IAN 76061Milomex Ltd. c /o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUKModel No.: Z30312A, Z30312BVersion: 08/2012Z3
19 FR/CH 20 FR/CHTraitement des déchets / InformationsLes piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / E
21 FR/CH 22 IT/CHIndiceInformationsLa déclaration de conformité complète peut être consultée sur le site Internet : www.milomex.com. EMCIntroduzione U
23 IT/CH 24 IT/CHSicurezzaIntroduzione Sicurezza Legga tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle istruzioni e agli
25 IT/CH 26 IT/CHMessa in funzione / UtilizzoSicurezza Messa in funzione Togliete l’isolamento della batteria tra batteria e contatto. Nota bene:
27 IT/CH 28 IT/CHUtilizzo / Pulizia e cura / SmaltimentoUtilizzo Reimpostare le funzioni (RESET) Quando l’orologio a parete non reagisce, con il
29 IT/CH 30 IT/CHInformazioniSmaltimento Informazioni Dichiarazione di conformità Noi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Bart
31 NL 32 NL Inleiding Doelmatig gebruik ...Pagina 32 Onderdelen ...
33 NL 34 NLVeiligheidVeiligheid Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwij
35 NL 36 NLIngebruikname / Bediening Ingebruikname Verwijder de batterij-isolatie tussen batterij en contact. Opmerking: de ontvangst kan door hin
37 NL 38 NLBediening / Reiniging en onderhoud / Verwijdering Functies terugzetten (RESET) Als de wandklok niet reageert, kunt u alle waarden via
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13IT/CH Indicazioni per l’uso e per
39 NL 40 NLInformatie Informatie Conformiteitsverklaring Wij Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfo
5 DE/AT/CH 6 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 6Teilebeschreibung ...
7 DE/AT/CH 8 DE/AT/CHSicherheitSicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
9 DE/AT/CH 10 DE/AT/CHInbetriebnahme / Bedienung Inbetriebnahme Entfernen Sie die Batterieisolierung zwischen Batterie und Kontakt. Hinweis: Der E
11 DE/AT/CH 12 DE/AT/CHBedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung Funktionen zurücksetzen (RESET) Mittels der RESET-Taste 2 werden alle Werte auf
13 FR/CH 14 FR/CHIntroductionHorloge murale radioguidée Utilisation conformeL’appareil est uniquement adapté pour fonctionner dans des locaux fermés
15 FR/CH 16 FR/CHSécurité Consignes de sécurité relatives aux piles Les piles longtemps inutilisées doivent être enlevées de l’appareil. PRUDENC
17 FR/CH 18 FR/CHUtilisationRemarque : si l’horloge murale ne peut pas capter le signal radio DCF en raison d’erreurs, de distance excessive par rappo
Comments to this Manuals