Cortapelo SHBS 600 A1 · Tagliacapelli e regolabarba SHBS 600 A1 PerSOnaL Care Haar- und Bartschneider Bedienungs- und Sicherheitshinweise Ha
10 ESSeguridad De este modo evitará una descarga eléctrica que ponga en riesgo sus vida:J Desenchufe el transformador de red después de usar el a
11 ESSeguridad / Antes de la puesta en funcionamientoJ Procure que el cable no se enganche en las puertas de armarios o que no se extraiga sobre
12 ESAntes de la puesta en funcionamiento / UtilizaciónQ Carga de las baterías y funcionamiento con bateríaConsejo: Las baterías de la maquinilla c
13 ESUtilizaciónj Para obtener una línea de corte recta con longitudes de corte superiores a 20 mm, se deberá pasar varias veces la máquina corta pe
14 ESUtilización / Limpieza y mantenimientoj Retire el cabezal de peine 1.Sin el cabezal de peine 1, el cabello se puede cortar uniformemente a 1
15 ESLimpieza y mantenimiento / Eliminaciónj Sostenga la maquinilla con el lado delantero hacia arriba.j Presione las cuchillas hacia abajo (véa
16 ESEliminación / Extracción de la batería / Garantía y servicio– Piezas de plástico– BateríasEntregue estas piezas para su reciclaje.Q Extracci
17 ESGarantía y servicio / ConformidadQuedan excluidos de la garantía:– piezas de desgaste como, p. ej., todas las piezas de corte,– daños en piezas
19 IT/MTIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ...Pagina 21Ambito di forni
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19PT Instruções de utilização e
20 IT/MTIntroduzioneNel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli:Leggere il manuale di istruzion
21 IT/MTIntroduzioneTagliacapelli e regolabarbaQ IntroduzioneGentile cliente, Egregio cliente,La ringraziamo molto per il Suo acquisto. Le auguriamo
22 IT/MTIntroduzioneQ Descrizione dei componenti1 Accessorio pettine2 Testa da taglio con funzione di diradamento3 Guida di scorrimento per la f
23 IT/MTSicurezzaQ Sicurezza Si prega di leggere con attenzione le istruzioni d’uso prima di avviare l’apparecchio. Si raccomanda di osservare con
24 IT/MTSicurezza A garanzia di un utilizzo senza difetti dell’apparecchio, è necessario osservare quanto segue:J Utilizzare l’apparecchio solam
25 IT/MTSicurezza / Prima dell’avvioJ Verificare con regolarità che l’alimentatore e il tagliacapelli e regolabarba non presentino difetti meccanici
26 IT/MTPrima dell’avvio / Funzionamentoj Fare attenzione a che l’interruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 5 sia nella posizione più bassa (posizion
27 IT/MTFunzionamentoQ Tagliare i capelliSuggerimento: Anzitutto iniziare con una lunghezza di taglio più lunga ed accorciare i capelli gradatament
28 IT/MTFunzionamento / Pulizia e manutenzioneQ Ottimizzare la barba e tagliarlaj Scelga un livello di lunghezza da taglio a seconda della lung
29 IT/MTPulizia e manutenzionej Prima di effettuare la pulizia del tagliacapelli e regolabarba estrarre l’alimentatore dalla presa elettrica.j Non
9 81234567235
30 IT/MTSmaltimento / Rimozione della batteriaQ SmaltimentoNon danneggiare l’ambiente! Questo rasoio per capelli e barba all’interno dell’appar
31 IT/MTRimozione della batteria / Garanzia e assistenza / Conformitàj Staccare tutti i cavi con una pinza / una pinza a cesoia.j Allentare le
32 IT/MTConformitàLutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93aD - 85748 Garching bei MünchenNOTA: Nel contesto di miglioramenti dei prodotti
33 PTIntroduçãoUtilização correcta...Página 35Materia
34 PTIntroduçãoNeste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos / gráficos:Ler o manual de instruções!Um aparelho, um cabo de rede ou
35 PTIntroduçãoAparador de cabelo e barbaQ IntroduçãoCaro(a) cliente,agradecemos a sua compra. Esperamos que tire o melhor proveito do seu aparador
36 PTIntrodução / SegurançaQ Descrição das peças1 Pente amovível2 Cabeça de corte com função de desbaste3 Interruptor deslizante para a função d
37 PTSegurançaequipado com dispositivos de segurança. Apesar disso, deve ler atentamente as indicações de segurança e utilizar o aparelho apenas como
38 PTSegurança Para evitar perigo de morte por choque eléctrico, deve ter em atenção o seguinte:J Retirar o transformador após a utilização ou pa
39 PTSegurança / Antes da colocação em funcionamentoJ Certifique-se de que o cabo não fica preso em portas de armários ou que não é puxado sobre s
a Be FI JC DG H
40 PTAntes da colocação em funcionamento / UtilizaçãoQ Carregamento das baterias e funcionamento com bateriaDica: As baterias do aparador de cabelo
41 PTUtilizaçãoj Deslize o aparador de cabelo e barba lentamente pelo cabelo.j Para conseguir uma linha de corte uniforme, em comprimentos de cort
42 PTUtilização / Limpeza e conservaçãoj Puxe cuidadosamente para fora o pente amovível 1, aplicando um pouco de força com o dedo polegar e indic
43 PTLimpeza e conservação / Eliminaçãoj Separe o cabo do aparador de cabelo e barba e retire o transformador da tomada.j Retire o pente amovíve
44 PTEliminação / Remoção das baterias / Garantia e Assistência TécnicaAs seguintes peças devem ser retiradas:– Motor, peças metálicas, placa– Trans
45 PTGarantia e Assistência Técnica / ConformidadeO período de garantia é de 36 meses e inicia-se no dia da compra. Conserve o talão da caixa como com
46
47 GB/MTIntroductionProper use ...Pa
48 GB/MTIntroductionThe following icons / symbols are used in this instruction manual:Read instruction manual!Damaged appliances, power cables and po
49 GB/MTIntroductionHair & Beard ClippersQ IntroductionDear Customer,Thank you for your purchasing this hair and beard clippers. We hope you enj
5 ESIntroducciónUso adecuado ...Página 7Volume
50 GB/MTIntroduction / SafetyQ Description of parts1 Comb attachment2 Shaver head with thinning function3 Slide for thinning function4 Comb att
51 GB/MTSafetywith safety features. In spite of this you should read through the safety advice carefully and use the product only as described in thes
52 GB/MTSafety To avoid the danger of loss of life from electric shock:J Remove the AC adaptor plug after using the appliance or in order to clean
53 GB/MTSafety / Before getting started To avoid fire:J Remove the AC adaptor plug after using the appliance or in order to clean it.J Never all
54 GB/MTBefore getting started / Usej To charge the device, push the ON / OFF switch 5 down to the OFF position.j Insert the adaptor cable into
55 GB/MTUseNote: Depending on how you hold the appliance and the angle this results in, the cutting lengths may deviate from those mentioned in these
56 GB/MTUse / Cleaning and CareQ Cutting to shape the hairline, neck and sideboardsj Turn the device over so that the back is facing upwards.j
57 GB/MTCleaning and Care / DisposalNote: The shaver head 2 may only be cleaned with medical alcohol. Do not use water or any other liquids. Oil the
58 GB/MTRemoving the batteries / Warranty and serviceQ Removing the batteries CAUTION! Do not operate a hair and beard clippers that has been take
59 GB/MTWarranty and service / Conformity– damage resulting from improper handling,– damage resulting from force majeure,– damage resulting from non
6 ESIntroducciónEn estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:¡Lea las instrucciones de uso!Un aparato, cable de r
61 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 63Lieferumfang
62 DE/AT/CHEinleitungIn dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Ein beschädigtes Gerät,
63 DE/AT/CHEinleitungHaar- und BartschneiderQ EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihren Einkauf. Wir wünschen Ihnen viel Freude mi
64 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitQ Teilebeschreibung1 Kammaufsatz2 Scherkopf mit Ausdünnfunktion3 Schieber für Ausdünnfunktion4 Kammaufsatzbefes
65 DE/AT/CHSicherheitzu Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch
66 DE/AT/CHSicherheit Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages ist zu beachten:J Nach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetz
67 DE/AT/CHSicherheit / Vor der Inbetriebnahme Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten:J Nach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil zie
68 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / Bedienungj Schieben Sie zum Laden des Gerätes den EIN / AUS-Schalter 5 nach unten in die OFF-Stellung.j Sch
69 DE/AT/CHBedienungj Schneiden Sie immer vom Nacken in Richtung Oberkopf bzw. von Stirn und Schläfen nach oben zur Kopfmitte hin.Hinweis: Je nach
7 ESIntroducciónCortapeloQ IntroducciónEstimados clientes,Muchas gracias por su compra. Les deseamos que disfruten de su nueva maquinilla cortapelo
70 DE/AT/CHBedienung / Reinigung und PflegeOhne Kammaufsatz 1 kann das Haar auf eine Länge von 1 - 2 mm gleichmäßig geschnitten werden.Q Schneide
71 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Entsorgungj Halten Sie den Haar- und Bartschneider mit der Vorderseite nach oben.j Drücken Sie mit mäßigem Kra
72 DE/AT/CHEntsorgung / Akku-Entnahme / Garantie und Service– AkkusFühren Sie diese Teile der Reststoffverwertung zu.Q Akku-Entnahme VORSICHT! Ne
73 DE/AT/CHGarantie und Service / KonformitätVon der Garantie ausgenommen sind:– Verschleißteile wie z.B. alle Scher- und Schneideteile,– Schäden an
IAN 55912LUTTER & PARTNER GmbHSchleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei MünchenL&P Art.-Nr. 9133710© by ORFGEN Marketing Estado de la
8 ESIntroducción / SeguridadQ Descripción de las piezas1 Cabezal de peine2 Cabezal de corte con función de desfilado3 Corredera para la función d
9 ESSeguridadseguridad. A pesar de ello, lea atentamente las instrucciones de seguridad y utilice el artículo de la forma descrita en estas instruccio
Comments to this Manuals