Silvercrest SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Silvercrest SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION. Silvercrest SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IAN 102534
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION
Shiatsu
Neck Massage Cushion
Instruction Manual and Safety Instructions
GB
IE
AT
CH
Shiatsu-
Nackenmassagekissen
Gebrauchsanweisung und Sicherheitshinweise
DE
AT
CH
DE
CYGR
IE
GB
Shiatsu
μαξιλάρι μασάζ αυχένα
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ και υοδείξεις ασφαλείας
GR
CY
Extra soft,
fluffy textile outer
material
Shiatsu
Red light + heat
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Summary of Contents

Page 1 - IAN 102534

IAN 102534SHIATSU NECK MASSAGE CUSHIONShiatsu Neck Massage CushionInstruction Manual and Safety InstructionsGBIEATCHShiatsu-NackenmassagekissenGebrauc

Page 2 - Σελίδα 10

6GBOperating5 Operating5.1 Start-upThe massage cushion has two functions for effective treatment: fingertip massage and heat. Theheat function can al

Page 3 - Gerät und Bedienelemente

7GBCleaning and Maintenance / Disposal / Technical Specifications6 Cleaning and Maintenance• Before cleaning the appliance, make sure that the appli

Page 4 - Μονάδα χειρισμού

8GBWarranty and Repair conditions9 Warranty and repair conditions9.1 Medisana AG warrantyDear Customer,A warranty on this device is provided which is

Page 5 - 2 Proper use

9GBWarranty and Repair conditions / ServiceManufactured for SILVERCRESTa brand of the Lidl Stiftung & Co.KGby MEDISANA AGJAGENBERGSTRAßE 1941468 N

Page 6 - RETAIN FOR FUTURE USE!

10ΠεριεχόμεναGR1 Εισαγωγή ... Σελίδα 102 Προβλεπόμενη χρήση ...

Page 7 - Safety Instructions

11Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜GR3 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜3.1 Σημαντικές υποδείξεις3.2 Επεξήγηση συμβόλωνΑυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή.

Page 8

12Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜GR• Διατηρείτε το τροφοδοτικό, το καλώδιο ρεύματος και τη συσκευή μακριάαπό υψηλή θερμότητα, θερμές επιφάνειες, υγρασία και υγρ

Page 9

13Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜GR• Εάν νιώθετε πόνο ή το μασάζ είναι ενοχλητικό, διακόψτε τη χρήση καισυμβουλευτείτε το γιατρό σας.• Προσοχή κατά τη χρήση τη

Page 10 - 5 Operating

14Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ / ¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È Û˘Û΢·Û›·GR• Αφήνετε τη συσκευή πάντα να κρυώσει πριν την ξαναχρησιμοποιήσετε.• Μην τοποθετείτε

Page 11 - 8 Technical Specifications

15¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È Û˘Û΢·Û›· / ∂Ê·ÚÌÔÁ‹GRΥΠΟΔΕΙΞΗΌταν ενεργοποιείτε τη θερμότητα, η ένταση του μασάζμειώνεται.5 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹5.1 Θέση σε λειτουρ

Page 12 - 9.1 Medisana AG warranty

GBPlease fold out this page and leave it folded out for quick reference!¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·Ù

Page 13 - 10 Service

16∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË / ¢È¿ıÂÛË / T¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·GR6 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛËñ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, σιγουρευτείτε ότι είναι απενεργοποιημ

Page 14 - Περιεχόμενα

17∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓGR9 ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ9.1 Εγγύηση της εταιρείας Medisana AGΓια αυτή τη συσκευή σάς παρέχεται εγγύηση 3 ετών από τ

Page 15 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ!

18∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ / ™έρβιςGR10 ™έρβιςMEDISANA HELLASΤηλ.: 210 2750932eMail: [email protected] Trading ltd.Τηλ.: +357 24819525e

Page 16 - Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜

19InhaltDE1 Einleitung ... Seite 192 Bestimmungsgemäße Verwendung ...

Page 17

20SicherheitshinweiseDE3 Sicherheitshinweise3.1 Wichtige Hinweise3.2 ZeichenerklärungDiese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wi

Page 18

21SicherheitshinweiseDE• Fassen Sie das Netzteil nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie denStecker stets mit trockenen Händen an.• Greif

Page 19 - 5 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹

22SicherheitshinweiseDE• Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befindenund/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren

Page 20 - 8 T¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·

23Sicherheitshinweise / Lieferumfang und VerpackungDE3.7 für Wartung und Reinigung• Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung a

Page 21 - 9 ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ

24AnwendungDE5 Anwendung5.1 InbetriebnahmeDas Massagekissen hat zwei Funktionen für eine gezielte Massagebehandlung, Fingerdruck-massage und Wärme. D

Page 22 - 10 ™έρβις

25Reinigung und Pflege / Entsorgung / Technische DatenDE6 Reinigung und Pflege• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät

Page 23 - 1 Einleitung

Device and controlsΣυσκευή και στοιχεία χειρισμούGerät und Bedienelemente

Page 24 - UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

26Garantie- und ReparaturbedingungenDE9 Garantie- und Reparaturbedingungen9.1 Garantie der Medisana AGSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie a

Page 25 - Sicherheitshinweise

27Garantie- und Reparaturbedingungen / ServiceDE10 ServiceGSL Service + LogistikTel.: 02131 5269863E-Mail: [email protected] gmbhTel.: 0732

Page 26

28eine Marke der Lidl Stiftung & Co. KGMEDISANA AGJagenbergstr.1941468 NEUSSDeutschland99641/99643 09/2014 V.1IAN 102534

Page 27

Massage cushionMassage headsControl unitEin/Aus button with LED for switchingthe device on and offbutton with LED for a massagewith inward rotati

Page 28 - 5 Anwendung

1GBContents1 Introduction ... page 12 Proper use ...

Page 29 - 8 Technische Daten

2GBSafety Instructions3 Safety Instructions3.1 Important information!3.2 Explanation of symbolsThis instruction manual belongs to this device. It co

Page 30 - 9.1 Garantie der Medisana AG

3GBSafety Instructions• Do not touch the power supply unit when you are standing in water and alwaystake hold of the plug with dry hands.• Do not ta

Page 31

4GBSafety Instructions• Before using the massager, consult your doctor regarding any unexplained pain, ifyou are undergoing medical treatment or usin

Page 32

5GBSafety Instructions / Items supplied and PackagingWARNINGPlease ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of

Comments to this Manuals

No comments