ESTraducción del manual de instrucciones originalBomba eléctrica de tobera SGP 12 A1AplicaciónEste aparato está destinado para inar y desairear colch
ESAdaptadorAdaptador1:Para válvulas estándar con un diámetro interior a partir de 8 mm. Adaptador2:Para artículos hinchables con válvula roscada. Só
ESLimpieza Elaparatonodebeserrociadoconagua,nisersumergidoenella,yaqueexistepeligrodedescargaeléctrica.Noutilicedetergentesni
ES Estos aparatos no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Las partes plásticas y metálicas emplea-das pueden
ES• Otro requisito para las prestaciones de garantía consiste en que se hayan ob-servado y cumplido las indicaciones contenidas en las instrucciones
ESDatos técnicosBombaeléctricadetobera...SGP12A1Tensión de red ...
ESTraducción de la Declaración de conformidad CE originalMediante la presente declaramos que elBombaeléctricadetoberaSGP12A1Número de serie 2012
ESServicioEspañaTel.: 902 59 99 22(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))E-Mail: grizz
IT MTTraduzione delle istruzioni per l’uso in originalePompa sofante elettrica SGP 12 A1UsoL‘apparecchio è concepito per gonare e sgonare materassi
IT MTSimboli sull’apparecchio Prima della prima messa in esercizio, leggere attentamente le istruzioni d’uso per evitare un uso errato dell’apparecch
IT MT Attenzione: in questo modo si impediscono infortuni e lesioni:Sicurezzadellepersone:• Questo apparecchio non è concepito per essere usato d
ESSímbolos en el cortacésped Por favor, antes de poner en marcha por primera vez, lea minuciosamente las instrucciones de manejo para evitar un uso e
IT MT• Non lasciare funzionare l‘apparecchio incustodito e osservare le indicazioni di gon-aggio dell‘articolo gonabile. L‘articolo gonabile può s
IT MTre le aperture con le mani o le dita e non coprire l’apparecchio. Pericolo di surriscal-damento. • Prestare attenzione che non penetrino sabbia
IT MT Attenzione: in questo modo si prevengono infortuni e lesioni a causa di scos-se elettricheSicurezzaelettrica:• Non usare l’apparecchio quando
IT MTDescrizione dell’apparecchio123645 1 Apertura di entrata dell‘aria 2 Alloggiamento pompa 3 Cavo di allacciamento per accendisigari 4
IT MTComandoAssicurarsi che l’apparecchio sia spento (interruttore di accensione/spegnimento in posi-zione „0“) e collegare il cavo di allacciamento a
IT MT3. Inserire l’adattatore per valvola (6) nella valvola dell’articolo gonabile.4. Accendere l’apparecchio (interruttore di accensione/spegnimen
IT MT3. Accendere l’apparecchio (interruttore di accensione/spegnimento in posizione „I“).4. Quando l’articolo gonabile è completamente svuotato, s
IT MTAdattatore3:Per articoli gonabili con valvola di ventilazione.Pulizia L’apparecchio non deve essere spruzzato con acqua né immerso in acqua.
IT MTSmaltimento/Tutela dell’ambienteEffettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso
IT MT• In presenza di un caso di garanzia giusticato vi preghiamo di contattare il nostro centro di assistenza tecnica. Troverete ulteriori informaz
ES Cuidado: Así evitará accidentes y daños físicos.Seguridaddepersonas:• Este cortacésped no está previsto a ser utilizado por personas (incluyen
IT MTDati tecniciPompasofanteelettrica...SGP12A1Tensione nominale...
IT MTTraduzione della dichiarazione di conformità CE originaleCon la presente dichiariamo che PompasofanteelettricaSGP12A1Numero di serie 201203
IT MTService-Center2012-02-13-rev02-opMTITAssistenzaItaliaTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected]71528AssistenzaMalta/ServiceMaltaTel.: 8006
PTTradução do manual de instruções originalBomba de insuação eléctrica SGP 12 A1UtilizaçãoO aparelho destina-se a insuar e desinsuar colchões de ar
PTSímbolos no aparelho É favor ler com atenção este manual de serviço antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, a m de evitar
PT Cuidado: Poderá evitar acidentes e ferimentos da seguinte maneira:Segurançadaspessoas:• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incl
PT• Não deixe o aparelho a trabalhar sem vigilância e respeite as indicações para a insu-ação do respectivo artigo. O artigo insuável poderá rebent
PT• Assegure-se de que não entram grãos de areia nem outros corpos estranhos de pe-quena dimensão nas aberturas de entrada e de saída de ar.• Não us
PTSegurançaeléctrica:• Não use o aparelho se não for possível ligar e desligar o interruptor. Mande substituir os interruptores que estejam danicad
PTDescrição do aparelho123645 1 Abertura de entrada de ar 2 Corpo da bomba 3 Cabo de ligação para o isqueiro 4 Interruptor ligar/desligar
ESgro de lesionarse.• No deje el aparato funcionando sin supervisión alguna, y siga las instrucciones de hinchado del artículo inable, ya que éste p
PTOperaçãoCertique-se de que o aparelho está desligado (interruptor ligar/desligar está na posição “0”) e ligue o cabo de ligação à tomada de corrent
PT4. Ligue o aparelho (interruptor ligar/desligar na posição “I”).5. Assim que for alcançado o volume de enchimento pretendido, desligue o apare-lho
PTAdaptadorAdaptador1:Para todos os pipos normais com um diâmetro interior a partir de 8 mm.Adaptador2:Para artigos insuáveis com pipo roscado. Só
PTLimpeza Oaparelhonãopodeserlavadocomágua,nemmergulhadoemágua.Perigodeferimentoporchoqueeléctrico.Nãouseprodutosdelimpezaou
PTEntregar o aparelho para um posto de reciclagem. As peças de material plástico e metálicas utilizadas podem ser separadas por tipo e, assim, entregu
PT• Danos que tenham sido causados por defeitos de material ou de fabrico serão, nes-se caso, substituídas as peças ou reparadas gratuitamente. Para
PTDados técnicosBombadeinsuaçãoeléctrica...SGP12A1Tensão de rede ...
PTTradução do original da Declaração de conformidade CEVimos, por este meio, declarar que oBombadeinsuaçãoeléctricaSGP12A1Número de série 20120
PTAssistênciaPortugalTel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected]71528Service-Center2012-02-13-rev02-op
GB MTTranslation of the original instructions for useElectric blower pump SGP 12 A1Intended useThe appliance is designed for inating and deating in
ESeléctrica.• Mantenga las aberturas del aparato despejadas mientras funcione. No cubra las aberturas con las manos, los dedos o con una manta, ya qu
GB MTSymbols on the equipment Before rst use, for your own safety and for the safety of others, please read this instruction manual through attentiv
GB MT Caution: to avoid accidents and injuries:Personalsafety:• This appliance is not intended for operation by persons (including children) with
GB MT• Do not leave the appliance unattended while running and take heed of the air-ll information of the inatable article. The inatable article m
GB MT• Prevent sand and other small foreign particles from getting into the air inlet or air out-let.• Do not operate the appliance near inammable
GB MTElectricalsafety:• Do not operate the appliance if its On/Off switch cannot be set. Have damaged switches replaced.• Do not use the cable to c
GB MTDescription of the appliance123645 1 Air inlet 2 Pump housing 3 Power cord for cigarette lighter 4 On/Off switch 5 Air outlet 6
GB MTOperationCheck that the appliance is turned off (move On/Off switch to “0”) and plug the power cord into the on-board mains outlet of the cigaret
GB MT5. When enough air is in the article turn off the appliance (move On/Off switch to “0”) and unplug the valve adapter (6).6. Restore the cap to
GB MTAdaptersAdapter1:Use for all standard valve with an inside diameter of 8 mm or greater. Adapter2:Use for inatable article with a screw-on valv
GB MTCleaning Do not spray the appliance with water and do not immerse it in water. Risk of injury due to electric shock.Donotusecleaningagents
ES• Utilice sólo los accesorios suministrados y los recomendados por el fabricante.• No intente reparar el aparato usted mismo. Precaución: Así ev
GB MTHand the tool in at a recycling centre. The plastics and metal parts can be separated and recycled. Ask your Service Center about this.Guarantee•
GB MT• Furthermore, the prerequisite for guarantee services is that the references indi-cated in the operating instructions regarding cleaning and ma
GB MTTechnical SpecicationsElectricblowerpump...SGP12A1Motor inpu
GB MTTranslationoftheoriginalECdeclarationofconformityWe hereby conrm that the ElectricblowerpumpDesignSeriesSGP12A1Serial number 20120
GB MTService-Center2012-02-13-rev02-opServiceGreatBritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected]71528AssistenzaMalta/Serv
DE AT CHOriginalbetriebsanleitungElektrische Gebläsepumpe SGP 12 A1VerwendungDas Gerät ist zum Aufpumpen und Entlüften von Luftmatratzen, Schlauchboot
DE AT CHBildzeichen auf dem Gerät Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Betriebsanle
DE AT CH Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:SicherheitvonPersonen:• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einsc
DE AT CH• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen und beachten Sie die Füllhinweise des Aufblasartikels. Der Aufblasartikel kann platzen un
DE AT CHSchlages.• Halten Sie sämtliche Öffnungen des Gerätes während des Betriebs frei. Verschließen Sie die Öffnungen nicht mit Händen oder Fingern
ESdeteriorase el cable, deberá desecharse el aparato.Descripción del aparato123645 1 Abertura de entrada de aire 2 Armazón de la bomba 3 Cable c
DE AT CH Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag:ElektrischeSicherheit:• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn s
DE AT CHgung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.Geräte-Beschreibung123645 1 Lufteinlass-Öffnung 2 Pumpen-Gehäuse 3 Anschlusskabel für
DE AT CHBedienungVergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter Stellung „0“) und schließen Sie das Anschlusskabel an die S
DE AT CH4. Schalten Sie das Gerät ein (Ein-/Ausschalter Stellung „I“).5. Wenn das gewünschte Füllvolumen erreicht ist, schalten Sie das Gerät ab (Ei
DE AT CHAdapterAdapter1:Für alle Standardventile mit einem Innendurchmesser ab 8 mm. Adapter2:Für Aufblasartikel mit Schraubventil. Das Entlüften is
DE AT CHReinigung DasGerätdarfwedermitWasserabgespritztwerden,nochinWassergelegtwerden.VerletzungsgefahrdurchelektrischenSchlag.Verw
DE AT CH Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile
DE AT CHnicht auf Materialfehler zurückzuführen sind. • Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der Hinweise zur Reinigung und
DE AT CHTechnische DatenElektrischeGebläsepumpe... SGP12A1Nenneingangsspannung
DE AT CHErsatzteileBitte wenden Sie sich beim Nachkauf von Ersatzteilen an unsere angegebene Service-Adresse.
ESManejoAsegúrese de que el aparato esté desconectado (interruptor en la posición “0”), y conecte el cable conector a la toma de corriente del encende
DE AT CHOriginal CE KonformitätserklärungHiermit bestätigen wir, dass dieElektrischeGebläsepumpeSGP12A1Seriennummer 201203000001 - 201203094000ab
DE AT CHService-Center2012-02-13-rev02-opDEATCHServiceDeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
82
83
IAN 71528
ES4. Conecte el aparato con el interruptor en la posición “I”.5. Al alcanzar la capacidad deseada, desconecte el aparato (interruptor en la posici-ó
Comments to this Manuals