Silvercrest SSOT 6 B2 User Manual

Browse online or download User Manual for Thermometers Silvercrest SSOT 6 B2. Silvercrest SSOT 6 B2 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 121
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
TERMÓMETRO DE FRENTE Y OÍDO SSOT 6 B2
TERMÓMETRO DE FRENTE
Y OÍDO
Instrucciones de uso
TERMÒMETRO PARA
TESTA E OUVIDO
Manual de instruções
IAN 106635
STIRN-UND-OHR-
THERMOMETER
Bedienungsanleitung
FOREHEAD & EAR
THERMOMETER
Operating instructions
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 120 121

Summary of Contents

Page 1 - IAN 106635

TERMÓMETRO DE FRENTE Y OÍDO SSOT 6 B2TERMÓMETRO DE FRENTE Y OÍDOInstrucciones de usoTERMÒMETRO PARA TESTA E OUVIDOManual de instruçõesIAN 106635 ST

Page 2

10 ESEscalas de temperatura: °C (°Celsius)°F (°Fahrenheit)Indicación de fecha y hora: Formato de 12 / 24 horasDesconexión automática: Desconexión

Page 3

100 DE/AT/CH Sicherheitshinweise Das Gerät ist ausschließlich für den pri-vaten Gebrauch bestimmt. Es unterliegt daher nicht der Eichpfl icht. Verw

Page 4

101 DE/AT/CH Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich. Batterien gehören nicht in den Haus-müll! Jeder Verbr

Page 5

102 DE/AT/CH Vor der Inbetriebnahme Batteriesicherung entfernen Schieben Sie den Batteriefachdeckel 10 nach unten. Ziehen Sie die Schutzfolie

Page 6

103 DE/AT/CH 3. Drücken Sie die „FOREHEAD“-Taste 3. Die Stunden blinken und können mit der „MEM / SET“-Taste 9 korrigiert werden. 4. Drücken Sie di

Page 7 - Utilización correcta

104 DE/AT/CHKörpertemperatur messen (Ohren-Modus) WICHTIG! Es wird empfohlen, 3 Messungen hinter-einander am selben Ohr durchzuführen und dabei die hö

Page 8 - Descripción de componentes

105 DE/AT/CH 4. Reinigen Sie vorsichtig den Gehörgang des Ohres mit einem Wattestäbchen. 5. Ziehen Sie die Ohrmuschel leicht in Richtung Hinter-kopf

Page 9 - Datos técnicos

106 DE/AT/CHHinweis: Das Ausschalten des Gerätes erfolgt automatisch, wenn es länger als 1 Minute nicht betätigt wird. Bei akti-viertem Sleep-Modus sc

Page 10

107 DE/AT/CHMerken Sie sich, mit welchem Messverfahren Sie die Temperatur gemessen haben und teilen Sie dies auch Ihrem Arzt mit. 1. Falls der Sleep-

Page 11

108 DE/AT/CH 8. Die Anzeige kann sowohl in „°C“ als auch in „°F“ erfolgen (siehe “Funktionen / Fehleranalyse - Temperatureinheit wählen“). 9. Wi

Page 12

109 DE/AT/CHDiese kann sich von seiner Innentemperatur unterschei-den, besonders, wenn die Oberfl äche der Sonnenein-strahlung oder einem Luftzug ausge

Page 13

11 ESTemperatura de almacén: –10,0 °C - + 55,0 °C (14,0 °F - 131,0 °F) a 20%RH* - 85%RH*Presión atmosférica: 700 ~ 1060 hPaDimensiones: aprox.

Page 14

110 DE/AT/CH 5. Halten Sie den Messkopf in einer Entfernung von 1 cm an die Flüssigkeit und / oder Oberfl äche, deren Temperatur Sie messen wollen. 6

Page 15

111 DE/AT/CH Funktionen / Fehleranalyse Temperatureinheit wählen Drücken und halten Sie gleichzeitig die „EAR“-Taste 2 und die „FOREHEAD“-Taste

Page 16 - Retirar fusible para la pila

112 DE/AT/CH 1. Drücken Sie gleichzeitig die „FOREHEAD“-Taste 3 und die „EAR“-Taste 2 so oft, bis im LC-Display 4 wieder Raumtemperatur, Datum und U

Page 17 - Funcionamiento

113 DE/AT/CH Behebung von ProblemenFalls das Gerät eine Messung nicht im vorgesehenen Bereich durchführen kann, gibt es eine Fehlermeldung aus. Dies

Page 18 - Medición de temperatura

114 DE/AT/CHFehler Problem BeseitigungAnzeige „ErrE“ LC-Display 4Umgebungstem-peratur außerhalb des Bereiches 15,0 °C - 40,0 °C / 59,0 °F - 104,0 °F (

Page 19

115 DE/AT/CH Reinigung und Pfl egeNach einigen Temperaturmessungen erinnert Sie das Gerät daran, den Messfühler zu reinigen. Hierzu erscheint das Sym

Page 20

116 DE/AT/CHanderenfalls wird eine Fehlermeldung ausgegeben (siehe „Funktionen / Fehleranalyse - Behebung von Problemen“). Ebenso ist zum Messen eine

Page 21

117 DE/AT/CHnicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Ge-währleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. E

Page 22

118 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-stellen entsorgen können.M

Page 23

119 DE/AT/CH KonformitätIn Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde auf dem Produkt das CE-Zeichen 0197 angebracht:Richtlinie f

Page 24

12 ES¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían tragarse las baterías, lo cual puede suponer un peligro mortal. Si se ha tragado una batería, debe

Page 25

Hersteller:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzhen, China 518108Tel.: +86 755 27 6

Page 26 - Cambio de pilas

IAN 106635KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comEstado de las informaciones · Estado das informações

Page 27 - Solución de problemas

13 ES En este caso existe el riesgo de que se derramen. En caso de que se haya derramado el líquido de las baterías den-tro del aparato, sáqu

Page 28

14 ES de medición imprecisos. Tenga en cuenta las especifi caciones acerca de tempera- tura ambiente y de almacenamiento (véase “Datos técnico

Page 29 - Limpieza y cuidados

15 ES Indicaciones de seguridad de la pila Extraiga la pila cuando el aparato no se haya utilizado durante mucho tiempo. ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE

Page 30

16 ES Retire la pila agotada del aparato. La inobservancia de estas indicaciones puede provocar la descarga de las pi-las por encima de su tensión fi

Page 31 - asistencia técnica

17 ES– Para comprobar si todas las barras de los números son controlados correctamente, compruebe antes de conectar la imagen de la pantalla LCD 4

Page 32 - Eliminación

18 ES Medición de temperaturaMedición temperatura ambiente (modo estándar)Si ha concluido los ajustes fecha y hora y no desea realizar otra acción,

Page 33 - Conformidad

19 ES En este modo mida solo la temperatura en el oído y en ninguna otra parte del cuerpo. 1. En caso de que el modo Sleep se encuentre activo, ac

Page 34

ES Instrucciones de uso Página 5PT Manual de instruções Página 35GB Operating instructions Page 63 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 91

Page 35

20 ES Indicación: LED verde 7: sin fi ebre 34,0 °C - 37,4 °C (93,2 °F - 99,4 °F) LED naranja 6: ligero aumento de temperatura 37,5 °C - 37

Page 36

21 ESMedición corporal (modo frente) ¡IMPORTANTE! Se recomienda realizar 3 medicio-nes sucesivas en el mismo lugar y tomar como valor de medida la tem

Page 37 - Utilização correcta

22 ES 5. Para comenzar la medición pulse la tecla “FOREHEAD” 3. Aparece el símbolo en la pantalla LC 4 y después de un sonido comienza la medición

Page 38 - Descrição das peças

23 ESmedición cuando se pulse de nuevo la tecla “MEM / SET“ 9. El aparato dispone de 9 posiciones de memoria (véase “Funciones / análisis de errores -

Page 39 - Dados técnicos

24 ESEjemplo aplicaciones:- Temperatura de la leche en biberones- Temperatura del agua para el baño 1. En caso de que el modo Sleep se encuentre a

Page 40

25 ESPara volver al modo estándar, proceda como sigue: 1. Pulse simultáneamente las teclas “FOREHEAD“ 3 y “EAR“ 2 hasta que en la pantalla LC 4 se v

Page 41

26 ESPulse 1 vez la tecla “MEM / SET” 9, para consultar el valor de la última medición. En la pantalla LC 4 aparece el símbolo “Memory“ (modo Memory),

Page 42

27 ES Coloque las nuevas pilas en el compartimento de la pila.Indicación: Aplique la polaridad correcta. Las indicaciones de la pila deben mostrar e

Page 43

28 ESError Problema SoluciónIndicación sím-bolo de bate-ría en pantalla LC 4Pila débil Insertar nueva pilaIndicación “Lo“ en panta-lla LC 4 (valor de

Page 44

29 ESError Problema SoluciónIndicación “ErrU“ en pan-talla LC 4Sin resultado de medición des-pués de medi-ción.Siga las indica-ciones del ma-nual de i

Page 45

B12141613151718192123 252024A456793 81 2101122

Page 46 - Funcionamento

30 ESpor la evaporación del alcohol, incluso en pequeñas cantidades puede alterar el resultado.Limpie la carcasa con un paño suave y ligeramente humed

Page 47 - Medições de temperatura

31 ES Garantía y servicio de asistencia técnicaEste aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidado

Page 48

32 ESESServicio EspañaTel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa

Page 49

33 ESLas pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas se-gún lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el apar

Page 50

34 ESFabricante:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzhen, China 518108Tel.: +86 75

Page 51

35 PTIntroduçãoUtilização correcta...Página 37Material fornecido ...Pá

Page 52

36 PTNeste manual de instruções/no aparelho são usados os seguintes símbolos:Ler o manual de instruções!Ter em atenção as indicações de aviso e de seg

Page 53

37 PTTermómetro para testa e ouvido Introdução Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade.O

Page 54 - A função Memory (modo Memory)

38 PT Material fornecido1 x Termómetro para testa e ouvido (incl. pilha e tampa de protecção 8)1 x Manual de instruções Descrição das peças1 C

Page 55 - Substituição da pilha

39 PTVisor LC12 Símbolo substituição das pilhas13 Símbolo indicação do ano14 Símbolo indicação da data15 Símbolo modo auricular16 Símbolo modo pa

Page 56 - Reparação de problemas

SET 12hr(12/24)SET 24hr(12/24) SET hour SET minuteSET Year SET month SET daySET sleepdisableCD EF

Page 57

40 PTDesactivação automática: Desactivação automática após 1 minutoGama de medição do modo frontal e auricular: 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,

Page 58 - Limpeza e conservação

41 PTTemperatura de armazenamento: –10,0 °C - + 55,0 °C (14,0 °F - 131,0 °F) com 20%RH* - 85%RH*Pressão atmosférica: 700 ~ 1060 hPaDimensões: apr

Page 59

42 PTAVVISO! PERIGO DE MORTE! As pilhas podem ser engolidas, o que cons- titui perigo de morte. Se uma pilha for en golida, procure imediatament

Page 60 - Eliminação

43 PT Neste caso, existe perigo de derrame. Caso as pilhas comecem a derramar dentro do seu aparelho, retire-as imedia- tamente, de forma a e

Page 61 - Declaração de conformidade

44 PT ambiente e de armazenamento (ver “Dados técnicos”). Não se deve tocar nem soprar directa-mente para o sensor. Pode originar resul-tados de

Page 62

45 PT CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarre-gue as pilhas! Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta! Esta é indicada n

Page 63

46 PT Evite o contacto com a pele, olhos e mu-cosas. No caso de contacto com o áci-do da pilha, lave abundantemente a zona afectada com água e / ou

Page 64

47 PT 1. Mantenha a tecla “MEM / SET” 9 pressionada dois segundos no modo padrão. É emitido um sinal sonoro. O aparelho encontra-se no modo setup.

Page 65 - Intended use

48 PTMedir a temperatura corporal (modo auricular) IMPORTANTE! Recomenda-se efectuar 3 medições consecutivas no mesmo ouvido assumindo como valor medi

Page 66 - Description of parts

49 PTdirecção da nuca, obliquamente, de forma a que o ca-nal auditivo fi que acessível e não se encontre qualquer obstáculo entre o sensor e a membrana

Page 67 - Technical data

5 ESIntroducciónUtilización correcta ...Página 7Volumen de suministro ...Pág

Page 68

50 PTSe o termómetro funcionar em condições normais, o resul-tado da última medição é sempre memorizado automatica-mente antes de se desligar o aparel

Page 69

51 PTremova-a com um ligeiro movimento rotativo, sem exercer força. 3. Certifi que-se de que a cabeça de medição 1 e o sensor de medição se encontram

Page 70

52 PTmedição é sempre memorizado automaticamente antes de se desligar o aparelho. O valor da medição fi ca disponível juntamente com a data, hora e mod

Page 71

53 PTExemplo de aplicações:- Temperatura do leite em biberões- Temperatura da água do banho 1. No caso do modo sleep estar activo, accione o termó

Page 72

54 PTPara regressar ao modo padrão, proceda da seguinte forma: 1. Prima em simultâneo a tecla “FOREHEAD” 3 e a tecla “EAR” 2 várias vezes até que se

Page 73

55 PTno modo padrão. Prima 1 x a tecla “MEM / SET” 9 para chamar o valor da última medição. No visor LC 4 surge o símbolo “Memory” (modo Memory), o nú

Page 74 - Operation

56 PT Coloque a nova pilha no compartimento da pilha.Indicação: Tenha em atenção a polaridade certa. A inscrição na nova pilha deve fi car com o sina

Page 75 - Temperature measurements

57 PTErro Problema Reparação Indicação „Lo“ no visor LC 4 (valor medido abai-xo de 32,0 °C ou 89,6 °F)O termómetro está correcta-mente posiciona-do no

Page 76

58 PTErro Problema Reparação Indicação „ErrH“ no visor LC 4Detectado erro durante o auto-teste.Contacte o servi-ço de assistência técnica.Indicação „E

Page 77

59 PTemitida uma mensagem de erro (ver „Funções / Análise de erros - resolução de problemas“). Desta forma, deve-se man-ter uma temperatura ambiente d

Page 78

6 ESEn estas instrucciones de uso/ en el aparato, se utilizan los siguientes pictogramas:¡Lea las instrucciones de uso!¡Tenga en cuenta las advertenci

Page 79

60 PTEventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notifi cados imediatamente após a de-sembalagem ou, o mais tardar, dois dias

Page 80

61 PTPode obter informações sobre os pontos de recolha e os respectivos horários junto das entidades responsáveis.As pilhas avariadas ou gastas têm d

Page 81

62 PTFabricante:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzhen, China 518108Tel.: +86 755

Page 82 - Functions / error analysis

63 GBIntroductionIntended use ...Page 65Scope of delivery ...

Page 83 - Changing the battery

64 GBThe following pictograms are used in these directions for use or on the device itself:Read the directions for use!Please observe the warning and

Page 84 - Problem-solving

65 GBForehead & Ear Thermometer Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a qu

Page 85

66 GB Scope of delivery1 x Forehead and ear thermometer (incl. battery and protective head guard 8)1 x Directions for use Description of parts

Page 86 - Cleaning and care

67 GBLC display12 Battery change symbol13 Year display symbol14 Date display symbol15 Ear mode symbol16 Standard mode symbol17 Scan mode symbol1

Page 87 - Guarantee and Service

68 GBTemperature scale: °C (°Celsius)°F (°Fahrenheit)Time display: 12 / 24-hour formatAutomatic switch-off : Automatic switch-off after 1 minut

Page 88 - Disposal

69 GBStorage temperature: –10.0 °C - +55.0 °C (14.0°F - 131.0°F) at 20 % RH* - 85 % RH*Atmospheric pressure: 700 ~ 1060 hPaDimensions: approx.

Page 89 - Conformity

7 ESTermómetro de frente y oído Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. La

Page 90

70 GBWARNING! DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is re

Page 91 - 91 DE/AT/CH

71 GB Under no circumstances should you take the device apart. Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be ca

Page 92 - DE/AT/CH

72 GB Mobile telephones should not be used in the immediate vicinity when the thermom-eter is being used. Otherwise the conse-quence may be inaccura

Page 93 - Bestimmungsgemäße Verwendung

73 GB Ensure correct polarity when inserting the battery! This is indicated in the bat-tery compartment. If necessary, clean the battery and de-vi

Page 94 - Teilebeschreibung

74 GB Before getting started Removing the battery fuse Push the battery compartment lid 10 downwards. Pull the tab of the protective fi lm out

Page 95 - Technische Daten

75 GB 4. Press the “FOREHEAD” button 3 again. The minutes will fl ash and can be corrected with the “MEM / SET” button 9. Repeat steps 3 and 4 to s

Page 96 - 96 DE/AT/CH

76 GB Do not use the thermometer with external ear disorders (e.g. infl ammation of the ear canal, injuries to the outer ear). The condition of the a

Page 97 - 97 DE/AT/CH

77 GB 9. Now you can read off the measurement result on the LC display 4. At the same time, one of the 3 LEDs will come on. Note: LED green 7: no

Page 98 - 98 DE/AT/CH

78 GBMeasuring the body temperature (forehead mode) IMPORTANT! It is advisable to carry out 3 meas-urements in a row at the same place and to take the

Page 99

79 GB 5. To start the measurement, press on the “FOREHEAD” button 3. The symbol will appear in the LC display 4 and the measurement will start aft

Page 100 - 100 DE/AT/CH

8 ES Volumen de suministro1 x Termómetro de frente y oído (incl. pila y tapa protectora 8)1 x Manual de instrucciones Descripción de componente

Page 101 - 101 DE/AT/CH

80 GBThe appliance has 9 storage spaces (see “Functions / er-ror analysis - the memory function”).Use as a household thermometer (scan mode)The thermo

Page 102 - Batteriesicherung entfernen

81 GB 2. Carefully press on the protective cap 8 and remove it with a gentle rotary motion and without using any force. 3. Make sure that the mea

Page 103 - Temperaturmessungen

82 GB Functions / error analysis Selecting the temperature unit Press and hold down the “EAR” button 2 and the “FOREHEAD” button 3 at the same

Page 104 - 104 DE/AT/CH

83 GB 1. Press the “FOREHEAD” button 3 and the “EAR” button 2 repeatedly at the same time until the LC display 4 again shows the room temperature, d

Page 105 - 105 DE/AT/CH

84 GB Problem-solvingIf the appliance cannot take a measurement in the designated range, it will generate an error message. This message should help

Page 106 - 106 DE/AT/CH

85 GBError Problem Solution“Hi” on the LC display 4 (measured value above 42.9°C or 109.2°F)Check the meas-urement mode.Please observe the directions

Page 107 - 107 DE/AT/CH

86 GB Cleaning and careThe device reminds you to clean the measuring sensor af-ter taking several temperature measurements. When this occurs, the cl

Page 108 - 108 DE/AT/CH

87 GB Guarantee and ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care a

Page 109 - 109 DE/AT/CH

88 GBGBService Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected] 106635Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 2

Page 110 - 110 DE/AT/CH

89 GB Batteries should not be disposed of with domestic waste!Take batteries and / or the product itself to the collection facilities provided. Con

Page 111 - (Memory-Modus)

9 ESPantalla LC12 Símbolo cambio de pila13 Símbolo visualización año14 Símbolo visualización fecha15 Símbolo modo oídos16 Símbolo modo estándar17

Page 112 - Batteriewechsel

90 GBManufacturer:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzhen, China 518108Tel.: +86

Page 113 - Behebung von Problemen

91 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 93Lieferumfang ...Seite

Page 114 - 114 DE/AT/CH

92 In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Sicherheitshinweise beachten!Exp

Page 115 - Reinigung und Pfl ege

93 DE/AT/CHStirn-und-Ohr-Thermometer Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwer-tiges Pr

Page 116 - Garantie und Service

94 DE/AT/CH Lieferumfang1 x Stirn-und-Ohr-Thermometer (inkl. Batterie und Schutzkappe 8)1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung1 Messkopf2

Page 117 - 117 DE/AT/CH

95 DE/AT/CHLC-Display12 Symbol Batteriewechsel 13 Symbol Anzeige Jahr 14 Symbol Anzeige Datum15 Symbol Ohren-Modus 16 Symbol Standard-Modus17

Page 118 - Entsorgung

96 DE/AT/CHMessbereich Stirn- und Ohren-Modus: 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F)Messgenauigkeiten: ± 0,2 °C (± 0,4 °F) im Bereich von 35,5 °C

Page 119 - Konformität

97 DE/AT/CH SicherheitBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN-WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshin-weise WARNUNG! LEBE

Page 120 - 120 DE/AT/CH

98 DE/AT/CHan Erfahrung und Wissen benutzt wer-den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-lich des sicheren Gebrauchs des Gerä-tes unterwiesen wurden und

Page 121

99 DE/AT/CH Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräf- ten durchführen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Verletzungen

Comments to this Manuals

No comments