Silvercrest SMW 900 EDS A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Silvercrest SMW 900 EDS A1. Silvercrest SMW 900 EDS A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 123
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
5
Microondas de acero
inoxidable
Instrucciones de uso
Stainless Steel Microwave
Operating instructions
Microondas em aço fino
Manual de instruções
Forno microonde in acciaio
Istruzioni per l‘uso
KITCHEN TOOLS
Microondas de acero inoxidable SMW 900 EDS A1
Forno microonde in acciaio
Edelstahl-Mikrowelle
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMW 900 EDS A1-01/11-V2
IAN: 64337
CV_64337_SMW900EDSA1_LB5.qxd 22.03.2011 13:44 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 122 123

Summary of Contents

Page 1 - Forno microonde in acciaio

5Microondas de acero inoxidableInstrucciones de usoStainless Steel MicrowaveOperating instructionsMicroondas em aço finoManual de instruçõesForno micr

Page 2 - SMW 900 EDS A1

- 8 -¡Riesgo de incendio!No utilice nunca un soporte para grill o demás objetosmetálicos si utiliza el microondas en servicio microondas o bien en pro

Page 3 - ÍNDICE PÁGINA

- 98 -Rezepte 117Frikadellen...

Page 4

- 99 -Edelstahl-MikrowelleBestimmungsgemäßerGebrauchDieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten vonLebensmitteln gemäß den beschriebenen Vorgehenswei

Page 5 - Microondas de acero

- 100 -• Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibungin diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesemGerät keine ätzen

Page 6 - ¡Peligro de incendio!

- 101 -• Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mitKörnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissenzu erhitzen. Brandgefahr!• Benutzen Sie die Mikrowelle

Page 7

- 102 - Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab indie Flüssigkeit, solange es erhitzt wird. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen20 Sekunden

Page 8 - Datos técnicos

- 103 -Maximale LeistungsabgabeMikrowelle: 900 WMikrowellen Frequenz: 2450 MHzBevor Sie beginnenGrundprinzipien beim Kochen in derMikrowelle• Ordnen S

Page 9 - Antes de comenzar

- 104 -Brandgefahr!Benutzen Sie niemals den Grillständer oder anderemetallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelleim Mikrowellenbetrieb oder im Komb

Page 10 - Primera puesta en funciona

- 105 -Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Gerät zunächst leer aufgeheizt werden, damit fertigungsbedingte Rückstände verdampfen können. Nachdem

Page 11 - Indicación:

- 106 -Küchentimer einstellenDie Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, denSie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzenkönnen.1. Drücken Sie di

Page 12 - Cocción y gratinado

- 107 -Brandgefahr!Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb verwende

Page 13 - ¡Riesgo de incendio!

- 9 -Antes de utilizar el microondas deberá calentar el aparato en vacío con el fin de que se evaporenresiduos procedentes de la producción. Una vez q

Page 14

- 108 -Grill-Funktion „Oberhitze“Diese Grill Funktion eignet sich hervorragend fürüberbackene Sandwiches und Gratins.Benutzen Sie zum Grillen mit „Obe

Page 15

- 109 -Kombination 1Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellenleistung 30 % und die Grill Leistung 70 % der Garzeit. Dies ist z. B. geeignet für Fi

Page 16

- 110 -HeißluftbetriebBeim Garen mit Heißluft zirkuliert heiße Luft im Garraum. Heißluft ist besonders zum Zubereiten vonAufläufen oder knusprigen Leb

Page 17 - Descongelar

- 111 -2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 diegewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.3. Drücken Sie zum Starten d

Page 18 - Menú automático

- 112 -Auftauen nach ZeitHinweis:Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auffür Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direktauf den Drehtell

Page 19 - Advertencia

- 113 -Dis-playSymbol Lebensmittel Gewicht A 01 Rind 200 1400gA 02 Wurst 100 500gA 03 PizzaP1 150 450gP2 150 450gP3 150 450gA 04 Getränke 200 50

Page 20 - ¡Peligro de lesiones!

- 114 -HinweisWenn das Gericht nach dem Beenden des Automatik Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie esnoch einmal ein paar Minuten mit dem Sc

Page 21

- 115 -5. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0, um den Garvorgang zu starten.HinweisWenn Sie Pizza zubereiten, können Sie diese direktauf den Dr

Page 22

- 116 -Startzeit wählenSie können mit diesem Programm eine bestimmteStartzeit für das Garen oder Grillen der Speisenvorprogrammieren. Wenn Sie die Ein

Page 23 - Gratinado de patatas

- 117 -RezepteFrikadellen• Formen Sie je ca. 125g Rinderhackfleisch zueiner Frikadelle (Durchmesser ca. 75mm, Höhe ca. 35mm).• Verteilen Sie die Frika

Page 24 - Limpieza y mantenimiento

- 10 -Ajuste del temporizador de cocinaEl microondas está provisto de un temporizador decocina, que se puede emplear independientementedel funcionamie

Page 25 - Eliminación de fallos

- 118 -MuffinsZutatenDas Rezept ergibt ca. 10 bis 20 Muffins.• Backmargarine (80% Fettgehalt) oder gesalzeneButter• 170 g Kristallzucker (max. Körnung

Page 26 - Importador

- 119 -• Sollte sich in oder um die Außenseite der TürDunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn dieMikrowelle u

Page 27 - INDICE PAGINA

- 120 -• Es liegt ein Fehler beim Aufheizen des Gerätesvor. Unterbrechen Sie das Programm und lassen Sie das Gerät abkühlen. Starten Sie danndie Mikro

Page 28

- 121 -Service DeutschlandTel.: 01805772033(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected] Österre

Page 29 - Forno microonde in

- 11 -¡Riesgo de incendio!No utilice nunca un soporte para grill t o demásobjetos metálicos si utiliza el microondas en modode servicio con microondas

Page 30 - Pericolo d'incendio!

- 12 -Función Grill con "calor superior"Esta función es especialmente apta para gratinadosy sándwiches tostados.Si utiliza la función Grill

Page 31 - Pericolo!

- 13 -Combinación 1En la combinación 1 el microondas funciona el30 % del tiempo de cocción y el grill el 70 %. Estoes adecuado, p. ej. para pescado o

Page 32 - Dati tecnici

- 14 -Funcionamiento con aire calienteDurante la cocción con aire caliente circula aire caliente por la cámara de cocción. El aire calienteestá especi

Page 33 - Prima di cominciare

- 15 -2. Ajuste con el regulador giratorio 0 el tiempode cocción deseado. El tiempo de cocción máximo ajustable es de 95 minutos.3. Para comenzar puls

Page 34 - Prima messa in funzione

- 16 -Descongelación por tiempoIndicación:Coloque siempre el alimento que desea descongelaren un recipiente adecuado para microondas. ¡No lo coloque n

Page 35 - Modalità Riposo

- 17 -Pan-tallaSímbolo Alimento Peso A 01 Ternera 200 1400 gA 02 Salchicha 100 500 gA 03 PizzaP1 150 450 gP2 150 450 gP3 150 450 gA 04 Bebidas 200

Page 36 - Bollitura e cottura

SMW 900 EDS A112345tqwre76890CV_64337_SMW900EDSA1_LB5.qxd 22.03.2011 13:44 Uhr Seite 4

Page 37

- 18 -AdvertenciaSi el plato de comida no está aún bien pasado después de finalizar el menú automático, puedecontinuar con la cocción unos minutos más

Page 38

- 19 -5. Pulse la tecla Inicio/Inicio rápido 0 para iniciar el proceso de cocción.AdvertenciaSi prepara pizza, puede colocarla directamente sobre el p

Page 39

- 20 -Seleccionar hora de inicioCon este programa puede preprogramar una horade inicio determinada para la cocción o bien asadode los alimentos. Si ha

Page 40

- 21 -RecetasHamburguesas• Forme hamburguesas de carne picada de ternera de aprox. 125 g cada una (diámetroaprox. 75 mm, altura aprox. 35 mm).• Distri

Page 41 - Scongelamento

- 22 -MuffinsIngredientesCon esta receta se obtienen aprox. de 10 a 20muffins.• Margarina para pastelería (80% de grasa) omantequilla salada• 170 g de

Page 42 - Menu automatico

- 23 -• Si se deposita vaho en la arte interior o exteriorde la puerta, límpielo con un paño suave. Estosucede al poner en funcionamiento el aparatoen

Page 43 - Avvertenza

- 24 -EvacuaciónEn ningún caso deberá tirar el aparatocon la basura doméstica. Este productoestá sujeto a la directiva europea2002/96/EC.Evacue el apa

Page 44 - Pericolo di lesioni!

- 25 -INDICE PAGINAUso conforme 27Importanti indicazioni di sicurezza 27Volume di fornitura 30Dati tecnici 30Prima di cominciare 31Principi basilari p

Page 45

- 26 -Ricette 45Polpette...

Page 46 - Avviso:

- 27 -Forno microonde inacciaioUso conformeQuesto apparecchio è previsto per il riscaldamentoe la preparazione di alimenti secondo il procedimento pre

Page 47 - Patate gratinate

- 1 -ÍNDICE PÁGINAUso conforme al previsto 3Indicaciones de seguridad importantes 3Volumen de suministro 6Datos técnicos 6Antes de comenzar 7Principio

Page 48 - Pulizia e cura

- 28 -• Utilizzare questo apparecchio solo per l'usoconforme a quanto descritto nel presente manuale.In questo apparecchio, non utilizzare sostan

Page 49 - Guasti e possibili rimedi

- 29 -• Non utilizzare il forno a microonde per riscaldarecuscini pieni di granaglie, noccioli di ciliegie ogel. Pericolo di incendio!• Non utilizzare

Page 50 - Importatore

- 30 - Se possibile, inserire un bastoncino di vetro nelliquido durante il riscaldamento. Dopo il riscaldamento, lasciare il liquido nelmicroonde per

Page 51

- 31 -Prima di cominciarePrincipi basilari per la cottura a microonde• Disporre i cibi in modo appropriato. • Collocare le parti più spesse ai bordi.•

Page 52

- 32 -Pericolo d'incendio!Non utilizzare mai la base grill o altri oggetti metallici se si usa il microonde in modalità microonde oprocedimento c

Page 53 - Microondas em

- 33 -Prima dell'uso del microonde, è necessario riscaldarel'apparecchio a vuoto per vaporizzare i residui dilavorazione. Dopo aver inserito

Page 54 - Perigo de incêndio

- 34 -Impostazione del timer di cotturaIl forno a microonde dispone di un timer di cotturautilizzabile indipendentemente dal forno a microonde.1. Pre

Page 55 - Atenção! Danos no aparelho!

- 35 -Pericolo d'incendio!Non utilizzare mai la base grill t o altri oggettimetallici se si usa il microonde in modalità microonde.Il metallo rif

Page 56 - Dados técnicos

- 36 -Funzione Grill "Riscaldamento superiore"Questa funzione Grill è ottimale anche per sandwichgratinati e gratin.Per il grill con riscald

Page 57 - Antes de começar

- 37 -Combinazione 1Nella combinazione 1, la potenza del microonde è del 30% e la potenza del grill è 70% del tempodi cottura. Tale combinazione è ind

Page 58 - Primeira colocação em

- 2 -Recetas 21Hamburguesas ...

Page 59 - Funcionamento

- 38 -Funzionamento ad aria caldaNel corso della cottura con aria calda, l'aria caldacircola nel vano di cottura. L'aria calda è particolarm

Page 60 - Cozinhar

- 39 -2. Con la manopola 0 impostare il tempo di cottura desiderato. Il tempo di cottura massimoè pari a 95 minuti.3. Per avviare, premere il tasto St

Page 61 - Perigo de incêndio!

- 40 -Scongelamento in base al tempoAvviso:collocare i cibi da scongelare sempre su stoviglieidonee per il microonde, mai direttamente sul piattogirev

Page 62

- 41 -Di-splaySimbolo Alimento Peso A 01 Manzo 200 1400 gA 02 Salsiccia 100 500 gA 03 PizzaP1 150 450 gP2 150 450 gP3 150 450 gA 04 Bevande 200

Page 63

- 42 -AvvertenzaSe il piatto non si è cotto correttamente al terminedella modalità automatica, continuare a cuocerloper qualche altro minuto con il pr

Page 64

- 43 -5. Premere il tasto Avvio/Avvio rapido 0 per avviare il procedimento di cottura.AvvertenzaSe si prepara la pizza fresca, è possibile collocarlaa

Page 65

- 44 -Selezione del tempo di avvioCon questo programma è possibile impostare untempo di avvio determinato per la cottura o grigliatura dei cibi. Se l&

Page 66 - Menu automático

- 45 -RicettePolpette• Formare una polpetta da 125 g di carne tritatadi manzo (diametro ca. 75 mm, altezza ca. 35 mm).• Distribuire uniformemente le p

Page 67

- 46 -MuffinIngredientiLa ricetta produce circa 10 20 muffin.• Margarina per panificazione (80% di contenutodi grassi) o burro salato• 170 g zuccher

Page 68 - Perigo de ferimentos!

- 47 -• Se sulla superficie all'interno o all'esterno dellosportello si formasse del vapore, asciugarlo conun panno morbido. Ciò si verifica

Page 69 - Função de memória

- 3 -Microondas de aceroinoxidableUso conforme al previstoEste aparato está previsto para calentar y prepararalimentos según el procedimiento descrito

Page 70 - Seleccionar hora de início

- 48 -SmaltimentoNon smaltire per alcun motivo l'appa-recchio insieme ai normali rifiuti dome-stici. Questo prodotto è soggetto allaDirettiva Eur

Page 71 - Receitas

- 49 -ÍNDICE PÁGINAUtilização correcta 51Indicações de segurança importantes 51Material fornecido 54Dados técnicos 54Antes de começar 55Princípios bás

Page 72 - Limpeza e tratamento

- 50 -Receitas 69Hambúrgueres...

Page 73 - Resolução de problemas

- 51 -Microondas em aço finoUtilização correctaEste aparelho destina se a aquecer e a preparar alimentos, de acordo com os procedimentos descritos.Qua

Page 74 - Eliminação

- 52 -• Utilize este aparelho apenas para a utilizaçãoprescrita e de acordo com este manual. Nãoutilize neste aparelho quaisquer químicos ou vapores c

Page 75 - INDEX PAGE

- 53 -• Não utilize o microondas para aquecer bolsascom cereais, caroços de cereja ou gel. Perigode incêndio!• Não utilize o microondas para o armazen

Page 76

- 54 - Coloque, se possível, um tubo de vidro dentrodo líquido, enquanto é aquecido. Depois de aquecido, deixe o líquido durante20 segundos no microon

Page 77 - Microwave

- 55 -Antes de começarPrincípios básicos ao cozinhar no microondas• Distribua os alimentos de forma ordenada. • Os pontos mais espessos devem estar no

Page 78 - Risk of fire

- 56 -Perigo de incêndio!Nunca utilize o suporte de grelhador ou outros objectos metálicos durante o funcionamento do microondas em modo de microondas

Page 79 - Attention! Appliance Damage!

- 57 -Antes de utilizar o microondas este deve primeiroser aquecido vazio, de forma a eliminar quaisquer resíduos resultantes da produção. Depois de l

Page 80 - Technical Data

- 4 -• Utilice este aparato sólo para el uso previsto según la descripción de este manual. No utiliceen este aparato ningún producto químico ni vapore

Page 81 - Before you begin

- 58 -Regular o temporizador de cozinhaO microondas possui um temporizador de cozinha,que pode regular independentemente do funcionamento do microonda

Page 82 - Commissioning

- 59 -Perigo de incêndio!Nunca utilize o suporte de grelhador t ou outrosobjectos metálicos durante o funcionamento do microondas em modo de microonda

Page 83 - Operation

- 60 -Função grill "Aquecimento superior“Esta função grill é especialmente adequada parasandes cobertas com queijo e gratinados. Para grelhar com

Page 84 - Heating and cooking

- 61 -Combinação 1Na combinação 1 a potência do microondas constitui30% do processo de cozedura e a potência do microondas 70%. Esta é adequada p. ex.

Page 85 - Risk of fire!

- 62 -Funcionamento com ar quenteDurante a cozedura com ar quente circula ar quentedentro do microondas. O ar quente é especialmenteadequado para a pr

Page 86

- 63 -2. Regule o tempo de cozedura pretendido 0com o botão rotativo. O tempo de cozeduramáximo é de 95 minutos.3. Para iniciar prima o botão Início/I

Page 87

- 64 -Descongelar por tempoNota:Coloque os alimentos a descongelar sempre em louçaadequada para microondas. Nunca directamenteno prato rotativo 3!1. R

Page 88

- 65 -Visor Símbolo Alimento Peso A 01 Vitela 200 1400 gA 02 Salsicha 100 500 gA 03 PizzaP1 150 450 gP2 150 450 gP3 150 450 gA 04 Bebidas 200 50

Page 89 - Defrosting

- 66 -NotaSe, após terminar o menu automático, o prato nãose encontrar devidamente cozinhado, volte a cozerdurante mais alguns minutos com o programa

Page 90 - Auto menu

- 67 -5. Prima o botão Início/Início rápido 0 para iniciar o processo de cozedura.NotaAo preparar pizza, pode colocá la directamente noprato rotativo

Page 91

- 5 -• No utilice el microondas para calentar semillas,pepitas de cerezas o bolsitas rellenas de gel.¡Peligro de incendio!• No utilice el microondas p

Page 92 - Take note:

- 68 -Seleccionar hora de inícioCom este programa pode programar uma hora determinada de início para cozer ou grelhar os alimentos. Caso as configuraç

Page 93 - Memory function

- 69 -ReceitasHambúrgueres• Molde cerca de 125 g carne picada de carnede vaca em hambúrguer (diâmetro de cercade 75 mm, altura de cerca de 35 mm).• Di

Page 94

- 70 -MuffinsIngredientesA receita equivale a cerca de 10 a 20 muffins.• Margarina para cozinhar (80% teor de gordura)ou manteiga com sal• 170 g de aç

Page 95 - Potato gratin

- 71 -• Caso se acumule vapor no ou em torno do exterior da porta, limpe o com um pano macio.Isto sucede quando o microondas é operadosob elevadas con

Page 96 - Cleaning and Care

- 72 -EliminaçãoNunca deposite o aparelho no lixo do-méstico comum. Este produto está emconformidade com a Directiva Euro-peia 2002/96/EC.Elimine o ap

Page 97 - Troubleshooting

- 73 -INDEX PAGEIntended Use 75Important safety instructions 75Items supplied 78Technical Data 78Before you begin 79Basic principles of microwave cook

Page 98 - Importer

- 74 -Recipes 93Meat patty ...

Page 99 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 75 -Stainless SteelMicrowaveIntended UseThis appliance is intended for the heating up andpreparation of foodstuffs according to the describedprocedu

Page 100 -

- 76 -• Only use this appliance for its intended purpose asdescribed in this manual. Do not use any causticchemicals or vapours in this appliance. Thi

Page 101 - Edelstahl-Mikrowelle

- 77 -• Do not use the microwave oven to warm up cushions filled with kernels, cherry stones orgels. Risk of fire!• Do not use the microwave oven for

Page 102 - Brandgefahr

- 6 - Si es posible, introduzca una varilla de vidrioen el líquido, mientras que éste se calienta. Después de calentarlo, deje reposar el líquidoduran

Page 103 - Achtung! Geräteschäden!

- 78 - If possible, place a glass rod in the fluid for aslong as it is being heated. To avoid an unexpected reboiling, leave thefluid to stand in the

Page 104 - Technische Daten

- 79 -Before you beginBasic principles of microwave cookery• Arrange the food with consideration. • The thickest parts near the edges.• Pay attention

Page 105 - Bevor Sie beginnen

- 80 -Risk of fire!NEVER use the grill stand or other metallic objectswhen you are using the appliance in the microwavemode or in the combination cook

Page 106 - Erste Inbetriebnahme

- 81 -Before the first regular usage of the microwave oventhe appliance must be heated up to remove any remaining production residues. After inserting

Page 107 - Bedienen

- 82 -Setting the kitchen timerThe microwave oven is provided with a kitchen timerwhich you can use independent of the microwaveoperation.1. Press the

Page 108 - Kochen und Garen

- 83 -Risk of fire!NEVER use the grill stand t or other metallic objectswhen you are using the appliance in the microwavemode. Metals reflect the micr

Page 109 - Brandgefahr!

- 84 -Grill function "Top heat"This grill function is eminently suitable for baked oversandwiches and gratins.When grilling with "top h

Page 110

- 85 -Combination 1In Combination 1 the microwave element amountsto 30% and the grill element amounts to 70% of thecooking time. This is suitable for,

Page 111

- 86 -Convection operationWhen cooking with convection, hot air circulates inthe oven. Hot air is especially recommended forcooking souffles or crunch

Page 112

- 87 -2. Set the required cooking time with the rotaryswitch 0. The maximum possible cooking timesetting is 95 minutes.3. To start, press the button S

Page 113 - Auftauen

- 7 -Potencia máxima suministrada microondas: 900 WFrecuencia de microondas: 2450 MHzAntes de comenzarPrincipios básicos de la cocina con microondas•

Page 114 - Automatik-Menü

- 88 -Defrosting by timeTake note:Always place the food to be defrosted on dishes suitable for use in a microwave oven. Never directlyonto the turntab

Page 115

- 89 -Dis-playSymbol Foodstuff Weight A 01 Beef 200 1400gA 02 Sausage 100 500gA 03 PizzaP1 150 450gP2 150 450gP3 150 450gA 04 Beverages 200 500m

Page 116 - Hinweis:

- 90 -NoteShould the meal not be properly cooked on completion of the auto menu, continue cooking for a coupleof minutes with the Quick start programm

Page 117 - Speicherfunktion

- 91 -5. Press the button Start/Quickstart 0 tocommence the cooking process.NoteIf you are preparing pizza, you can place it directlyon the turntable

Page 118

- 92 -Select a start timeWith this programme you can preset a specific starttime for the cooking or grilling of the foodstuff. If theprogramming is ca

Page 119 - Kartoffelgratin

- 93 -RecipesMeat patty• Shape approx.125g of minced beef into a patty(about 75mm in diameter, height 35mm).• Locate the meat patties evenly on a plat

Page 120 - Reinigung und Pflege

- 94 -MuffinsIngredientsThis recipe yields 10 to 20 muffins.• Baking margarine (80% fat content) or saltedbutter• 170 g granulated sugar (up to 0.3 mm

Page 121 - Fehlerbehebung

- 95 -• Should steam collect on or around the outsideof the appliance door, wipe it off with a soft towel. This can happen if the microwave is operate

Page 122 - Garantie und Service

- 96 -DisposalDo not dispose of this appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the provisions of European Directive 2002/96/EC

Page 123 - Importeur

- 97 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 99Wichtige Sicherheitshinweise 99Lieferumfang 102Technische Daten 102Bevor Sie beginnen 103G

Comments to this Manuals

No comments