FOREHEAD & EAR THERMOMETER SSOT 6 B2FOREHEAD & EAR THERMOMETEROperating instructionsUŠNÍ A ČELNÍ TEPLOMĚRNávod k obsluzeIAN 96247ČELOVÝ A UŠN
10 GBIntroductionTemperature scale: °C (°Celsius)°F (°Fahrenheit)Time display: 12 / 24-hour formatAutomatic switch-off : Automatic switch-off a
100 DE/AT/CHBetrieb 4. Reinigen Sie vorsichtig den Gehörgang des Ohres mit einem Wattestäbchen. 5. Ziehen Sie die Ohrmuschel leicht in Richtung Hin
101 DE/AT/CHBetriebHinweis: Das Ausschalten des Gerätes erfolgt automatisch, wenn es länger als 1 Minute nicht betätigt wird. Bei akti-viertem Sleep-M
102 DE/AT/CHBetriebMerken Sie sich, mit welchem Messverfahren Sie die Temperatur gemessen haben und teilen Sie dies auch Ihrem Arzt mit. 1. Falls de
103 DE/AT/CHBetrieb 8. Die Anzeige kann sowohl in „°C“ als auch in „°F“ erfolgen (siehe “Funktionen / Fehleranalyse - Temperatureinheit wählen“).
104 DE/AT/CHBetriebvon seiner Innentemperatur unterscheiden, besonders, wenn die Oberfl äche der Sonneneinstrahlung oder ei-nem Luftzug ausgesetzt ist
105 DE/AT/CHBetrieb 5. Halten Sie den Messkopf in einer Entfernung von 1 cm an die Flüssigkeit und / oder Oberfl äche, deren Temperatur Sie messen wo
106 DE/AT/CHFunktionen / Fehleranalyse Funktionen / Fehleranalyse Temperatureinheit wählen Drücken und halten Sie gleichzeitig die „EAR“-Taste
107 DE/AT/CHFunktionen / FehleranalyseUm in den Standard-Modus zurückzukehren, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie gleichzeitig die „FOREHEAD“-T
108 DE/AT/CHFunktionen / Fehleranalyse Schieben Sie den Batteriefachdeckel 10 wieder auf das Batteriefach, bis er hörbar einrastet (Abb. A). Behe
109 DE/AT/CHFunktionen / FehleranalyseFehler Problem BeseitigungAnzeige „Hi“ auf LC-Display 4 (Messwert über 42,9°C oder 109,2°F)Überprüfen Sie den Me
11 GBIntroduction / Safety(59.0 °F - 104.0 °F)Storage temperature: –10.0 °C - +55.0 °C (14.0°F - 131.0°F) at 20 % RH* - 85 % RH*Atmospheric pressu
110 DE/AT/CHReinigung und Pflege Reinigung und Pfl egeNach einigen Temperaturmessungen erinnert Sie das Gerät daran, den Messfühler zu reinigen. Hie
111 DE/AT/CHReinigung ... / Garantie und Servicewird, anderenfalls wird eine Fehlermeldung ausgegeben (siehe „Funktionen / Fehleranalyse - Behebung vo
112 DE/AT/CHGarantie und ServiceBei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisi
113 DE/AT/CHGarantie und Service / EntsorgungCHService SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: kompernass@lidl
114 DE/AT/CHEntsorgung / Konformität114 DE/AT/CHDefekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie Bat
115 DE/AT/CHKonformität115 DE/AT/CHHersteller:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzh
116 DE/AT/CH116 DE/AT/CHIB_96247_SSOT6B2_GB_CZ_SK_DE_LB4.indd 116IB_96247_SSOT6B2_GB_CZ_SK_DE_LB4.indd 116 20.11.13 15:4320.11.13 15:43
IAN 96247KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comLast Information Update · Stav informacíStav informác
12 GBSafety This device may be used by children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experie
13 GBSafety Please consult a doctor if the thermometer indicates that the body temperature measured is high. With this measuring method, a fever is
14 GBSafety Safety Instructions for the Battery Remove the battery from the device if it is not going to be used for a prolonged period. CAUTION
15 GBBefore getting started / Operation Before getting started Removing the battery fuse Push the battery compartment lid 10 downwards. Pull t
16 GBOperation 3. Press the “FOREHEAD” button 3. The hours will fl ash and can be corrected with the “MEM / SET” button 9. 4. Press the “FOREHEAD”
17 GBOperation Do not use the thermometer if pain occurs when the meas-urement is being taken. This could damage the ear canal. Do not use the the
18 GBOperation 7. Briefl y press the “EAR” button 2. The symbol will appear in the LC display 4 and the measurement will start after an acoustic si
19 GBOperationwhen the “MEM / SET” button 9 is pressed again. The device has 9 storage spaces (see section on “Functions / error analysis - the memory
GB Operating instructions Page 5CZ Návod k obsluze Strana 33SK Návod na obsluhu Strana 59DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 87 Before rea
20 GBOperation 2. Carefully press on the protective cap 8 and remove it with a gentle rotary motion and without using any force. 3. Check that the
21 GBOperationNote: The appliance automatically switches off if it is not operated for longer than 1 minute. When the sleep mode has been activated, t
22 GBOperation Do not use the appliance immediately after cleaning the measuring head 1. The evaporative cooling eff ect of the detergent may falsify
23 GBOperation / Functions / error analysis 9. Press the “EAR” button 2 again to carry out further measurements. 10. The appliance automatically s
24 GBFunctions / error analysisMeasurements taken in ear and forehead mode are automatically stored in the appliance. The measured values are availab
25 GBFunctions / error analysis Push the battery compartment lid 10 downwards. Lever the battery 11 out with a small screwdriver. Avoid short-cir
26 GBFunctions / error analysisError Problem SolutionBattery sym-bol on the LC display 4Weak battery Insert a new battery“Lo” on the LC display 4 (me
27 GBFunctions / error analysis / Cleaning and careError Problem Solution“ErrU” on the LC display 4No measure-ment result after measurement.Please o
28 GBCleaning and care / Guarantee and Serviceadded to the water. Keep the appliance in a dry environ-ment and protect from direct sunlight. The appli
29 GBGuarantee and ServiceThe warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or re
B12141613151718192123 252024A456793 81 2101122CV_96247_SSOT6B2_GB_CZ_SK_DE_LB4.indd 5CV_96247_SSOT6B2_GB_CZ_SK_DE_LB4.indd 5 21.11.13 08:1621.11
30 GBDisposal Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact you
31 GBConformity ConformityThe CE Mark 0197 has been attached to this product in accordance with the following European Directive:Directive for Med
32 GBConformityManufacturer:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzhen, China 518108Te
33 CZÚvodPoužití ke stanovenému účelu...Strana 35Rozsah dodávky ...Strana 36Popis dílů .
34 CZVtomto návodu kobsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy:Přečíst návod kobsluze!Řiďte se výstražnými a bezpečnostními pokyny!N
35 CZÚvodČelní a ušní teploměr Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze
36 CZÚvod Rozsah dodávky1 x teploměr do ucha a na čelo (včetně baterie a krytky 8)1 x návod k obsluze Popis dílů1 Měřicí hlava2 Tlačítko „EAR“
37 CZÚvod16 Symbol standardní režim17 Symbol režim Scan18 Zobrazení teploty19 Symbol čelní režim 20 Symbol čištění21 Datum a čas ve standardním re
38 CZÚvodPřesnost měření: ± 0,2 °C (± 0,4 °F) v rozsahu 35,5 - 42,0 °C (95,9 °F - 107,8 °F) ± 0,3 °C (± 0,5 °F) v rozsahu 32,0 - 35,4 °C (89,6
39 CZBezpečnost BezpečnostUSCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ O
SET 12hr(12/24)SET 24hr(12/24) SET hour SET minuteSET Year SET month SET daySET sleepdisableCD EFCV_96247_SSOT6B2_GB_CZ_SK_DE_LB4.indd 8CV_96247_SSO
40 CZBezpečnost- přímému slunečnímu záření. Jinak hrozí poškození zařízení. Při nedbání pokynů se mohou baterie vybít přes jejich koncové napětí. Ex
41 CZBezpečnostBezpečnostní pokyny Zařízení je výhradně určeno pro soukromé použití. Proto nepodléhá povinnosti cejchování. Přístroj nepoužívejte
42 CZBezpečnost / Před uvedením do provozu POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte baterie do ohně, nezkratujte baterie
43 CZProvoz Provoz Nastavení data / hodinového času (obr. C)Toto nastavení je nutné jen při prvním uvedení do provozu a po výměně baterií. 1. St
44 CZProvozrežimu Sleep zůstane zařízení zapnuté a hodinový čas a teplota místnosti se znovu zobrazí a 1 x za minutu zaktualizují. Na displeji LC 4 je
45 CZProvoz 5. Náušník zatáhněte lehce šikmo do zadní části hlavy nahoru/dozadu, čímž se uvolní zuvkovod a mezi měřicí sondou a ušním bubínkem se ne
46 CZProvozznovu k dispozici, stiskne-li se znovu tlačítko „MEM / SET“ 9. Zařízení má 9 paměťových míst (viz kapitolu „Funkce / analýza chyb - Funkce
47 CZProvoz 5. Nyní stiskněte ke spuštění měření tlačítko „FOREHEAD“ 3. Zobrazí se symbol na displeji LC 4 a po signálním tónu se zahájí měření.
48 CZProvozPoužití jako teploměru v domácnosti (režim „Scan“)Teploměr lze použít i v domácnosti pro bezdotyková měření teploty v rozsahu –22,0 °C až 8
49 CZProvoz 3. Přesvědčte se, že jsou měřicí hlava 1 a měřicí čidlo čisté. 4. Stiskněte současně tlačítko „FOREHEAD“ 3 a „EAR“ 2 tak často, pokud
5 GBIntroductionIntended use ...Page 7Scope of delivery ...Page
50 CZFunkce / analýza chyb Funkce / analýza chyb Volba jednotky teploty Stiskněte a současně držte tlačítko „EAR“ 2 a tlačítko „FOREHEAD“ 3, p
51 CZFunkce / analýza chybKpřepnutí zpět do standardního režimu postupujte následujícím způsobem: 1. Stiskněte současně tlačítko „FOREHEAD“ 3 a tl
52 CZFunkce / analýza chyb Odstranění problémůNemůže-li zařízení vykonat vplánovaném rozsahu měření, vydá hlášení chyb. Toto hlášení má přispívat
53 CZFunkce / analýza ... / Čistění a ošetřováníChyba Problém OdstraněníZobrazení „ErrE“ na dis-pleji LC 4Teplota okolí mimo rozsah 15,0 °C - 40,0
54 CZČistění a ošetřování / Záruka a servisnástavců není proto nezbytné. Před novým měřením počkejte aspoň 30 minut. Mějte na paměti, že kvůli odpařov
55 CZZáruka a servisZáruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající
56 CZZlikvidování Zlikvidování Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recykla
57 CZShodnost ShodnostV souladu s následujícími evropskými směrnicemi bylo uvedeno na výrobku označení CE 0197:Směrnice pro zdravotnické prostředky
58 CZShodnostVýrobce:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzhen, China 518108Tel.: +
59 SKÚvodPoužívanie podľa určenia ...Strana 61Obsah dodávky ...Strana 62Opis dielo
6 GBThe following pictograms are used in these directions for use or on the device itself:Read the directions for use!Please observe the warning and s
60 SKV tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy:Prečítajte si návod na obsluhu!Rešpektujte výstražné a bezpečnostné up
61 SKÚvodTeplomer Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie
62 SKÚvod Obsah dodávky1 x čelový a ušný teplomer (vrátane batérie a ochranného krytu 8)1 x návod na obsluhu Opis dielov1 meracia hlavica2 tla
63 SKÚvodLC displej12 symbol výmeny batérie13 symbol ukazovateľa roka14 symbol ukazovateľa dátumu15 symbol ušného režimu16 symbol štandardného re
64 SKÚvodAutomatické vypnutie: automatické vypnutie po 1 minúteRozsah merania v čelovom a ušnom režime: 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F)Presnos
65 SKÚvod / BezpečnosťAtmosférický tlak: 700 ~ 1060 hPaRozmery: cca 135 x 35 x 58 mm (d x š x v)Hmotnosť: cca 54 g*relative humidity = relatívna v
66 SKBezpečnosťbo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skú-seností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja pou
67 SKBezpečnosť Teplomer nepoužívajte za extrémnych teplotných podmienok a / alebo vo vonkajších priestoroch. Dôsledkom sú nepresné výsledky merania
68 SKBezpečnosť Bezpečnostné pokyny k batérii Ak sa batéria dlhší čas nepoužívala, vyberte ju z prístroja. POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Batér
69 SKPred uvedením do prevádzky / Prevádzka Pred uvedením do prevádzky Odstránenie poistky batérie Kryt priečinka na batérie 10 posuňte smerom n
7 GBIntroductionForehead & Ear Thermometer Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in fav
70 SKPrevádzka 4. Stlačte znovu tlačidlo „FOREHEAD“ 3. Minúty blikajú, pričom ich môžete nastaviť pomocou tlačidla „MEM / SET“ 9. Opakujte kroky
71 SKPrevádzka Teplomer nepoužívajte pri vonkajších ochoreniach ucha (napr. zápaly zvukovodu, poranenia ušnice). Stav postihnutých miest by sa mohol
72 SKPrevádzka 9. Následne môžete odčítať výsledok merania na LC displeji 4. Zároveň sa rozsvieti jedna z 3 LED. Upozornenie: zelená LED 7 – bez hor
73 SKPrevádzkaMeranie telesnej teploty (čelový režim) DÔLEŽITÉ! Odporúča sa vykonať na rovnakom mieste 3 merania za sebou a pritom akceptovať ako na
74 SKPrevádzka 6. Koniec merania sa potvrdí 2 signálmi. 7. Následne môžete odčítať výsledok merania na LC displeji 4. Zároveň sa rozsvieti jedna z
75 SKPrevádzkaPoužívanie vo funkcii teplomera v domácnosti (skenovací režim)Teplomer sa dá použiť aj v domácnosti na bezdotykové merania teploty v roz
76 SKPrevádzka 3. Ubezpečte sa, že meracia hlavica 1 a merací snímač sú čisté. 4. Stláčajte súčasne tlačidlá „FOREHEAD“ 3 a „EAR“ 2 dovtedy, kým s
77 SKFunkcie / analýza chýb Funkcie / analýza chýb Výber jednotky teploty Stlačte a súčasne podržte tlačidlá „EAR“ 2 a „FOREHEAD“ 3, kým sa za
78 SKFunkcie / analýza chýbPri návrate do štandardného režimu postupujte nasledovne: 1. Stláčajte súčasne tlačidlá „FOREHEAD“ 3 a „EAR“ 2 dovtedy,
79 SKFunkcie / analýza chýb Odstraňovanie problémovAk prístroj nedokáže vykonať meranie v stanovenom rozsahu, vyšle hlásenie o poruche. Toto hlásen
8 GBIntroduction Scope of delivery1 x Forehead and ear thermometer (incl. battery and protective head guard 8)1 x Directions for use Descripti
80 SKFunkcie / analýza chýbPorucha Problém OdstránenieUkazovateľ „Hi“ na LC dis-pleji 4 (name-raná hodnota vyššia ako 42,9 °C alebo 109,2 °F)Skontro
81 SKČistenie a údržba Čistenie a údržbaPo niekoľkých meraniach Vás prístroj upozorní na to, aby ste vyčistili merací snímač. Preto sa na LC displej
82 SKZáruka a servis Záruka a servisNa tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyro-bený a pred expedíciou d
83 SKZáruka a servis / Likvidácia obaluSKServis SlovenskoTel. 0850 232001E-Mail: [email protected] 96247Dostupnosť hotline:pondelok až piatok
84 SKLikvidácia obalu / ZhodaChybné alebo vybité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Batérie a / alebo prístroj odo
85 SKZhodaVýrobca:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzhen, Čína 518108Tel.: +86 7
86 SKIB_96247_SSOT6B2_GB_CZ_SK_DE_LB4.indd 86IB_96247_SSOT6B2_GB_CZ_SK_DE_LB4.indd 86 20.11.13 15:4320.11.13 15:43
87 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 89Lieferumfang ...Seite
88 DE/AT/CHIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Sicherheitshinweise beac
89 DE/AT/CHEinleitungStirn-und-Ohr-Thermometer Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwe
9 GBIntroductionLC display12 Battery change symbol13 Year display symbol14 Date display symbol15 Ear mode symbol16 Standard mode symbol17 Scan m
90 DE/AT/CHEinleitung Lieferumfang1 x Stirn-und-Ohr-Thermometer (inkl. Batterie und Schutzkappe 8)1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung1 M
91 DE/AT/CHEinleitungLC-Display12 Symbol Batteriewechsel 13 Symbol Anzeige Jahr 14 Symbol Anzeige Datum15 Symbol Ohren-Modus 16 Symbol Standard
92 DE/AT/CHEinleitungAutomatische Abschaltung: Automatische Abschaltung nach 1 MinuteMessbereich Stirn- und Ohren-Modus: 32 °C - 42,9 °C (89,6
93 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitMaße: ca. 135 x 35 x 58 mm (L x B x H)Gewicht: ca. 54 g*Relative humidity = relative Luftfeuchte Sicher
94 DE/AT/CHSicherheitdes Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-sultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Rein
95 DE/AT/CHSicherheitArzt die Diagnose. Verwenden Sie das Thermometer nicht unter extremen Temperaturbedingungen und / oder im Außenbereich. Ungenau
96 DE/AT/CHSicherheit VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität
97 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / Betrieb Vor der Inbetriebnahme Batteriesicherung entfernen Schieben Sie den Batteriefachdeckel 10 nach unten
98 DE/AT/CHBetrieb 3. Drücken Sie die „FOREHEAD“-Taste 3. Die Stunden blinken und können mit der „MEM / SET“-Taste 9 korrigiert werden. 4. Drücken
99 DE/AT/CHBetriebKörpertemperatur messen (Ohren-Modus) WICHTIG! Es wird empfohlen, 3 Messungen hinter-einander am selben Ohr durchzuführen und dabe
Comments to this Manuals