CARGADOR USB CARICABATTERIE USB USB-LADEGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise CARGADOR USB Instrucciones de utilización y de seguridad CA
10 ESCumpla con la normativa vigente. Si tiene dudas póngase en contacto con el centro de reciclaje de su municipio. GarantíaEl aparato ha sido fabri
11 ESun producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará an-ulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadec
12 IT/MTUtilizzo secondo la destinazione d’uso ...Pagina 13Descrizione dei componenti ...Pagina 13Dati tecnici ...
13 IT/MTCaricabatterie USB Utilizzo secondo la destinazione d’usoL‘adattatore USB seve a ricaricare dispositivi elettrici la cui alimenta-zione funzi
14 IT/MTTesione d‘uscita massima: 1200 mATemperatura di esercizio: 0–35 °C Contenuto della confezione1 Caricatore USB1 Manuale di istruzioni Indic
15 IT/MTistruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochi
16 IT/MT Collegare l‘apparecchio da ri-caricare con l‘adattatore USB inserendo la spina USB 1 nella presa USB. Avvertenza: durante l‘uti-lizzo del
17 IT/MT Smaltimento L’imballaggio è compo-sto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.È possibile i
18 IT/MT GaranziaL‘apparecchio è stato prodotto se-condo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difet
19 IT/MTLa prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per di-fetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti de
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 12PT Instruções de u
20 PTUtilização adequada ...Página 21Descrição das peças ... Página 21Dados técnicos ...Página 21Material fornecido ...
21 PTCarregador USB Utilização adequadaO adaptador USB serve para a alimentação elétrica de aparelhos elétricos equipados com uma co-nexão USB e que
22 PTCorrente máx. de saída: 1200 mATemperatura de funcionamento: 0–35 °C Material fornecido1 carregador USB1 manual de instruções Indicações de
23 PTrelação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam re-sultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpez
24 PT Conecte o aparelho a carre-gar com o adaptador USB, in-troduzindo a sua ficha USB no conector USB 1. Nota: Durante o uso do adaptador USB, o
25 PT Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser elimina-dos nos contentores de reciclagem locais.As possibilidades de e
26 PTtestado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direi
27 PTisso, podem ser consideradas pe-ças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou pe-ças de vidr
28 GB/MTIntended use ...Page 29Description of parts ...Page 29Technical Data ...Page 29Scope of delivery ...
29 GB/MTUSB Charger Intended useThe USB-adapter is used for the provision of power to electrical ap-pliances equipped with a USB-plug for that purpos
3 2 1Z31306A Z31306A-W
30 GB/MTOperatingtemperature: 0–35 °C Scope of delivery1 USB Charger1 Set of operating instructions Safety notesPLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR
31 GB/MTshall not be made by children without supervision. Suitable for indoor use only. Do not expose the device to direct sunlight or moisture. O
32 GB/MTcharging process, as this can lead to differences or peaks in the power supply. Disconnect the charged appli-ance from the USB-adapter after
33 GB/MT Never dispose of the product in your regular household waste!Dispose of the device / article at an authorised disposal centre or at your loca
34 GB/MTThe warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe loca-tion. This document is required as
35 DE/AT/CHBestimmungs-gemäße Verwendung ...Seite 36Teilebeschrei-bung...Seite 36Technische Daten ...
36 DE/AT/CHUSB-Ladegerät Bestimmungsgemäße VerwendungDer USB-Adapter dient zur Strom-versorgung elektronischer Geräte, welche hierfür mit einem USB-
37 DE/AT/CHMax. Ausgangsstrom: 1200 mABetriebstemperatur: 0–35 °C Lieferumfang1 USB-Ladegerät1 Bedienungsanleitung Sicherheits-hinweiseVOR GEBRAUC
38 DE/AT/CHGerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benu
39 DE/AT/CHindem Sie dessen USB-Stecker in die USB-Buchse 1 einführen. Hinweis: Sie können den Motor des Kraftfahrzeugs während des Gebrauchs des USB-
4 ESUso adecuado ...Página 5Descripción de las piezas ...Página 5Características técnicas ...Página 5Contenido ...
40 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-stellen entsorgen können.Mögl
41 DE/AT/CHproduziert und vor Anlieferung ge-wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge
42 DE/AT/CHwerden können oder für Beschädi-gungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31306A, Z31306A-WVersion: 10 / 2014Estado de las informaciones Versione delle i
5 ESCargador USB Uso adecuadoEl cargador USB sirve para sumi-nistrar energía a aparatos eléctricos que estén provistos de una conexión USB y cuya int
6 ESEnergía máx. de salida: 1200 mATemperatura defuncionamiento: 0–35 °C Contenido1 Cargador USB1 Manual de instrucciones Indicaciones de segur
7 ESexperiencia y/o falta de cono-cimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma se-gura y hayan comprendido los p
8 ES Enchufe el adaptador en un conector para vehículos correc-tamente instalado. El piloto de luz 2 muestra que el adapta-dor USB está conectado.
9 ESantes de montarlo, desmon-tarlo o limpiarlo. Para la limpieza y cuidado uti-lice un paño seco, suave y sin pelusas. Desecho del producto El emb
Comments to this Manuals