KÜCHENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise BALANCE DE CUISINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BILANCIA DA CUCINA Indi
10 DE/AT/CH Ersetzen Sie immer beide Batterien. Ver-wenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari
11 DE/AT/CH Ersetzen Sie immer beide Batterien. Ver-wenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarit
12 DE/AT/CH Drücken und halten Sie die TARE-Taste 2 ca. 3 Sekunden, um die Uhrzeit einzustellen. Drücken Sie die MODE-Taste 3, um die Stunden ein
13 DE/AT/CH Drücken und halten Sie die TARE-Taste 2 ca. 3 Sekunden, um die Uhrzeit einzustellen. Drücken Sie die MODE-Taste 3, um die Stunden einz
14 DE/AT/CHkönnen Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC re
15 DE/AT/CHkönnen Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC rec
16 FR/CHUtilisation conforme à l’usage prévu ... Page 17Description des pièces et éléments ...
17 FR/CHUtilisation conforme à l’usage prévu ... Page 17Description des pièces et éléments ...
18 FR/CHSéparation de la mesure : poids : 1 g / 0,1 oz eau : 1 mlPiles : 2 x 1,5 V AAA Contenu de livraison1 Balance de cuisine numérique2
19 FR/CHSéparation de la mesure : poids : 1 g / 0,1 oz eau : 1 mlPiles : 2 x 1,5 V AAA Contenu de livraison1 Balance de cuisine numérique2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 16IT / CH Indicazion
20 FR/CH Dans le cas contraire, l’appareil risque d’être endommagé. Protégez le produit contre les charge-ments / déchargements électrostatiques.
21 FR/CH Dans le cas contraire, l’appareil risque d’être endommagé. Protégez le produit contre les charge-ments / déchargements électrostatiques.
22 FR/CH Veiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. Au besoin, nettoyer les cont
23 FR/CH Veiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. Au besoin, nettoyer les conta
24 FR/CH Appuyez sur la touche TARE 2 pour valider votre choix. L’affichage des minutes clignote ensuite. Appuyer sur la touche MODE 3 pour régler
25 FR/CH Appuyez sur la touche TARE 2 pour valider votre choix. L’affichage des minutes clignote ensuite. Appuyer sur la touche MODE 3 pour régler l
26 FR/CH Nettoyage et entretien Pour le nettoyage, ne pas utiliser de nettoyants chimiques, de produits à récurer ni d’objets coupants. Dans le
27 FR/CH Nettoyage et entretien Pour le nettoyage, ne pas utiliser de nettoyants chimiques, de produits à récurer ni d’objets coupants. Dans le c
28 IT/CHUso previsto ...Pagina 29Descrizione dei componenti ...Pagina 29Dati tecnici ...
29 IT/CHUso previsto ...Pagina 29Descrizione dei componenti ...Pagina 29Dati tecnici ...
3 BTAREgmllb ozfl ozATAREgmllb ozfl ozC1267581191043100926_silv_Digitale Kuechenwaage_Content_DE_AT_CH.indd 3 03.06.14 12:07
30 IT/CHBatterie: 2 batterie da 1,5 V , tipo AAA Volume di consegna1 bilancia digitale da cucina2 batterie da 1,5 V tipo AAA1 istruzioni d’usoMi
31 IT/CHBatterie: 2 batterie da 1,5 V , tipo AAA Volume di consegna1 bilancia digitale da cucina2 batterie da 1,5 V tipo AAA1 istruzioni d’usoMi
32 IT/CHun impedimento dello scambio di dati interni e generare errori nel display LC. Prima dell’uso, controllate se il prodotto è danneggiato. Non
33 IT/CHun impedimento dello scambio di dati interni e generare errori nel display LC. Prima dell’uso, controllate se il prodotto è danneggiato. Non
34 IT/CH Non smaltire le batteria con i rifiuti do-mestici! Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge a smaltire la batteria secondo le regol
35 IT/CH Non smaltire le batteria con i rifiuti do-mestici! Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge a smaltire la batteria secondo le regole
36 IT/CH Funzionamento Pesatura (fig. A)Se la bilancia si trova in modalità orario 5, per commutare in modalità di pesatura premere una volta il
37 IT/CH Funzionamento Pesatura (fig. A)Se la bilancia si trova in modalità orario 5, per commutare in modalità di pesatura premere una volta il
38 IT/CH SmaltimentoLa confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.Potete info
OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: 100926-14-01 / 100926-14-03 / Z31622BVersion: 06 / 2014Stand der Informationen
4 DE/AT/CHBestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 5Teilebeschreibung ... Seite 5Technische Daten ...
5 DE/AT/CHBestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 5Teilebeschreibung ... Seite 5Technische Daten ...
6 DE/AT/CHMessteilung: Gewicht: 1 g / 0,1 oz Wasser: 1 mlBatterien: 2 x 1,5 V AAA Lieferumfang1 Digitale Küchenwaage2 Batterien 1,5 V AAA1
7 DE/AT/CHMessteilung: Gewicht: 1 g / 0,1 oz Wasser: 1 mlBatterien: 2 x 1,5 V AAA Lieferumfang1 Digitale Küchenwaage2 Batterien 1,5 V AAA1
8 DE/AT/CH – keiner magnetischen Umgebung, – keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht Beschädigung des Produktes. Schützen Sie das Produkt
9 DE/AT/CH – keiner magnetischen Umgebung, – keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht Beschädigung des Produktes. Schützen Sie das Produkt v
Comments to this Manuals