KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: KH1122-11/09-V2DOUGHNUT MAKERKH 11224Doughnut MakerOperating instructionsUr
- 8 -URZĄDZENIE DOWYPIEKU PĄCZKÓWKH 1122 PrzeznaczenieTo urządzenie jest przeznaczone do pieczeniapączków w warunkach domowych. Nie nadaje siędo przyr
- 9 -Przygotowanie maszynki dopączkówPrzed używaniem urządzenia należy sprawdzić,czy urządzenie, wtyczka sieciowa i przewód zasilającysą sprawne i czy
- 10 -Wskazówka:Przy wyjmowaniu pączków należy uważać, aby nieuszkodzić powłok płyt grzewczych. W przeciwnymwypadku pączki będą lepiły się do powierzc
- 11 -Pączki z jogurtem owocowym150 g mąki (pszennej pełnoziarnistej)50 g mąki (żytniej) alternatywnie płatki owsiane3 łyżeczki proszku do pieczenia 1
- 12 -Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa-nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie-nionych i naprawionych części. Szkody i wady
- 13 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMRendeltetés 14Műszaki adatok 14Tartozékok 14A készülék leírása 14Biztonsági utasítás 14A fánksütő előkészítése 15Fánksü
- 14 -DONUT FÁNKSÜTŐ KH 1122 RendeltetésEz a készülék házi használatra alkalmas fánksütésrehasználható. Nem alkalmas más élelmiszerek elké-szítésére é
- 15 -A fánksütő előkészítéseMielőtt üzembe helyezné a készüléket, győződjönmeg róla, hogy a csatlakozó és a vezeték tökéletesállapotban vannak-e és h
- 16 -Tudnivaló:Ha kiveszi a fánkot a sütőből, ügyeljen arra, nehogyvéletlenül felsértse a sütőfelület bevonatát. Különbena megsérült helyen sütéskor
- 17 -Gyümölcsjoghurtos fánk15 dkg liszt (teljes kiőrlésú búzaliszt)5 dkg liszt (zabliszt) ízlés szerint instant zabpehely3 tk. sütőpor 180 ml joghurt
KH 1122qewrCV_KH1122_46888_LB4.qxd 05.01.2010 14:41 Uhr Seite 4
- 18 -Kompernass Service HungaryTel.: 06 40 104680e-mail: [email protected]ártjaKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.komper
- 19 -KAZALO VSEBINE STRANNamen uporabe 20Tehnični podatki 20Obseg dobave 20Opis naprave 20Varnostni napotki 20Priprava pekača za krofe 21Peka krofov
- 20 -NAPRAVA ZA PEČENJEKROFOV KH 1122 Namen uporabeTa naprava je predvidena z peko ameriških krofov(donuts) za domačo uporabo. Naprava ni namenjenapr
- 21 -Priprava pekača za krofePreden napravo prvič uporabite, se prepričajte, daso naprava, omrežni vtič in omrežni kabel v brezhib-nem stanju in so v
- 22 -Napotek:Pri jemanju krofov iz pekača pazite, da se pomotomane poškoduje obloga površin za peko. V nasprotnemprimeru se krofi na tem mestu ne loč
- 23 -Krofi s sadnim jogurtom150 g moke (polnozrnate pšenične)50 g moke (ovsene moke) ali pa uporabite instantne ovsene kosmiče3 žličke pecilnega praš
- 24 -BirotehnikaPhone:+386 (0) 2 522 16 66Fax: +386 (0) 2 531 17 40e-mail: [email protected] GMBHBURGSTRASSE 2144867 BO
- 25 -OBSAH STRANAÚčel použití 26Technické údaje 26Obsah dodávky 26Popis přístroje 26Bezpečnostní pokyny 26Příprava pekárny koblížků 27Pečení koblížků
- 26 -PŘÍSTROJ NA DONUTY KH 1122 Účel použitíTento přístroj je určen pro pečení koblížků v domác-nostech. Není určen pro přípravu jiných potravin a k
- 27 -Příprava pekárny koblížkůNež přístroj spustíte, přesvědčte se, že přístroj, zástrčkai síťový kabel jsou zcela v pořádku a že z přístrojebyly ods
- 1 -CONTENT PAGEIntended use 2Technical data 2Items supplied 2Appliance description 2Safety information 2Preparing the donut maker 3Baking donuts 3Cl
- 28 -Poznámka:Při vyjímání koblížků dbejte na to, abyste neúmyslněnepoškodili svrchní vrstvu pečicích ploch. V tomtopřípadě by se pak v těchto místec
- 29 -Koblížky s ovocným jogurtem150 g mouky (pšeničná celozrnná)50 g mouky (ovesná) alternativa: instantní ovesné vločky3 lžičky prášku do pečiva 180
- 30 -Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků KompernassHotline: 800 400 235Fax: 271 722 939e-mail: [email protected]
- 31 -OBSAH STRANAÚčel použitia 32Technické údaje 32Obsah dodávky 32Opis prístroja 32Bezpečnostné pokyny 32Príprava stroja na šišky 33Pečenie šišiek 3
- 32 -PRÍSTROJ NA DOLKYKH 1122 Účel použitiaTento prístroj je určený na pečenie šišiek pre domácupotrebu. Nie je určený na prípravu iných potravínani
- 33 -Príprava stroja na šiškyPredtým než prístroj uvediete do prevádzky, presvedčtesa, či je prístroj, zástrčka a sieťová šnúra v bezchybnomstave a č
- 34 -Upozornenie:Pri vyberaní šišiek dajte pozor na to, aby ste neúmy-selne nepoškodili povrch plôch na pečenie. V opačnomprípade sa na tom mieste bu
- 35 -Šišky s ovocným jogurtom150 g múky (pšeničná celozrnná)50 g ovsenej múky alebo možno použiť instantné ovsené vločky3 ČL prášku do pečiva 180 g j
- 36 -Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záruč-ných opráv. To platí aj na vymenené alebo oprave-né diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zis
- 37 -SADRŽAJ STRANANamjena 38Tehnički podaci 38Obim isporuke 38Opis uređaja 38Sigurnosne upute 38Pripremanje donutmakera 39Pečenje donuta 39Čišćenje
- 2 -DOUGHNUT MAKER KH 1122 Intended useThis appliance is intended for baking donuts in adomestic environment. It is not intended for the pre-paration
- 38 -PEKAČ KRAFNA KH 1122NamjenaOvaj ureaj je namijenjen za pečenje donuta (kraf-ni) za potrebe domaćinstva. On nije predvien zapripravljanje drugi
- 39 -Pripremanje donutmakeraPrije nego što ureaj pustite u pogon, uvjerite se dasu ureaj, utikač i kabel za napajanje u besprijekornomstanju, te da
- 40 -Napomena:Prilikom vaenja donuta obratite pažnju na to, dane doe do nehotičnog oštećenja gornjeg sloja napovršinama za pečenje. U protivnom don
- 41 -Donuti sa voćnim jogurtom150 g brašna (od punog pšeničnog zrna)50 g brašna (zobenog) alternativno: instantne zobene pahuljice3 MZ praška za peci
- 42 -Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanjaprava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po-pravljene dijelove. Eventualno već prilikom
- 43 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEVerwendungszweck 44Technische Daten 44Lieferumfang 44Gerätebeschreibung 44Sicherheitshinweise 44Donutmaker vorbereiten 4
- 44 -DONUT-MAKER KH 1122 VerwendungszweckDieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Do-nuts für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorge-sehen für
- 45 -Donutmaker vorbereitenBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu-gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzsteckerund Netzkabel in einwandfrei
- 46 -Hinweis:Achten Sie beim Herausnehmen der Donuts darauf,dass nicht versehentlich die Beschichtung der Backflächen beschädigt wird. Andernfalls la
- 47 -Fruchtjoghurt-Donut150 g Mehl (Weizenvollkorn)50 g Mehl (Hafermehl)alternativ Instanthaferflocken3 TL Backpulver 180 g Joghurt (1 kleiner Becher
- 3 -Preparing the donut makerBefore taking the appliance into use check to ensurethat the appliance, the plug and the power cableare in a serviceable
- 48 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewiss
- 4 -Cleaning and careImportant!:Never open the housing of the appliance. There areno operating elements inside. When the housing isopen, there is the
- 5 -Diet Donut6 Tbsp Cane sugar1 Pinch of Nutmeg1 Pinch of Cinnamon175 g Flour, dark1 Pkt. Baking powder8 Tbsp Oil (Sunflower seed oil)8 Tbsp Yoghurt
- 6 -ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comIB_KH1122_46888_LB4 07.01.2010 11:43 Uhr Seite 6
- 7 -SPIS TREŚCI STRONAPrzeznaczenie 8Dane techniczne 8Zakres dostawy 8Opis urządzania 8Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8Przygotowanie maszynki do
Comments to this Manuals