Silvercrest 104412-14-01/104412-14-02 User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Silvercrest 104412-14-01/104412-14-02. Silvercrest 104412-14-01/104412-14-02 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - IAN 104412

SONNETTE SANS FIL DESIGN DESIGN-FUNKTÜRKLINGEL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise SONNETTE SANS FIL DESIGN Instructions de montag

Page 2

10 FR/BESonnette sans fil design IntroductionVeuillez conserver soigneusement ces instructions. Si vous prêtez ce produit à une autre personne, ve

Page 3 - 104412-14-01 104412-14-02

11 FR/BEÉmetteur: 9 Touche de sonnette 10 Plaque11 Verrouillage12 Fixation (pour montage mural)13 Compartiment à piles14 Couvercle intérieurMonta

Page 4

12 FR/BE Caractéristiques techniquesPortée: 150 m (zone dégagée) Fréquence d‘émission: 434 MHzTypes de piles: Récepteur: 3 x 1,5 V (de

Page 5

13 FR/BEpsychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissance, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisat

Page 6

14 FR/BE Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères ! Les piles usées doivent être mis au rebut dans le respect de l‘environnement. Chaque

Page 7

15 FR/BEFixation du récepteur (voir fig. D)Fixation de l‘émetteur (voir fig. E) Mise en service Mise en place / remplacement des piles Insérer les

Page 8 - 4 - 12V, DC

16 FR/BE Insérez une pile (3 V , de type CR 2032) . Le côté marqué „+“ doit être vers le haut. Mettez en place le bouchon en caoutchouc 15,

Page 9

17 FR/BE Appuyez sur le bouton de sonnette 9 de l‘émetteur, le récepteur étant réglé en mode synchronisation. Dès que le récepteur a capté le signal

Page 10 - Aperçu des pièces

18 FR/BE Réglage du volumeAppuyez sur la touche de volume 5, jusqu‘à ce que vous aillez obtenu le volume désiré. Le volume peut être réglé sur 4 n

Page 11 - Contenu de la livraison

19 FR/BE Faites passer le câble à travers le support de câble 19 et la sortie de câble 18 (voir fig. H). Au moyen d‘un tournevis, raccordez le câb

Page 12 - Sécurité

FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 9DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite

Page 13 - 13 FR/BE

20 FR/BE Raccorder à une sonnerie existante (voir fig. J)Le bouton de sonnerie ne doit pas être raccordé au système de son-nerie existant. La pile

Page 14 - Montage

21 FR/BE Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Mise au rebut L’emballage se compose exclusivement de matièr

Page 15 - Mise en service

22 FR/BEêtre considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = p

Page 16 - 16 FR/BE

23 FR/BEdans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.L’appare

Page 17 - Réglage du type de signal

24 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 25Teileübersicht ...

Page 18 - Sélection de la sonnerie

25 DE/AT/CHDesign-Funktürklingel EinleitungBewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte

Page 19 - 19 FR/BE

26 DE/AT/CHSender 9 Klingeltaste 10 Namensschild11 Sperre12 Halterung (für Wandmontage)13 Batteriefach14 InnenabdeckungMontage 15 Gummiabdeckung16 S

Page 20 - Nettoyage et entretien

27 DE/AT/CH Technische DatenReichweite: 150 m (offener Bereich)Sendefrequenz: 434 MHzBatterietypen: Empfänger: 3 x 1,5 V (Typ AA / LR6),

Page 21 - Mise au rebut

28 DE/AT/CHspielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kontrollieren Sie alle Teile a

Page 22 - Garantie

29 DE/AT/CH Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht

Page 23 - 23 FR/BE

3 Il vous faut Sie benötigen:ø 6 mmA1623491057104412-14-01 104412-14-02

Page 24 - 24 DE/AT/CH

30 DE/AT/CH Inbetriebnahme Batterien einsetzen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein. V

Page 25 - Teileübersicht

31 DE/AT/CH Sender / Empfänger synchronisierenDie Türklingel funktioniert über 434 MHz, was eine recht weit verbrei-tete Frequenz ist. Um sicherzus

Page 26 - Lieferumfang

32 DE/AT/CH Signalart einstellenDer Empfänger kann ein empfangenes Türsignal entweder akustisch als auch optisch oder akustisch oder optisch anzei

Page 27 - Sicherheit

33 DE/AT/CH Signalton auswählenHinweis: Die Türklingel verfügt über 16 unterschiedliche Signaltöne. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste 4. De

Page 28 - 28 DE/AT/CH

34 DE/AT/CH Sender an eine vorhandene Klingelanlage anschließen (siehe Abb. I)Vorhandene Klingelanlage erweitern: Eine bereits vorhandene Klingel

Page 29

35 DE/AT/CH An eine vorhandene Klingeltaste anschließen (siehe Abb. J)Die Klingeltaste darf nicht mit der vorhandenen Klingelanlage verbun-den sein.

Page 30 - Inbetriebnahme

36 DE/AT/CH Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs-mittel, da diese das Gerät beschädigen. Reinig

Page 31 - 31 DE/AT/CH

37 DE/AT/CHPb Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schw

Page 32 - Lautstärke einstellen

38 DE/AT/CH GarantieDas Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-ziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle vo

Page 33 - Signalton auswählen

OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel no.: 104412-14-01 / 104412-14-02Version: 03 / 2015Version des informations · Stand d

Page 34 - 34 DE/AT/CH

4 B86C118121115

Page 38 - Garantie

8 4 - 12V, AC/4 - 12V, DCIJ

Page 39

9 FR/BEIntroductionUtilisation conforme ...................Page 10Aperçu des pièces ...

Comments to this Manuals

No comments