5 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
14 FR/CHIntroductionLes pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur le dessus de lit chauffant :Lire le mode d&apo
15 FR/CHIntroduction / Instructions de sécurité importantes Description des pièces et éléments1 Commande (voir ill. A)2 Accouplement à fiche (voir
16 FR/CHInstructions de sécurité importantes cardiaque. Il est possible que les champs magnétiques et électriques générés par la cou-verture chauff
17 FR/CHInstructions de sécurité importantes / Système de sécurité / Mise en service · ne pas mettre la couverture chauf-fante en marche si elle est
18 FR/CHMise en service / Nettoyage et entretien / Rangement Système de coupure automatiqueAvis: La couverture chauffante se coupe automa-tiqu
19 FR/CHMise au rebut / Informations Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déc
20 66899_silv_Waermezudecke_Content_LB1.indd 20 22.06.11 10:36
21 IT/CHIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ... Pag
22 IT/CHIntroduzioneIn queste istruzioni d’uso / sulla termocoperta vengono utilizzati i seguenti pittogrammi:Leggere le istruzioni d’uso!Pericolo d
23 IT/CHIntroduzione / Importanti indicazioni di sicurezza Descrizione dei componenti1 Dispositivo di comando (vedi fig. A)2 Connettore (vedi fig. B
6 DE/AT/CHEinleitungWärmezudecke EinleitungMachen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit der Wär-mezudecke vertraut. Lesen Sie
24 IT/CHImportanti indicazioni di sicurezza I portatori di pacemaker devono chiedere informazioni al medico di fiducia o al produttore del pacemaker
25 IT/CHImportanti indicazioni di sicurezza / Sistema di sicurezza / Avvio Evitare ogni danneggiamento della termocoperta! Si prega di tenere conto
26 IT/CHAvvio / Pulizia e manutenzione / Riposizione Disinserimento automaticoNota: La termocoperta si disinserisce automatica-mente dopo circa
27 IT/CHSmaltimento / Informazioni Smaltimento L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per r
28 66899_silv_Waermezudecke_Content_LB1.indd 28 22.06.11 10:36
29 NLInleidingDoelmatig gebruik...
30 NLInleidingIn deze gebruiksaanwijzing / op de verwarmingsdeken vindt u de volgende pictogrammen:Lees de gebruiksaanwijzing!Levensgevaar door elek
31 NLInleiding / Belangrijke veiligheidsinstructies Onderdelenbeschrijving1 Bedieningselement (zie afb. A)2 Steekkoppeling (zie afb. B) Leverin
32 NLBelangrijke veiligheidsinstructies Neem, wanneer u een pacemaker draagt, contact op met uw arts en met de fabrikant voordat u de ver-warmingsd
33 NLBelangrijke veiligheidsinstructies / Veiligheidssysteem / Ingebruikname · de verwarmingsdeken alleen in combinatie met het op de verwarmingsd
7 DE/AT/CHEinleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Teilebeschreibung1 Bedienteil (siehe Abb. A)2 Steckkupplung (siehe Abb. B) LieferumfangÜberp
34 NLIngebruikname / Reiniging en onderhoud / Bewarenfunctieweergave van het bedieningselement 1 begint daarna te knipperen. Kies eerst de stand
35 NLAfvalverwijdering / Informatie Afvalverwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriende-lijke materialen die u via de plaatselijke recycling
36 66899_silv_Waermezudecke_Content_LB1.indd 36 22.06.11 10:36
8 DE/AT/CHWichtige Sicherheitshinweisemagnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit
9 DE/AT/CHWichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme · die Wärmezudecke nicht einklemmen, · die Wärmezudecke nicht scha
10 DE/AT/CHInbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgungdose, wenn Sie die Wärmezudecke nach er-folgter Zeitabschaltung nicht mehr
11 DE/AT/CHEntsorgung / InformationenGemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in national
12 66899_silv_Waermezudecke_Content_LB1.indd 12 22.06.11 10:36
13 FR/CHIntroductionUtilisation conforme à l’usage prévu .......................
Comments to this Manuals