Silvercrest STK 650 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Kettles Silvercrest STK 650 A1. Silvercrest STK 650 A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 100072
TEA MAKER STK 650 A1
TEA MAKER
Operating instructions
TEAFŐZŐ
Használati utasítás
CZAJNIK DO HERBATY
Instrukcja obsługi
VARIČ ČAJU
Návod na obsluhu
KONVICE NA ČAJ
Návod k obsluze
TEEKOCHER
Bedienungsanleitung
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - IAN 100072

IAN 100072TEA MAKER STK 650 A1TEA MAKEROperating instructionsTEAFŐZŐHasználati utasításCZAJNIK DO HERBATYInstrukcja obsługiVARIČ ČAJUNávod na obsluhu

Page 2

- 7 -• regular use of the Tea Automat could perhapscause it take on aromas from strongly aromaticteas and pass them to other tea sorts.Clean the glass

Page 3

- 8 -DisposalDo not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the provisions of EuropeanDirective 2012/19/EU.Di

Page 4 - Content Page

- 9 -Spis treści StronaWstęp 10Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 10Zakres dostawy 10Dane techniczne 10Opis urządzania 10Wskazówki dotyczące bezpie

Page 5 - TEA MAKER

- 10 -CZAJNIK DO HERBATYWstępSerdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi st

Page 6 - Safety information

- 11 -Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo - porażenie prądem elektrycznym!• Upewnij się, że podstawa z przyłączami elektry-cznymi ni

Page 7 - CAUTION: hot surfaces!

- 12 -• To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolnościachfizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające o

Page 8 - Operation

- 13 -Przed pierwszym użyciem• Usunąć z urządzenia wszelkie materiały opako-waniowe.• Wymyj dokładnie wszystkie elementy układu za-parzania herbaty (k

Page 9 - Cleaning and care

- 14 -Po zagotowaniu wody urządzenie przełączy sięautomatycznie na utrzymywanie temperatury. Lampkakontrolna 4 zgaśnie i będzie świecił się tylko włą-

Page 10 - Scale removal

- 15 -• przenikania intensywnych aromatów herbaty dourządzenia oraz do innych rodzajów herbaty.Dzbanek 3 ekspresu do herbaty czyść wilgotnąszmatką. Do

Page 11 - Importer

- 16 -UtylizacjaW żadnym przypadku nie należy wy-rzucać urządzenia razem z normalnymiśmieciami domowymi. W odniesieniu doproduktu ma zastosowanie dyre

Page 12 - Spis treści Strona

GB Operating instructions Page 1PL Instrukcja obsługi Strona 9HU Használati utasítás Oldal 17CZ Návod k obsluze Strana 25SK Návod na obsluhu S

Page 13 - CZAJNIK DO HERBATY

- 17 -Tartalomjegyzék OldalszámBevezetés 18Rendeltetésszerű használat 18Tartozékok 18Műszaki adatok 18A készülék leírása 18Biztonsági utasítás 19Az el

Page 14

- 18 -TEAFŐZŐBevezetőGratulálunk új készüléke megvásárlásához!Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék rész

Page 15

- 19 -Biztonsági utasításVeszély - elektromos áramütés!• Biztosítsa, hogy a talp, amelyen az elektromos csatlakozások vannak, soha ne érintkezzen víz

Page 16 - Przed pierwszym użyciem

- 20 -• A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy kellő tapasztalattal, és/vagy tudással nem rendelkező személyek csa

Page 17 - Ochrona przed przegrzaniem

- 21 -Az első használat előtt• Vegye le a készülékről a csomagolóanyagot!• Alaposan öblítse ki a forralórendszer valamennyirészét (forralókamra 0, eme

Page 18 - Przechowywanie

- 22 -A készülék automatikusan a melegen tartó funkcióbakapcsol át, ha a víz lefolyt. Az ellenőrző lámpa 4kialszik, csak a kapcsoló 8 világít. Ha kihű

Page 19 - Gwarancja i serwis

- 23 -• a teafőző rendszeres használata esetén előfor-dulhat, hogy az erősen ízesített teák aromája beleívódik a készülékbe és ez más teafajtákbanis é

Page 20 - Tartalomjegyzék Oldalszám

- 24 -ÁrtalmatlanításSemmi esetre se dobja a készüléket aháztartási hulladékba. Ez a termék a2012/19/EU európai irányelv hatályaalá tartozik.A készülé

Page 21 - A készülék leírása

- 25 -Obsah StranaÚvod 26Účel použití 26Obsah dodávky 26Technické údaje 26Popis přístroje 26Bezpečnostní pokyny 27Před prvním použitím 29Obsluha 29Och

Page 22 - Biztonsági utasítás

- 26 -KONVICE NA ČAJÚvodGratulujeme vám k zakoupení nového přístroje.Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návodk obsluze je součástí tohoto v

Page 24 - Működtetés

- 27 -Bezpečnostní pokynyNebezpečí úrazu elektrickým proudem!• Zajistěte, aby podstavec s elektrickými kabely nikdy nepřišel do styku s vodou!Pokud j

Page 25 - Tiszítás és ápolás

- 28 -• Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či ne-dostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat přístroje pouze

Page 26 - Vízkőoldás

- 29 -Před prvním použitím• Z přístroje odstraňte veškeré obalové materiály.• Pečlivě opláchněte všechny části varného systému(varná komora 0, výtlačn

Page 27 - Garancia és szerviz

- 30 -Po uvaření vody se přístroj automaticky přepne nafunkci udržování teploty. Kontrolka 4 zhasne a svítíuž jen hlavní vypínač 8. Jakmile voda vychl

Page 28 - Obsah Strana

- 31 -• vaříč na čaj při pravidelném používání vstřebalaromu silně aromatických čajů a předal ji jinýmdruhům čajů.Konvici 3 vaříče na čaj čistěte vlhk

Page 29 - KONVICE NA ČAJ

- 32 -LikvidaceV žádném případě nevyhazujte přístrojdo normálního domovního odpadu.Tento výrobek podléhá evropské směr-nici 2012/19/EU.Přístroj předej

Page 30 - Bezpečnostní pokyny

- 33 -Obsah StranaÚvod 34Používanie v súlade s určením 34Obsah dodávky 34Technické údaje 34Opis prístroja 34Bezpečnostné pokyny 35Pred prvým použitím

Page 31 - POZOR: horké povrchy!

- 34 -VARIČ ČAJU ÚvodSrdečne vám gratulujeme ku kúpe Vášho novéhoelektrického spotrebiča.Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výro-bok. Návo

Page 32 - Před prvním použitím

- 35 -Bezpečnostné pokynyNebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!• Zabezpečte, aby sa podstavec s elektrickými kontaktmi nikdy nedostal do kon-taktu

Page 33 - Čištění a údržba

- 36 -• Elektrické spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzorickýmialebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťam

Page 34 - Uskladnění

- 1 -Content PageIntroduction 2Intended Usage 2Items supplied 2Technical data 2Appliance description 2Safety information 3Before the First Use 5Operat

Page 35 - Záruka a servis

- 37 -Pred prvým použitím• Odstráňte z prístroja všetok obalový materiál.• Starostlivo umyte všetky diely varného systému(varná komora 0, stúpacia rúr

Page 36

- 38 -Prístroj sa po uvarení vody automaticky prepne dofunkcie udržiavania v teple. Kontrolka 4 zhasne, a svietiť zostane len vypínač 8. Len čo sa vod

Page 37 - VARIČ ČAJU

- 39 -• sa pri pravidelnom používaní variča čaju zaistých okolností v ňom udržala aróma zo silnearomatizovaných čajov a dostala sa potom ajdo iných dr

Page 38 - Bezpečnostné pokyny

- 40 -LikvidáciaPrístroj v žiadnom prípade nevyhadzujtedo normálneho domového odpadu.Tento výrobok podlieha európskejsmernici 2012/19/EU.Zlikvidujte p

Page 39 - POZOR: horúci povrch!

- 41 -Inhaltsverzeichnis SeiteEinleitung 42Bestimmungsgemäßer Gebrauch 42Lieferumfang 42Technische Daten 42Gerätebeschreibung 42Sicherheitshinweise 43

Page 40 - Ovládanie

- 42 -TEEKOCHER EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produktentschieden. Die Bedien

Page 41 - Čistenie a údržba

- 43 -SicherheitshinweiseGefahr - elektrischer Schlag!• Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen Anschlüssen niemals mitWasser in Ber

Page 42 - Uskladnenie

- 44 -• Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen odermentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutztw

Page 43 - Likvidácia

- 45 -Vor dem ersten Gebrauch• Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialienvom Gerät.• Spülen Sie alle Teile des Brühsystems (Brühkam-mer 0, Steigro

Page 44 - Inhaltsverzeichnis Seite

- 46 -Das Gerät schaltet sich, nachdem das Wasser ge-kocht hat automatisch in die Warmhaltefunktion. DieKontrollleuchte 4 erlischt, nur noch der Ein-/

Page 45 - TEEKOCHER

- 2 -TEA MAKERIntroductionCongratulations on the purchase of your new appliance.You have selected a high-quality product. The ope-rating instructions

Page 46 - Sicherheitshinweise

- 47 -• bei regelmäßigem Gebrauch des Teekochers un-ter Umständen das Aroma von stark aromatischemTee annimmt und an andere Teesorten abgibt.Reinigen

Page 47 - VORSICHT: heiße Oberflächen!

- 48 -EntsorgenWerfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2012/19/EU.Entsorgen Sie

Page 48 - Bedienen

4IAN 100072KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Informá

Page 49 - Reinigen und Pflegen

- 3 -Safety informationDanger – electric shock!• Ensure that the base with the electrical connections does not come into contactwith water! Ensure th

Page 50 - Aufbewahrung

- 4 -• Appliances may be used by persons with reduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experience and/or knowledge if they are super

Page 51 - Importeur

- 5 -Before the First Use• Remove all packaging materials from the appli-ance.• Carefully rinse all parts of the brewing system(brew chamber 0, water

Page 52

- 6 -After the water has boiled, the appliance automati-cally switches itself into the keep-warm function. Thecontrol lamp 4 goes out, only the On/Off

Comments to this Manuals

No comments