Z31123 Digitale K offerwaage Bedienungs- und Sicherheitshinweise7 Digital luggage Scale Operation and Safety Notes Digitalna vaga za Kovčeg Upu
10 GB/CY Do not allow anyone inexperienced to use the product. Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and
100 DE/AT/CHKinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 50 kgVORSICHT! VERLET-ZUNGSGEFAHR! Belas-
101 DE/AT/CHNehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. Verlet-zungen und Beschädigungen am
102 DE/AT/CH Sicherheitshinweise zu Batterien Halten Sie Batterien von Kindern fern. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr
103 DE/AT/CHangezeigt. Andernfalls besteht Explo-sionsgefahr. Setzen Sie die Batterien keinen extre-men Umwelteinflüßen und Temperatu-ren aus, wie si
104 DE/AT/CHBatterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhand-sch
105 DE/AT/CH Entsorgen Sie die Batterien gemäß den Entsorgungshinweisen. Inbetriebnahme Batterien einsetzen / austauschen Lösen Sie die Schrau
106 DE/AT/CH Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Schraube mittels Kreuzschlitz-Schraubendreher eindrehen. Bedienung Wiegen Führen Sie d
107 DE/AT/CH Hinweis: Im LC-Display 6 sollte das Gewicht „0,00 kg / 0,0 lb“ erschei-nen. Erscheint dieses nicht, können Sie durch nochmaliges Dr
108 DE/AT/CH Drücken Sie den Ein- / Aus- / TARE-Schalter, während das Gewicht ange-zeigt wird, um die Anzeige auf „0,00 kg / 0,0 lb“ zurückz
109 DE/AT/CH Lassen Sie den Ein- / Aus- / TARE-Schalter los, sobald die Anzeige „0,00 kg / 0,0 lb“ im LC-Display 6 erscheint. Die Gewichtsei
11 GB/CYbatteries into fire or water. Otherwise there is danger of explosion. When inserting the battery, ensure the correct polarity! The correct po
110 DE/AT/CH = = Die Waage ist überlastet. = Entfernen Sie die Überlast. = erscheint dauerhaft im LC-Display. = Die Überlast hat eine Störung d
111 DE/AT/CH = Das Gerät lässt sich nicht einschalten. = Die Batterien könnten verbraucht sein. = Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Bat
112 DE/AT/CH Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegenstände. Andernfalls kann das Produkt
113 DE/AT/CHMöglichkeiten zur Entsorgung des ausge-dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
114 DE/AT/CHPbUmweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwe
IAN 71380Milomex Ltd. c/o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUKModel No.: Z31123Version: 01 / 2012© by ORFGEN Ma
12 GB/CY Check regularly to make sure the batteries in the device are not leaking. Spent or damaged batteries may irri-tate the skin on contact; so
13 GB/CY Insert the batteries carefully into the battery compartment. Otherwise there is a danger of damage to the product. Dispose the batteries
14 GB/CY Note: Make sure you insert the bat-teries with the correct polarity. Close the battery compartment by screwing in the screw with a cros
15 GB/CY Note: In the LC display 6, the weight “0.00 kg / 0.0 lb“ should appear. If it does not, you can reset the display to “0.00 kg / 0.0 l
16 GB/CYreset the display to “0.00 kg / 0.0 lb“. You will hear a signal. Now you may start another weighing process. Press the ON / OFF /
17 GB/CY Press the ON / OFF / TARE switch to select between the units. Note: If you do not press the ON / OFF / TARE switch for more
18 GB/CY = stays on in the LC display. = The overload has caused a malfunc-tion of the weighing process. = Switch the scale off and then on again.
19 GB/CYoccur when it is near devices which trans-mit radio signals. If errors occur in the display, remove any such devices from the vicinity of the
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 22RO Instrucţiuni de utilizare şi de sigu
20 GB/CY Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.Contact your local r
21 GB/CYFaulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through
22 HRNamjenska uporaba ...Stranica 23Opis dijelova ...Stranica 23Tehnički podaci ...Stranica 24Op
23 HRDigitalna vaga za kovčeg Namjenska uporabaUređaj je namijenjen vaganju prtljage. Uređaj nije previđen za vaganje lijekova ili nedozvoljenih ma
24 HR3 Kuka4 Trokutasni prsten5 Tipka uklj. / isklj. / TARE6 LCD-zaslon7 Težina8 Jedinica težine9 HOLD-prikaz (H)10 Poklopac baterijskog kućišt
25 HR Opseg isporuke1 digitalna vaga za prtljagu2 baterije 1,5 V AAA1 upute za uporabu Sigurnosne napomene Ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati o
26 HR 50 kgOPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Ne opte-rećujte vagu sa više od 50 kg. Uređaj bi se mogao oštetiti. Ne izlažite proizvod – ekstremnim tempe
27 HR Ne dozvolite neiskusnim osobama uporabu proizvoda. Budite sigurni da je svatko tko koristi ovaj proizvod pročitao upute za uporabu, te da je u
28 HRspajati i / ili otvarati. Ne bacajte baterije nikad u vatru ili vodu. U pro-tivnom prijeti opasnost od eksplozije. Prilikom umetanja pripa-zit
29 HR Redovito provjeravajte da baterije u uređaju ne cure. Iscurjele ili oštećene bate-rije mogu pri dodiru s kožom izazvati ozljede kiselinom. Sto
3 A432561B79 8
30 HR Zbrinite baterije sukladno uputama za zbrinjavanje. Puštanje u rad Umetanje / zamjena baterija Otpustite vijak na poklopcu pretinca za b
31 HR Zatvorite pretinac za baterije, na način na uvrnete vijak pomoću križ-nog odvijača. Posluživanje Vaganje Provedite traku pojasa 2 kroz ručk
32 HR“0,00 kg / 0,0 lb“. Ukoliko se ne pojavi, može ponovnim pritisnku na tipku uklj. / isklj. / TARE vratiti prikaz na “0,00 kg / 0,0 lb“.
33 HR“0,00 kg / 0,0 lb“. Oglasit će se signalni zvuk. Sada možete poduzeti novi postupak vaganja. Pritisnite i držite pritisnutu tipku za uklj. /
34 HR Pritisnite tipku za uklj. / isklj. / TARE, kako biste odabrali između jedinica. Napomena: Ako niste pritisnuli dulje od 3 sekunde tipku
35 HR = se trajno pojavi na LCD-zaslonu. = Višak tereta je uzrokovao smetnju u funkciji vaganja. = Isključite i ponovno uključite vagu. = = Bat
36 HRNapomena: Uređaj sadrži elektronske dijelove. Stoga može izazvati smetnje ako se nalazi u blizini uređaja koji odaši-lju radiosignale.Ukažu li s
37 HR Zbrinjavanje Ambalaža je napravljena od ekološki prihvatljivog materijala, koji se može zbrinuti u lokalnim reciklažnim dvorištima.O mogućnostim
38 HRPrema direktivi 2006 / 66 / EC, oštećene ili istrošene baterije moraju se reciklirati. Vratite baterije i / ili uređaj preko ponuđe-nih sabir
39 ROUtilizare conform destinaţiei ...Pagina 40Descrierea componentelor ...Pagina 41Date tehnice ...
4 C10
40 ROCântar digital pentru bagaje Utilizare conform destinaţieiAcest aparat este destinat cântăririi bagajelor. Nu este prevăzut pentru cân-tări
41 RO Descrierea componentelor1 Compartiment pentru baterii2 Curea3 Cârlig4 Inel triunghiular5 Buton Pornit / Oprit / TARE6 Ecran7 Greutate8 Un
42 RODiviziune: 0,05 kg / 0,1 lbBaterii: 2 x 1,5 V AAA Pachet de livrare1 cântar digital pentru bagaje2 baterii 1,5 V AAA1 set de instrucţiun
43 ROpersoană responsabilă de siguranţa acestora le supraveghează sau le oferă indicaţii cu privire la utilizarea aparatului. Copiii trebuie suprave-g
44 RO Anterior punerii în funcţiune, verificaţi produsul în privinţa deteriorărilor. Nu puneţi în funcţiune un aparat deterio-rat. Nu deschideţi
45 RO Indicaţii de siguranţă privind bateriile Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi bate-riile împrăştiate prin casă. Există peri-c
46 RO La introducerea bateriilor aveţi grijă la polaritatea corectă! Aceasta este indi-cată în compartimentul pentru baterii. În caz contrar există
47 ROpielea, bateriile scurse sau deterio-rate pot cauza arsuri; din acest motiv purtaţi neapărat mănuşi de protecţie corespunzătoare! Evitaţi conta
48 RO Punere în funcţiune Introducerea / înlocuirea bateriilor Desfaceţi şurubul de pe capacul compartimentului pentru baterii 10 folosind o şur
49 RO Utilizare Cântărire Introduceţi cureaua 2 prin mânerul bagajului şi agăţaţi cârligul de 3 inelul triunghiular 4. Înainte de a ridica bagaju
5 GB/CYIntended use ...Page 6Description of parts ...Page 6Technical data ...Page 7Included items ...P
50 ROcântarului este orizontală şi că acesta stă în echilibru. Pe ecran se afişează acum greutatea bagajului; după 2–3 secunde, afişajul îngheaţă la va
51 RO Schimbarea unităţii de măsură pentru greutate Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Pornit / Oprit / TARE 5 în timp ce aparatul este oprit. El
52 RO Remedierea defecţiunilor = defecţiune = cauză = remediere = = Cântarul este supraîncărcat. = Înlăturaţi greutatea excesivă. = se afişează
53 RO = Înlocuiţi bateriile (consultaţi capitolul „Introducerea / înlocuirea bateriilor”). = Aparatul nu poate fi pornit. = Este posibil ca baterii
54 RO Curăţare Nu folosiţi pentru curăţare substanţe chimice, abrazive sau obiecte ascu-ţite. În caz contrar produsul se poate deteriora. Pentru
55 ROAdministraţia locală vă poate oferi mai multe informaţii cu privire la posibilităţile de eliminare ca deşeu a produsului. Pentru a proteja mediul
56 ROPb Daune ale mediului înconjurător cauzate prin eliminarea necores-punzătoare a bateriilor!Este interzisă eliminarea bateriilor la gunoiul menaj
57 BGЦелесъобразна употреба...Страница 58Описание на частите ...Страница 59Технически данни..Страница 5
58 BGЦифрова везна за куфари Целесъобразна употребаТози уред е предназначен за прете-гляне на багаж. Той не е предвиден да претегля медикаменти или
59 BG Описание на частите1 Гнездо за батериите2 Колан3 Кука4 Триъгълен пръстен5 Вкл. / Изкл. / TARE-превключвател6 LC-дисплей7 Тегло8 Единица за
6 GB/CYDigital Luggage Scale Intended useThe device is intended for weighing articles of luggage. It is not intended for weighing medicines or non
60 BG Обем на доставка1 Цифрова везна за куфари2 батерии 1,5 V AAA1 упътване за обслужване Инструкции за безопасност Този уред не е предназнач
61 BGДецата трябва да са под контрол, за да се гарантира, че няма да играят с уреда. 50 kgВНИМАНИЕ! ОПАС-НОСТ ОТ НАРАНЯ-ВАНЕ! Не натоварвайте везната
62 BGповреди. Не работете с повреден продукт. Никога не отваряйте корпуса на продукта. Това може да доведе до нараня-вания и повреди по продукта.
63 BG Дръжте батериите далече от деца. Не оставяйте батериите навред. Съществува опасност те да бъдат погълнати от деца или домашни животни. В слу
64 BG Не излагайте батериите на екс-тремни влияния на обкръжението и температури, както например се случва в близост до отоплителни тела. Тогава им
65 BGнепременно носете подходящи предпазни ръкавици! Избягвайте контакт с кожата, очите и лигавиците. При контакт с батерийна киселина изплакнете за
66 BG Въвеждане в експлоатация Поставяне / смяна на батериите Освободете винта на капака на гнездото на батериите 10 с малка кръстата отверт
67 BG Обслужване Претегляне Прекарайте колана 2 през дръжката на багажа и закачете куката 3 в триъгълния пръстен 4. Преди да повдигнете багажа,
68 BGда нулирате показанието на „0,00 kg / 0,0 lb“. Сега повдигнете леко везната с багажа. Уверете се, че везната е хоризонтална и балансирана. LC
69 BGсигнален тон. Сега може да извър-шите друг процес на претегляне. Натиснете и задръжте бутона Вкл / Изкл / ТАRE за ок. 3 секунди, за да изкл
7 GB/CY3 Hook4 Triangle ring5 ON / OFF / TARE switch6 LC display7 Weight8 Unit of weight9 HOLD display (H)10 Battery compartment cover Techn
70 BG Натиснете бутона Вкл / Изкл / ТАRE, за да изберете между единиците. Указание: Ако не натиснете бутона Вкл / Изкл / ТАRE по-дълго от 3 се
71 BG = се появява трайно на LC-дис-плея. = Свръхтоварът е причинил неиз-правност на функцията на прете-гляне. = Изключете везната и после отново
72 BGУказание: Уредът съдържа елек-тронни елементи. Затова той може да причини смущения, ако е в близост до уреди, излъчващи радиосигнали.Ако на дисп
73 BGвласинки. При по-силно замърся-ване може да навлажните кърпата с разреден сапунен разтвор. Предаване за отпадъци Опаковката е изработена от е
74 BG Когато продуктът Ви вече е вън от употреба, не го изхвърляйте заедно с бито-вите отпадъци в интерес на околната среда, а го отде-лете за специа
75 BGPb Щети за околната среда поради непра-вилно изхвърляне на батериите!Батериите не бива да се изхвърлят с домашните отпадъци. Те може да съдържат
76 GR/CYΠροβλεπόμενη χρήση...Σελίδα 77Περιγραφή εξαρτημάτων ... Σελίδα 78Τεχνικά χαρακτηριστικά ...Σελίδα 78Περιεχόμε
77 GR/CYΨηφιακή ζυγαριά αποσκευών Προβλεπόμενη χρήσηΗ παρούσα συσκευή προορίζεται για τη ζύγιση αποσκευών. Δεν προβλέπεται για τη ζύγιση φαρμάκων ή
78 GR/CY Περιγραφή εξαρτημάτων1 Θήκη μπαταριών2 Ιμάντας3 Άγκιστρο4 Τριγωνικός δακτύλιος5 Διακόπτης Ενεργοποίησης / Απενερ-γοποίησης / Tare6 Οθ
79 GR/CYΥποδιαιρέσεις: 0,05 kg / 0,1 lbΜπαταρίες: 2 x 1,5 V AAA Περιεχόμενα παράδοσης1 Ψηφιακή ζυγαριά αποσκευών2 Μπαταρίες 1,5 V AAA1 Εγχειρίδι
8 GB/CY Included items1 Luggage scale2 Batteries 1.5 V AAA1 Instructions for useSafety instructions Children or persons who lack the knowledge o
80 GR/CYή / και γνώσης παρά μόνο υπό την επίβλεψη ή καθοδήγηση ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, ώ
81 GR/CYΔιαφορετικά υφίσταται κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στο προϊόν. Πριν τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε το προϊόν για πιθανές βλάβες. Σε περίπτωση πο
82 GR/CY Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπαταρίες Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε εκτεθειμένες τις μπαταρίες. Υφίσταται κίνδυ
83 GR/CYπολικότητα υποδεικνύεται στη θήκη των μπαταριών. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε ακραίες περιβαλλοντικές
84 GR/CYστη συσκευή. Μπαταρίες με διαρροή ή φθορές ενδέχεται να προκαλέσουν ερεθισμούς κατά την επαφή τους με το δέρμα και για το λόγο αυτό πρέ-πει ν
85 GR/CY Τοποθετήστε προσεκτικά τις μπαταρίες στη θήκη των μπαταριών. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος υλικών ζημιών. Διαθέστε τις μπαταρίες σύμφωνα μ
86 GR/CY Τοποθετήστε τις 2 μπαταρίες τύπου 1,5 V AAA στη θήκη των μπαταριών. Υπόδειξη: Λάβετε υπόψη σας τη σωστή πολικότητα. Κλείστε τη θήκη τω
87 GR/CYΓια να γίνει αυτό, ο ιμάντας δεν πρέ-πει να δέχεται πίεση. Μετά την ενερ-γοποίηση εκπέμπονται δύο ηχητικά σήματα. Υπόδειξη: Στην οθόνη LCD 6
88 GR/CYγια περίπου 1 λεπτό. Κατά τη διάρ-κεια ζύγισης εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη HOLD (αναμονή) (H) 9. Στη συνέχεια η συσκευή απενεργο-ποιείτα
89 GR/CYτη συσκευή. Μετά την απενεργοποί-ηση εκπέμπεται ηχητικό σήμα. Αλλαγή μονάδας μέτρησης βάρους Πατήστε και κρατήστε πατημένο το διακόπτη Ε
9 GB/CY 50 kgCAUTION! RISK OF INJURY! The load on the scale must not exceed 50 kg. Otherwise the product may be damaged. Do not expose the product
90 GR/CY Υπόδειξη: Αν δεν πατήσετε το δια-κόπτη Ενεργοποίησης / Απενεργο-ποίησης / Tare μετά από περίπου 3 δευτερόλεπτα, τότε η συσκευή απο-θηκεύ
91 GR/CY = Η υπερφόρτωση προκάλεσε βλάβη στη λειτουργία της συσκευής. = Απενεργοποιήστε και στη συνέχεια επαναενεργοποιήστε τη συσκευή. = = Οι μπα
92 GR/CYαπευθυνθείτε στο Τμήμα Εξυπηρέτη-σης Πελατών.Υπόδειξη: Η συσκευή περιέχει ηλεκτρο-νικά μέρη. Για το λόγο αυτό ίσως προ-κληθούν βλάβες, αν στο
93 GR/CYλειαντικά μέσα ή αιχμηρά αντικεί-μενα. Διαφορετικά μπορεί να προ-κληθούν βλάβες στο προϊόν. Καθαρίζετε τη συσκευή με ελαφρώς νωπό πανί που δ
94 GR/CYπια απευθυνθείτε στις υπηρεσίες του δήμου σας. Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος μη διαθέτετε το προϊόν που δε χρησιμοποιείτε πια μαζί
95 GR/CYPb Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης διάθεσης μπαταριών!Απαγορεύεται αυστηρά η διάθεση των μπαταριών μαζί με τα οικιακά απορρίμ-
96 DE/AT/CHBestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 97Teilebeschreibung ... Seite 98Technische Daten ... Seite 98Lieferu
97 DE/AT/CHDigitale Kofferwaage Bestimmungsgemäßer GebrauchDieses Gerät ist zum Wiegen von Gepäck-stücken bestimmt. Es ist nicht dafür vorge-sehen, M
98 DE/AT/CH Teilebeschreibung1 Batteriefach2 Gurtband3 Haken4 Triangelring5 Ein- / Aus- / TARE-Schalter6 LC-Display7 Gewicht8 Gewichtseinheit9 HO
99 DE/AT/CH Lieferumfang1 Digitale Kofferwaage2 Batterien 1,5 V AAA1 BedienungsanleitungSicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
Comments to this Manuals