Silvercrest Z30951A Z30951B Z30951C User Manual

Browse online or download User Manual for Clock Silvercrest Z30951A Z30951B Z30951C. Silvercrest Z30951A Z30951B Z30951C User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 63698
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones
Versione delle informazioni
Estado das informações
Last Information Update
Stand der Informationen: 07 / 2011
Ident.-No.: Z30951A/B / C072011-5
5
63698_silv_Projektions-Funkwecker_Cover_LB5.indd 3 27.07.11 12:23
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1

IAN 63698Milomex Ltd. c/o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUK© by ORFGEN MarketingEstado de las informaciones

Page 2 - Z30951B

8 ES19 Rueda reguladora de enfoque20 Tecla de dirección de la proyección21 Tecla SET22 Tecla de ALARM23 Tecla + / 12 / 2424 Tecla - / C / F / R

Page 3

9 ES Seguridad Lea las indicaciones y las advertencias de seguridad. La inobservancia de las indicaciones y las advertencias de seguridad puede provoc

Page 4

10 ES ¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían tragarse las baterías, lo cual puede su-poner un peligro mortal. Si se ha tragado una batería, debe buscar asisten

Page 5

11 ES ¡CUIDADO! PELIGRO DE EX-PLOSIÓN! Utilice siempre pilas del modelo que se indica. En caso con-trario existe peligro de explosión. Cuando colo

Page 6 - 20 21 22 23 24

12 ES Antes de la puesta en marcha Colocación / cambio de las pilas Abra la cubierta del compartimento de las pilas 28 situado en el reverso del

Page 7

13 ES Presione y mantenga la tecla - / C / F / RCC 24 aprox. durante 3 segundos. El despertador de proyección radiocontrolado inicia la búsqued

Page 8

14 ES1. Presione la tecla - / C / F / RCC 24 durante aprox. 2 segundos hasta que parpadee el sím-bolo de radiofrecuencia 4.2. Presione otra v

Page 9 - Descripción de las piezas

15 ESDUT = holandés SPA = español DAN = danés POR = portugués Ajuste de la alarmaAlarma 1 7:1. Presione una vez brevemente la tecla de ALARM 22. E

Page 10 - Volumen de suministro

16 ES Activar / desactivar la alarma Presione una o dos veces la tecla ALARM 22 para pasar al modo Alarma1 o Alarma2. Presione la tecla + /

Page 11 - Indicaciones generales

17 ES Activar y desactivar la iluminación de la pantalla y la proyecciónPuede activar la iluminación de la pantalla y la pro-yección presionando un

Page 12 - Indicaciones de seguridad

Z30951A Z30951B Z30951C PROJEKTIONS-FUNKWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise5 DESPERTADOR SEM FIOS COM PROJETOR Instruções de utilização e

Page 13

18 ES Ajuste el enfoque de proyección girando la rueda reguladora de enfoque 19. Presione la tecla de dirección de proyección 20 para girar 180° l

Page 14 - Recepción de la señal de

19 ES Presione la tecla SET 21 para confirmar la en-trada. Presione la tecla + / 12 / 24 23 y manténgala presionada durante aprox. 2 segundos pa

Page 15 - Manejo

20 ESSi aparecen indicaciones de error en la pantalla, retire aparatos de este tipo del entorno del apa-rato. Las cargas electrostáticas pueden prod

Page 16

21 ESLas pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el apara

Page 17 - Ajuste de la alarma

22 ESEMCDenominación del producto:Despertador proyectorModelo Nº: Z30951A, Z30951B, Z30951CVersión: 08 / 201163698_silv_Projektions-Funkwecker_

Page 18 - Desconectar la alarma

23 IT/MTIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d'uso ...Pagina 24Descrizione dei componenti ...Pagina 24Dati

Page 19 - Activar y desactivar la

24 IT/MTSveglia radiocontrollata a proiezione IntroduzioneConservare queste istruzioni d’uso in buono stato. In caso di trasferimento del prodotto a

Page 20 - Ajuste del huso horario

25 IT/MT16 Visualizzazione del giorno della settimana17 Tasto SNOOZE / LIGHT (Funzione Rinvio della sveglia – Luce)18 Obiettivo di proiezione19 R

Page 21 - Solución de problemas

26 IT/MT Sicurezza Legga tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli avvisi di sicurezza può porta

Page 22 - Eliminación

27 IT/MT PERICOLO DI VITA! Le batterie possono essere ingoiate con conse-guente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immed

Page 23 - Declaración de conformidad

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 6IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 23PT Instruções de utilização e

Page 24 - Versión: 08 / 2011

28 IT/MT ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONI! Non ricaricare mai le batterie! ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Inserire sempre batte-rie del

Page 25 - 23 IT/MT

29 IT/MT Prima dell’avvio Inserimento / sostituzione delle batterie Rimuovere il coperchio del vano portabatterie 28 posto sul retro dell’apparec

Page 26 - 24 IT/MT

30 IT/MT Premere e mantenere premuto il tasto - / C / F /RCC-Taste 24 per circa 3 secondi. La sveglia ra-diocomandata a proiezione avvia la ricerca

Page 27 - Dotazione

31 IT/MTe mantenere premuto il tasto - / C / F / RCC 24 per circa 3 secondi.1. Premere il tasto - / C / F / RCC 24 per circa 2 se-condi fino

Page 28 - Avvisi di sicurezza

32 IT/MTSono a disposizione le seguenti lingue: ENG = Inglese GER = Tedesco FRE = Francese ITA = Italiano DUT = Olandese SPA = Spagnolo DAN = Danese

Page 29 - Indicazioni di sicurezza

33 IT/MT3. Per impostare il valore desiderato premere il tasto + / 12 / 24 23 o il tasto - / C / F / RCC 24. Per confermare il dato immesso prem

Page 30 - 28 IT/MT

34 IT/MT Attivazione della funzione di rinvio dell’allarme Per interrompere l’allarme, premere il tasto SNOOZE / LIGHT 17 mentre l’allarme risuona

Page 31 - Prima dell’avvio

35 IT/MT Nitidezza, angolo, direzione della proiezione Ruotare l’obiettivo di proiezione 18 operando sulla rotella di regolazione 29 nella direzio

Page 32 - 12 / 24 ore

36 IT/MT Premere il tasto + / 12 / 24 23 fino a quando sul display a cristalli liquidi non appare il simbolo F relativo al secondo fuso orario. P

Page 33 - 31 IT/MT

37 IT/MT Rimozione dei guasti L’apparecchio contiene componenti elettronici sensibili. E’ quindi possibile che apparecchi di trasmissione radio pos

Page 34 - Impostazione dell’allarme

63698_silv_Projektions-Funkwecker_Cover_LB5.indd 6 27.07.11 12:23

Page 35 - Disinserimento dell’allarme

38 IT/MT Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luogh

Page 36 - 34 IT/MT

39 IT/MTZ30951C, Versione: 08 / 2011, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle norme / docu-menti normativi di cui alla Direttiva

Page 37 - Impostazione dei fusi orari

40 PTIntroduçãoUtilização correcta...Página 41Descrição das peças ...Página 41Dados técnicos ...

Page 38 - 36 IT/MT

41 PTDespertador sem fios com projetor IntroduçãoGuarde bem este manual. Se entregar este aparelho a terceiros, entregue tam-bém todos os documentos.

Page 39 - Smaltimento

42 PT17 Botão SNOOZE / LIGHT (função de adormecer / luz)18 Objectiva do projector19 Anel de focagem20 Botão de direcção de projecção21 Botão SET2

Page 40 - Dichiarazione di conformità

43 PT Segurança Leia todas as indicações de segurança e instruções. A inobservância das indicações de segu-rança e instruções pode ter como consequênc

Page 41 - 39 IT/MT

44 PT PERIGO DE MORTE! As pilhas po- dem ser engolidas, o que constitui perigo de morte. Se uma pilha for engolida, procure ime-diatamente ajuda méd

Page 42

45 PT Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta! Esta é indicada nos compartimentos das pilhas. Se necessário, limpe os conta

Page 43 - Descrição das peças

46 PT Insira as três pilhas, 1,5 V / tipo AAA. Nota: Tenha atenção à polaridade correcta. Esta é indicada no compartimento das pilhas. Feche a

Page 44 - Material fornecido

47 PTNota: Se o rádio-despertador com projector de horas não conseguir receber o sinal de radiofrequên-cia DCF devido a erros, por estar uma distância

Page 45 - Indicações gerais de

3 B19213 4 6 8 10 12 1415165 7 9 11 13A17 1863698_silv_Projektions-Funkwecker_Content_LB5.indd 3 27.07.11 13:11

Page 46 - Indicações de segurança

48 PT3. Mantenha o botão SET 21 premido durante aprox. 2 segundos. A indicação da hora 1 fica intermitente.4. Prima o botão + / 12 / 24 23 ou o bo

Page 47 - Antes da colocação em

49 PT Configurar alarmeAlarme 1 7:1. Prima uma vez brevemente o botão ALARM 22. A hora de alarme ajustada aparece no visor LCD.2. Prima e mantenha

Page 48 - Receber o sinal de

50 PT Prima o botão + / 12 / 24 23 até que o símbolo Alarme 1 7 ou o Alarme 2 8 surja no visor LCD. O alarme está activado. Prima o botão +

Page 49 - 12 / 24

51 PT Active a iluminação do visor ao premir um botão, ao gerar ruído ou por contacto com o aparelho num ponto qualquer. A iluminação do visor liga-

Page 50

52 PT Configurar fuso horárioAquando da permanência em países em que for possível receber o sinal de radiofrequência DCF, que seguem um outro fuso hor

Page 51 - Configurar alarme

53 PTNota: Nos edifícios em betão armado, a recepção do sinal de radiofrequência pode ser fortemente influenciada. ResetPrima o botão Reset 26 para re

Page 52 - Activar função de adormecer

54 PT Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades d

Page 53 - Ajustar focagem, ângulo e

55 PT Informações Declaração de conformidade A empresa Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire

Page 54 - Indicar a hora de Verão

56 GB/MTIntroductionProper use ...Page 57Description of parts ...Page 57T

Page 55 - Limpeza e conservação

57 GB/MTRadio-Controlled Projection Alarm Clock Introduction Keep this manual in a safe place. Make sure that all documents accompany the device if

Page 56 - Eliminação

4 DC252627282920 21 22 23 2463698_silv_Projektions-Funkwecker_Content_LB5.indd 4 27.07.11 13:11

Page 57 - Declaração de conformidade

58 GB/MT19 Sharpness control wheel20 Projection direction key21 SET key22 ALARM key23 + / 12 / 24 key24 - / C / F / RCC key25 S / C switch (a

Page 58 - 56 GB/MT

59 GB/MTSafety Read all the safety advice and instructions. Failure to observe the safety advice and instructions may result in fire and / or serious i

Page 59 - Description of parts

60 GB/MT Do not use the device if it is damaged. Damaged devices represent a risk to life from electric shock! Do not use the device in hospitals

Page 60 - Supply Scope

61 GB/MT Remove spent batteries from the device immedi-ately. There is an increased risk of leakage! If you disregard the above instructions and a

Page 61 - General safety information

62 GB/MTNote: change the batteries when the LC display is dark, the displays or the background illumination grow weak or the displays flicker. In such

Page 62 - Safety advice concerning

63 GB/MTthe keys are out of operation. Only the SNOOZE /LIGHT key 17 can be operated. In the event the alarm goes off, the search for a signal will be

Page 63 - Before use

64 GB/MTNote: The AM symbol 3 stands for the morning hours in 12 hour mode. The PM symbol 2 stands for the afternoon hours in 12 hour mode.Note: You m

Page 64 - 62 GB/MT

65 GB/MT3. Press the + / 12 / 24 key 23 or the - / C / F /RCC key 24 to set the desired value. Press the ALARM key 22 to confirm your entry.4.

Page 65 - Operation

66 GB/MT Activating / deactivating the display illumination and projectionYou can activate the display illumination and theprojection by pressing a

Page 66 - Setting the alarm

67 GB/MT Display temperature in °C / °FThe current interior temperature will be displayed inthe LC display. Press the - / C / F / RCC key 24 to

Page 67 - Switching off the alarm

5 E18 1918 29272963698_silv_Projektions-Funkwecker_Content_LB5.indd 5 27.07.11 13:11

Page 68 - Adjusting the projection

68 GB/MTprojection radio-controlled alarm clock determines whether or not it is summer time through the DCF radio signal.Note: Within buildings of st

Page 69 - Displaying summer time

69 GB/MT Disposal The packaging is made entirely of recy-clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.Contact your local

Page 70 - Cleaning and Maintenance

70 GB/MT Information Declaration of ConformityWe, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, M

Page 71 - Disposal

71 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 72Teilebeschreibung ...Seite 72Technische Daten ...

Page 72 - Declaration of Conformity

72 DE/AT/CHProjektions-Funkwecker EinleitungBewahren Sie diese Anleitung gut auf. Hän-digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte e

Page 73 - 71 DE/AT/CH

73 DE/AT/CH17 SNOOZE / LIGHT-Taste (Schlummer- / Licht-Funktion)18 Projektionsobjektiv19 Schärfenregulierungs-Rad20 Projektionsrichtungstaste21 SET

Page 74 - Verwendung

74 DE/AT/CHSicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen könn

Page 75 - Lieferumfang

75 DE/AT/CHmuss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte Ge

Page 76 - Sicherheitshinweise

76 DE/AT/CH Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor

Page 77 - Sicherheitshinweise

77 DE/AT/CH Schließen Sie die Batteriefachabdeckung 28.Hinweis: Wechseln Sie die Batterien, wenn das LC-Display dunkel ist, die Anzeigen oder die Hi

Page 78 - Vor der Inbetriebnahme

6 ESIntroducciónUso adecuado ...Página 7Descripción de las piezas ...Página 7Datos técnicos ...

Page 79 - DCF Funksignal empfangen

78 DE/AT/CHSignalsuche fehlschlagen, findet die nächste Suche um 13 Uhr am nächsten Tag satt. Während des Such-vorgangs befinden sich die Tasten außer B

Page 80 - 12 / 24-Stundenanzeige

79 DE/AT/CH5. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der SET-Taste 21.6. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um die Werte für Minute, Stunde,

Page 81 - Alarm einstellen

80 DE/AT/CHWert einzustellen. Drücken Sie die ALARM- Taste 22, um Ihre Eingabe zu bestätigen.4. Die Minutenanzeige blinkt. Wiederholen Sie den 3. Sc

Page 82 - 80 DE/AT/CH

81 DE/AT/CH Alarm ausschalten Drücken Sie während des Alarms eine beliebige Taste, außer der SNOOZE / LIGHT-Taste 17, um den Alarm zu stoppen. Sie mü

Page 83 - Projektion aktivieren /

82 DE/AT/CH Verschieben Sie zusätzlich den Projection- Schalter 27 auf die Position ON. Aktivieren Sie die Projektion durch Tastendruck, Geräuscherz

Page 84 - -richtung einstellen

83 DE/AT/CH Zeitzonen einstellenBei einem Aufenthalt in Ländern, in denen das DCF-Funksignal empfangen werden kann, die aber in einer anderen Zeitzone

Page 85 - Sommerzeit anzeigen

84 DE/AT/CHHinweis: In Gebäuden aus Stahlbeton kann der Empfang des Funksignals stark beeinträchtig werden. ResetDrücken Sie die Reset-Taste 26, um zu

Page 86 - Reinigung und Pflege

85 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt-freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.Mögl

Page 87 - Entsorgung

86 DE/AT/CH Informationen KonformitätserklärungWir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45

Page 88 - Konformitätserklärung

7 ESDespertador proyector IntroducciónGuarde bien estas instrucciones. Entregue toda la documentación en caso de trans-ferir el aparato a terceros.

Comments to this Manuals

No comments