5IAN 60492BATIDORA MULTIFUNCIÓNSET SBATTITORE SHMS 300 B1 HAND MIXER SETOperating instructionsCONJUNTO DE BATEDEIRAManual de instruções HANDMIXER-S
- 7 -BatirAdvertencia:Nunca utilice la varilla batidora w con alimentosduros, como p. ej.: granos de café, cubitos de hielo,azúcar, cereales, chocolat
- 8 -Atención:Limpie sólo la parte inferior de la varilla batidora wbajo agua corriente. No debe penetrar agua en elinterior de la varilla batidora w.
- 9 -Alioli500 g Mayonesa1 Vaso de smetana50 g de ajo2 cucharadas de mostaza (semipicante)1 paquete de especias mezcladas (congelado)1 pizca de azúcar
- 10 -Por el mero hecho de hacer uso de la garantía noimplica la prolongación del período de válidez dela garantía. Ello rige también para piezas sust
- 11 -INDICE PAGINAIntroduzione 12Uso conforme 12Fornitura 12Definizioni dei componenti 12Dati tecnici 12Indicazioni di sicurezza 13Disimballaggio 15I
- 12 -SET SBATTITOREIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec-chio.Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manualedi ist
- 13 -Indicazioni di sicurezzaPericolo di scossa elettrica! • Il cavo di rete non deve mai entrare in contatto con componenti bollenti dell'appar
- 14 -• Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di mancata sorveglianza eprima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.• Durante
- 15 -Disimballaggio• Rimuovere tutti i componenti dalla confezione.• Rimuovere tutti i fissaggi del trasporto e i materialidi imballaggio.• Controlla
- 16 -• Non inserire mai ingredienti in quantità superiorea 1,5 kg nel recipiente 7. In caso contrario, ilmotore si può danneggiare.5. Ricollocare la
ES Instrucciones de uso Página 1IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 11PT Manual de instruções Página 21GB / MT Operating instructions Pa
- 17 -Ridurre in pureaAdvertencia:Non utilizzare mai l'asta frullatrice w per alimentiduri come ad esempio: chicchi di caffè, cubetti dighiaccio,
- 18 -Attenzione:Pulire solo la parte inferiore dell'asta frullatrice wsotto acqua corrente. Nell'interno dell'asta frulla-trice w non
- 19 -Salsa Aioli500 g di maionese1 bicchiere di panna acida50 g di aglio2 cucchiaini di senape (semipiccante)1 pacchetto di erbe aromatiche miste (su
- 20 -Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate.I danni e difetti presenti già all'acquisto devono es-sere comunicati immediatamente
- 21 -ÍNDICE PÁGINAIntrodução 22Utilização correcta 22Material fornecido 22Designação das peças 22Dados técnicos 22Indicações de segurança 23Desembala
- 22 -CONJUNTO DE BATEDEIRAIntroduçãoParabéns pela compra do seu aparelho novo.Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de ins
- 23 -Indicações de segurançaPerigo – Choque elétrico!• O cabo de alimentação não pode estar na proximidade ou entrar em contactocom peças quentes do
- 24 -• Após cada utilização e antes de cada limpeza, retire sempre a ficha da tomada,de modo a evitar uma ativação inadvertida.• Retire sempre a fich
- 25 -Desembalar• Retire todas as peças da embalagem.• Retire todas as protecções para transporte e materiais de embalagem.• Verifique se o material f
- 26 -• Nunca adicione mais ingredientes do que um to-tal de 1,5 kg na taça misturadora 7. Caso con-trário, o motor poderá ser danificado.5. Volte a c
- 27 -Fazer puréAviso:Nunca utilize o pé de varinha mágica w para ali-mentos duros, como por exemplo: Grãos de café,cubos de gelo, açúcar, cereais, ch
- 28 -Atenção: Limpe apenas a parte inferior do pé de varinha mágica w sob água corrente. Não pode entrarágua no interior do pé de varinha mágica w. I
- 29 -Aioli (maionese de alho)500 g de maionese1 copo de natas ácidas50 g de alho2 colher de chá de mostarda (meio picante)1 emb. de ervas misturadas
- 30 -O período de garantia não é prolongado em casode reivindicação. Isto também se aplica às peçassubstituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
- 31 -CONTENT PAGEIntroduction 32Intended Use 32Items supplied 32Description of Components 32Technical data 32Safety instructions 33Unpacking 35Placin
- 32 -HAND MIXER SETIntroductionCongratulations on the purchase of your new appli-ance.You have clearly decided in favour of a quality product. These
- 33 -Safety instructionsDanger – Risk of electric shocks!• Keep power cable away from hot parts of the appliance and other heat sources. Do not run p
- 34 -• Unplug the appliance after every use and before cleaning to prevent it fromswitching on inadvertently.• Always unplug the appliance before cha
- 35 -Unpacking• Take all components out the packaging.• Remove all packaging materials and transportrestraints.• Check that all of the items listed a
- 36 -• Never fill the mixing bowl 7 with more than atotal of 1.5 kg of ingredients. Otherwise the motor may be damaged.5. Replace the mixing bowl 7 o
- 1 -ÍNDICE PÁGINAIntroducción 2Uso conforme a lo previsto 2Volumen de suministro 2Descripción de las piezas 2Características técnicas 2Indicaciones d
- 37 -BlendingWarning:Never use the blender w for hard foodstuffs such as:coffee beans, ice cubes, sugar, cereals, chocolate,raw/hard vegetables etc.
- 38 -Warning:Clean only the lower part of the blender w underrunning water. Under no circumstances may waterpermeate into the blender w. These could
- 39 -Aioli500 g Mayonnaise1 beaker Sour cream 50 g Garlic2 tsp Mustard (medium-sharp)1 pkt. Mixed herbs (frozen)1 pinch Sugar1/2 tsp. Salt1/2 tsp Pep
- 40 -The warranty period will not be extended by repairsmade under warranty. This applies also to replacedand repaired parts. Any damage and defects
- 41 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEEinführung 42Bestimmungsgemäßer Gebrauch 42Lieferumfang 42Teilebezeichnungen 42Technische Daten 42Sicherheitshinweise 43
- 42 -HANDMIXER-SETEinführungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produktentschieden. Die Bed
- 43 -SicherheitshinweiseGefahr – Elektrischer Schlag! • Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Berührung mit heißen Teilen desGeräts oder anderen
- 44 -• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker,um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.• Ziehen Sie vor dem A
- 45 -Auspacken• Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.• Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialienund Transportsicherungen.• Prüfen Sie den
- 46 -• Füllen Sie nie mehr Zutaten als insgesamt 1,5 kgin die Rührschüssel 7. Ansonsten kann der Mo-tor beschädigt werden.5. Setzen Sie die Rührschüs
- 2 -BATIDORA MULTIFUNCIÓNIntroducciónFelicidades por la compra de su aparato nuevo.Ha optado por adquirir un producto de alta cali-dad. Las instrucci
- 47 -PürierenWarnung:Benutzen Sie den Pürierstab w nie für harte Lebens-mittel, wie etwa: Kaffeebohnen, Eiswürfel, Zucker,Getreide, Schokolade, sehr
- 48 -Achtung:Reinigen Sie nur den unteren Teil des Pürierstabs wunter fließendem Wasser. Es darf kein Wasser insInnere des Pürierstabs w gelangen. Da
- 49 -Aioli500 g Mayonnaise1 Becher Schmand50 g Knoblauch2 TL Senf (mittelscharf)1 Pkt. gemischte Kräuter (tiefgekühlt)1 Prise Zucker1/2 TL Salz1/2 TL
- 50 -Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor
5IAN 60492KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comEstado de las informaciones · Versione delle informa
- 3 -Indicaciones de seguridad¡Peligro de descarga eléctrica!• El cable de red no debe colocarse nunca en las inmediaciones ni en contactocon las piez
- 4 -• Después de cada uso y antes de la limpieza, desconecte el enchufe de redpara evitar un encendido accidental.• Antes de cambiar los accesorios,
- 5 -Desembalaje• Saque todas las piezas del embalaje.• Retire todos los materiales de embalaje y seguridaddel transporte.• Compruebe que el volumen d
- 6 -• No introduzca ingredientes que superen 1,5 kgen el bol para mezclar 7. De lo contrario po-dría dañar el motor.5. Vuelva a colocar el bol para m
Comments to this Manuals