PREMIUM WIRELESS DOORBELL DESIGN-FUNKTÜRKLINGEL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise ZVONČEK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnost
10 GBPremium Wireless Doorbell IntroductionKeep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that
11 GBTransmitter 9 Chime button 10 Name plate11 Lock12 Holder (for wall mounting)13 Battery compartment14 Inner coverMounting 15 Rubber cover16
12 GB Technical dataRange: 150 m (unobstructed area)Transmission frequency: 434 MHzBattery types: Receiver: 3 x 1.5 V (type AA / LR6),
13 GBappliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
14 GB Failure to observe these instructions may result in the battery dis-charging beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If the ba
15 GB Preparing for use Inserting / replacing the batteries Insert the batteries to provide power to the device before prepar-ing it for use.
16 GB Synchronising transmitter / receiverThe doorbell works on 434MHz which is a quite common frequency. To ensure that the function gets no influ
17 GB Setting the signal typeThe receiver can indicate the reception of a door signal either both optically and acoustically, acoustically or optica
18 GB Selecting the chimeNote: The doorbell has 16 different chimes. Press the melody selection button 4. The first audible signal sounds. Press
19 GB Connecting the transmitter to a existing bell system (see Fig. I)Extension of an already existing doorbell system: An already existing doorbe
GB Assembly, operating and safety instructions Page 9HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 24SI Navodila za montažo, uporabo
20 GBterminals are to this purpose with a two-core cable connected to the bell push. The bell push may only be connected to the transmitter. Troubl
21 GB Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.Contact your local ref
22 GB Declaration of conformityWe, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar-sulm, hereby declare under our sole responsibility tha
23 GBthree years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the da
24 HUBevezetőRendeltetésszerű használat ... Oldal 25Alkatrészek áttekintése ...
25 HURádiós ajtócsengő BevezetőŐrizze meg jól ezt az utasítást. A termék harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is
26 HUAdó 9 Csengőgomb 10 Névtábla11 Retesz12 Tartó (a falra szereléshez)13 Elemrekesz14 Belső borítóSzerelés 15 Gumiborítás16 Csavar17 Tipli18 Káb
27 HU Műszaki adatokHatótávolság: 150 m (nyílt területen)Adófrekvencia: 434 MHzElemtípusok: Vevő: 3 db 1,5 V (AA / LR6 típus), Adó: 1 db
28 HUhasználhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Ellenőrizze m
29 HU Tartsa gyermekektől távol, ne dobja tűzbe, ne zárja rövidre és ne szedje szét az elemet. Az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása esetén az
3 You need Szüksége van Potrebujete Potřebujete Budete potrebovať Sie benötigen:ø 6 mmA1623491057104412-14-01 104412-14-02
30 HU Üzembe helyezés Az elemek behelyezése / cseréje A készülék üzembevétele előtt helyezze be abba az energiaellá-táshoz szükséges elemeket.
31 HU Az adó / vevő szinkronizálásaAz ajtócsengő 434 MHz-en működik, ami egy meglehetősen elterjedt frekvencia. Ahhoz, hogy megbizonyosodjon arról
32 HU Válassza ki a jelzési beállító gomb 3 segítségével, hogy a jel-zés akusztikusan és optikailag is vagy akusztikusan vagy optikai-lag jelezzen.
33 HU Ismételje meg ezt az eljárást addig, amíg a kívánt jelzési hangot be nem állította. Az utoljára kiválasztott jelzési hangot a készülék automat
34 HUA csengő-berendezés üzemi feszültsége 4 és 12 V között lehet. Ez ugyanakkor lehet egyenáram, vagy 50 Hz-es váltóáram is. Ha a meg-lévő csengőber
35 HU Hiba megszüntetéseKülönleges környezeti hatást követően (pl. erős mágneses tér) a termék esetlegesen nem működik többé kifogástalanul. Ilyen
36 HU A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjt
37 HUA teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a www.owim.com oldalon. GaranciaA készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gy
38 HUA garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és
39 SIUvodPredvidena uporaba ... Stran 40Pregled delov ...
4 B86C118121115
40 SIDizajnerski brezžični zvonec UvodTa navodila dobro shranite. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente. Pr
41 SIOddajnik 9 Tipka za zvonec 10 Ploščica za ime11 Zapora12 Držalo (za stensko montažo)13 Predal za baterije14 Notranji pokrovMontaža 15 Gumij
42 SI Tehnični podatkiDoseg: 150 m (odprto območje)Oddajna frekvenca: 434 MHzVrsta baterije: sprejemnik: 3 x 1,5 V (vrsta AA / LR6), od
43 SIsmejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. Vse dele preglejte glede nepoškodovanosti. Pri montaži
44 SI Baterije hranite zunaj dosega otrok, ne mečite jih v ogenj, ne povzročite kratkega stika baterij in jih ne razstavljajte. V primeru neupoš
45 SI Začetek uporabe Vstavitev/menjava baterij Pred začetkom uporabe v napravo vstavite baterije za oskrbo z energijo. POZOR! Uporabljajte iz
46 SI Sinhroniziranje oddajnika/sprejemnikaVratni zvonec deluje preko 434 MHz, kar je zelo razširjena frekvenca. Zakodirani signal oddajnika in sp
47 SI Nastavitev vrste signalaSprejemnik lahko sprejeti signal vrat prikaže bodisi akustično in optično, ali akustično ali optično. S pomočjo tipk
48 SI Ponovno pritisnite tipko za izbiro tona zvonjenja 4, da pridete do naslednjega signalnega tona. Ta postopek ponavljajte, da izberete želen
49 SIObratovalna napetost naprave za zvonenje sme biti med 4–12 V. Pri tem je vseeno, ali gre za enosemrno ali 50 Hz izmenično napetost. Če gre pri ob
5 DC271614 1317
50 SI Odprava napakZaradi vpliva izjmnih vremenskih vplivov (npr. močnega elektroma-gnetnega polja)mogoče izdelek ne bo več brezhibno deloval. V t
51 SI Varujte svoje okolje in naprave ne odvrzite med gospodinj-ske odpadke, kadar je ne potrebujete več, temveč jo oddajte za strokovno odstranjevan
52 SICelotno izjavo o skladnosti najdete na spletni strani www.owim.com.
53 SI 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno delo
54 SI 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajal-čeve sf
55 CZÚvodPoužití ke stanovenému účelu ...Strana 56Popis dílů ...
56 CZDesignový bezdrátový zvonek ÚvodTento návod si dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady
57 CZVysílač 9 Tlačítko zvonku 10 Jmenovka11 Aretace12 Držák (pro montáž na stěnu)13 Přihrádka na baterie14 Vnitřní krytMontáž 15 Gumový kryt16 Š
58 CZ Technické údajeDosah: 150 m (v otevřeném prostoru)Frekvence vysílání: 434 MHzTypy baterií: přijímač: 3 x 1,5 V (typ AA / LR6),
59 CZporozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu. Zkontrolujte všechny díly, jest
6 E1716F14
60 CZ Při nerespektování pokynů se mohou baterie vybít pod jejich zbyt-kové napětí. Potom hrozí nebezpečí vytečení baterií. V případě, že již bater
61 CZ Uvedení do provozu Vložení a výměna baterií Před uvedením do provozu vložte do přístroje baterie. POZOR! Použijte výhradně udaný typ bate
62 CZ Synchronizace vysílače a přijímačeDveřní zvonek funguje se signály na frekvenci 434 MHz, což je velmi často používaná frekvence. Aby se vylo
63 CZ Zvolte pomocí tlačítka volby druhu signálu 3, má-li se signál oznámit opticky nebo akusticky nebo jak opticky, tak i akusticky. Stiskněte 1x
64 CZ Připojení vysílače na již existující systém dveřního zvonku nebo dveřní zvonek Sejměte držák 12 na zadní straně vysílače stisknutím aretac
65 CZSvorky A a C nacházející se na platině vysílače, jak je znázorněno na obrázku I, musí být přímo spojeny s elektrickými přípojkami signali-začního
66 CZ Čistění a ošetřování V žádném případě nepožívejte na čištění výrobku tekutiny nebo čistící prostředky, může dojít k jeho poškození. Zaří
67 CZBaterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsa-hovat jedovaté těžké kovy a musejí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické sym
68 CZmáte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.Vážený zákazníku, na tento v
69 SKÚvodPoužívanie v súlade s určeným účelom ...Strana 70Prehľad častí ...
7 G1812H12 1819C B A
70 SKZvonček ÚvodTento návod si dobre uschovajte. Ak prístroj odovzdáte tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady. Používanie v súlade s
71 SKVysielač 9 Tlačidlo zvončeka 10 Štítok pre meno11 Uzáver12 Držiak (pre nástennú montáž)13 Priečinok pre batérie14 Vnútorný krytMontáž 15 Gu
72 SK Technické údajeDosah: 150 m (otvorená oblasť)Frekvencia vysielača: 434 MHzTypy batérií: prijímač: 3 x 1,5 V (typ AA / LR6), vys
73 SKpoužívaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru. Skontrolujte všetky časti ohľadom prí
74 SK Batérie držte mimo dosahu detí, nevhadzujte ich do ohňa, neskratujte ich, ani ich nerozoberajte. Pri nedodržaní upozornení sa batérie môžu
75 SK Uvedenie do prevádzky Výmena / vkladanie batérií Pred uvedením prístroja do prevádzky vložte batérie pre zásobovanie energiou. POZOR! P
76 SK Synchronizácia vysielača / prijímačaDomový zvonček funguje prostredníctvom 434 MHz, čo je naozaj ďaleko rozšírená frekvencia. Aby bolo zabez
77 SK Nastavenie druhu signáluPrijímač môže prijímaný signál zobraziť akusticky ako aj opticky alebo akusticky alebo opticky. Pomocou tlačidla pre
78 SK Voľba signálneho tónuPoznámka: Domový zvonček disponuje 16 rôznymi signálnymi tónmi. Stlačte tlačidlo pre voľbu melódie zvonenia 4. Zaznie
79 SK Zapojenie vysielača na prítomné zvončekové zariadenie (pozri obr. I)Rozšírenie prítomného zvončekového zariadenia: Prítomné zvončekové zariade
8 4 - 12V, AC/4 - 12V, DCIJ
80 SKbudú za týmto účelom zapojené s dvojžilovým vedením na tlačidle zvončeka. Tlačidlo zvončeka smie byť spojené výlučne s vysielačom. Odstraňovan
81 SK Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk.O možnostiach l
82 SK Konformitné vyhlásenieMy, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar-sulm, vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou, že produkt:
83 SKsi prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zaria
84 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 85Teileübersicht ...
85 DE/AT/CHDesign-Funktürklingel EinleitungBewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
86 DE/AT/CHSender 9 Klingeltaste 10 Namensschild11 Sperre12 Halterung (für Wandmontage)13 Batteriefach14 InnenabdeckungMontage 15 Gummiabdeckung16 S
87 DE/AT/CH Technische DatenReichweite: 150 m (offener Bereich)Sendefrequenz: 434 MHzBatterietypen: Empfänger: 3 x 1,5 V (Typ AA / LR6),
88 DE/AT/CHspielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kontrollieren Sie alle Teile a
89 DE/AT/CH Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
9 GBIntroductionIntended use ... Page 10Parts and features ...
90 DE/AT/CH Inbetriebnahme Batterien einsetzen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein. V
91 DE/AT/CH Sender / Empfänger synchronisierenDie Türklingel funktioniert über 434 MHz, was eine recht weit verbrei-tete Frequenz ist. Um sicherzus
92 DE/AT/CH Signalart einstellenDer Empfänger kann ein empfangenes Türsignal entweder akustisch als auch optisch oder akustisch oder optisch anzei
93 DE/AT/CH Signalton auswählenHinweis: Die Türklingel verfügt über 16 unterschiedliche Signaltöne. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste 4. De
94 DE/AT/CH Sender an eine vorhandene Klingelanlage anschließen (siehe Abb. I)Vorhandene Klingelanlage erweitern: Eine bereits vorhandene Klingel
95 DE/AT/CH An eine vorhandene Klingeltaste anschließen (siehe Abb. J)Die Klingeltaste darf nicht mit der vorhandenen Klingelanlage verbun-den sein.
96 DE/AT/CH Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs-mittel, da diese das Gerät beschädigen. Reinig
97 DE/AT/CHPb Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schw
98 DE/AT/CH GarantieDas Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-ziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle vo
OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel no.: 104412-14-01 / 104412-14-02Version: 03 / 2015Last Information Update · Informác
Comments to this Manuals