge50.3~1Vorbereitungen:Vorbereitung des Stoffs:Den Nähfuß entfernen und den

Page 61

64DE / AT / CHGrundlagen des Nähens3~512Overlock-SticheHinweis:Overlockstich: (A)Standard-Overlockstich: (B)Doppel-Overlockstich: (C)Neue Nadel oder K

Page 62 - Knopfannähfuß

DE / AT / CH 65Grundlagen des NähensDiese Stiche werden verwendet, um zweiStoffstücke zu verbinden und dabei einenleichten Zwischenraum zwischen ihnen

Page 63 - Stich Stichbreite Stichlänge

66DE / AT / CHGrundlagen des Nähens* Der Stickrahmen wird nicht mit der Nähmaschine geliefert.AufnähenB 3~5 0.5~1Stich Stichbreite Stichlänge1. Das au

Page 64 - E, F S1, S2

DE / AT / CH 67Grundlagen des NähensFestonabschlussEinen dekorativen Rand erzielen Sie mitdem Festonabschluss.1. Auf der Saumlinie nähen.2. Stoff dich

Page 65

Achtung:Ausbau der Stichplatte (A) :Reinigung der Greifer (B) :Reinigung und Schmierung des Hakens (C-G) :Wichtig:Trennen Sie die Nähmaschine von derS

Page 66

DE / AT / CH 69WartungBeheben von StörungenStörung Ursache FehlerbehebungOberfaden reißtUnterfaden reißtFehlsticheNadelbruchBeim NähenentstehenSchling

Page 67 - Zwillingsnadel

PrésentationTension nominalePuissance nominaleDimensionsLongeur du cordonPoidsMatériauEléments de commandeEléments de visionSystème de crochetSystème

Page 68 - Wartung der Nähmaschine

70DE / AT / CHEntsorgung Garantie/ / Service / HerstellerDiese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berücksichtigen.Für weitere Info

Page 69 - Beheben von Störungen

IntroductionImportant safety instructionsGetting readySewing basicsDisposalGuaranteeServiceManufacturerIntroduction...

Page 70 - Hersteller

Introduction72GB / IECongratulations on the purchase of your sewing machine. You have bought a top quality productwhich has been manufactured with gre

Page 71 - GB / IE 71

GB / IE 73IntroductionTechnical dataRated voltagePower ratingDimensionsCable lengthWeightMaterialOperating elementsDisplay elementsLooper systemNeedle

Page 72 - Details of the machine

Important safety instructions74GB / IEImportant safety instructionsWhen using an electrical appliance, basic safety should always be followed, includi

Page 73 - Technical data

GB / IE 75Getting readyConnecting machine to power sourceDisconnect the machine from the powersupply by removing the plug from the mainsocket!1. Loose

Page 74 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

76GB / IEGetting readyInserting the needleABCDKeep the snap-in sewing table horizontal,and push it in the direction of the arrow.The inside of the sna

Page 75 - Changing the bulb

GB / IE 77Getting readyAttaching the presser foot holderAttention:2. Attaching the presser foot3. Removing the presser foot4. Attaching the edge/ quil

Page 76

78GB / IEGetting readyPlace the spool (m) on the spool pin andhold it in place with the spool pin cap (r).- Small spool pin cap for thin threads- Big

Page 77 - GB / IE 77

1GB / IE 79Getting readyThreading the upper threadAttention:Set the main switch to ("O")!Raise the sewing foot bar set by liftingthe 2-step

Page 78 - Winding the bobbin

Instructions importantes de sécuritéLors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujours suivre certaines précaution

Page 79 - Threading the upper thread

80GB / IEGetting readyThread tensionUpper thread tension (A)Lower thread tension (B)Note:Basic thread tension setting: "AUTO"To increase the

Page 80

Sewing / Useful applicationsGB / IE 81NEEDLE SIZE9-11(65-75)12(80)14(90)16(100)18(110)Lightweight fabrics-thin cottons, voile, serge, silk ,muslin, Qi

Page 81 - GB / IE 81

82GB / IESewing basicsHow to choose your patternFor , select pattern "A" withpattern selector dial. Adjust the stitch lengthwith the stitch

Page 82 - How to choose your pattern

GB / IE 83Zigzag stitchingStitch Stitch width Stitch lengthA2.51~4The zip foot can be inserted right or left,depending on which side of the foot you a

Page 83

84GB / IESewing basicsFor hems, curtains, trousers, skirts, etc.Blind hem/ lingerie for firm fabrics.1. Fold the fabric as illustrated with thewrong s

Page 84 - Button sewing foot

GB / IE 85Sewing basicsButtonhole footPreparation:Note:To prepare the fabric:Tips:Remove the zigzag foot and attach the buttonholefoot. Adjust the sti

Page 85 - Buttonhole foot

86GB / IEOverlock stitchesStitch Stitch width Stitch lengthE, F 3~5 S1, S2Note:Use new needles or ball point needles orstretch needle!Seams, neatening

Page 86

GB / IE 87Stitch Stitch width Stitch lengthA2.5S1,S2To join two pieces of fabric while leaving aspace between their edges.1. Fold over the edges of th

Page 87

88GB / IEMonogramming and embroidering with embroidery hoop*Stitch Stitch width Stitch lengthB1~50Stitch Stitch width Stitch lengthB 3~5 0.5~1Applique

Page 88

Stitch Stitch width Stitch lengthI3~51~2GB / IE 89Scallop stitchingThis machine automatically produces ascallop stitch which may be used asdecorative

Page 89 - Twin needle

Branchement de la machine à l'alimentation électriqueFR/BE 9Attention:Attention:Lampe d'éclairagePédale de commandeDébranchez le cordon d&ap

Page 90 - Maintenance

90GB / IEMaintenanceMaintenanceAttention:Remove the stitch plate (A):Cleaning the feed dog (B):Cleaning and lubricating the hook (C-G):Important:Disco

Page 91 - Trouble shooting guide

GB / IE 91Trouble shooting guideMaintenanceProblem Cause CorrectionUpper threadbreaksLower threadbreaksSkippedstitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams

Page 92 - Manufacturer

Service numberThese Operating Instructions cannot cover all possible applications.For more information or in case of problems not covered or inadequat

Page 94

2Version des informations Stand van de informatieStand der Informationen :04/2013 Ident.-No.:042013Last Information Updatewww.sewingguide.deServicenum

Related models: SNMD 33 A1

Comments to this Manuals

No comments