
IAN 90855 Luxury Heated underbLanket Operating instructions and safety advice GreLni posteLjni nadvLožek Grelni posteljni nadvložek Luxusní zaH
10 GB Use / Cleaning and care Use Setting the temperature Press the button for setting the temperature of the body zone 6. Press the button
11 GB Cleaning and care / Storage / Disposal Use a dry, fluff-free cloth to clean and care for the electric underblanket and the control unit 1.
12 GB Warranty / Service centre / Declaration of conformity Warranty / Service centreWe provide a 3-year warranty covering faults in materials
13 HUTartalomjegyzékAz alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ...Oldal 14Bevezetés ...
14 HUBevezetésLuxus melegítő ágybetét BevezetésAz üzembevétel és az első használat előtt ismerkedjen meg a melegítő ágybetéttel. Ebből a célból olv
15 HUBevezetés / Fontos, a biztonságra vonatkozó útmutatásokés / vagy a melegítő ágybetét károsodásához vezethet. Az olyan károkért, amelyek okai a re
16 HUFontos, a biztonságra vonatkozó útmutatások Ne használja a melegítő ágybetétet nedves állapotban. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fen
17 HUFontos, a biztonságra vonatkozó... / Biztonsági rendszer / Üzembevétel · ügyeljen arra, hogy a melegítő ágybetétet csak a melegítő ágybet
18 HU Üzembevétel / Használat / Tisztítás és ápolásKikapcsolás: A melegítő ágybetét kikapcsolásához, működ-tesse a kezelőrész 1, BE- / KIKAPCSOL
19 HU Tisztítás és ápolás / Tárolás / Megsemmisítésszárazok. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn. ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! ANYAGI KÁROSODÁS VESZ
GB Operating instructions and safety advice Page 5HU Használati útmutató és biztonsági utasítások Oldal 13SI Grelni posteljni nadvložek Stran
20 HUMegsemmisítés / Garancia / szerviz / Megfelelőségi nyilatkozatA 2002 / 96 / EG elektromos és elektronikus elhasználódott készülékekről sz
21 HUJótállási tájékoztatóJÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓA termék megnevezése: Luxus melegítő ágybetét Gyártási szám: 90855A termék típusa: SLUB 85 A1 A termék
22 HUJótállási tájékoztatóa fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása
23 SIKazaloLegenda uporabljenih piktogramov ... Stran 24Uvod ...
24 SI UvodGrelni posteljni nadvložek UvodPred začetkom delovanja in pred prvo uporabo se seznanite z grelno posteljno podlogo. V ta namen pozorno p
25 SI Uvod / Pomembni varnostni napotkilahko privede do povzročitve poškodb in / ali škode na grelni posteljni podlogi. Za škodo, katere vzrok je n
26 SI Pomembni varnostni napotkiOTROKE! Otrok nikoli ne pustite nenadzoro-vanih z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve. NEVARNOST UDAR
27 SI Pomembni varnostni napotki / Varnostni sistem / Začetek uporabenaveden na grelni posteljni podlogi (etiketi) (glejte sliko A), · se gre
28 SI Uporaba / Čiščenje in nega Uporaba Nastavljanje stopenj temperature Pritisnite tipko za nastavitev stopnje temperature za območje tele
29 SI Čiščenje in nega / Skladiščenje / Odstranjevanje Za čiščenje in nego grelne posteljne podloge in upravljalnika 1 uporabljajte suho krpo, ki
5A6 3215 4C7B8790855_silv_Luxus-Waermeunterbett_Cover_LB4 (GB-HU-SI-CZ-SK).indd 4 19.06.13 09:32
30 SI Garancija / Servis / Izjava o skladnosti Garancija / ServisZa napake pri izdelavi in materialu grelne posteljne podloge vam nudimo 3-letno
31 SIGarancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo MGG Elektro GmbH-Service, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni upor
32 90855_silv_Luxus-Waermeunterbett_Content_LB4 (GB-HU-SI-CZ-SK).indd 32 19.06.13 09:32
33 CZSeznam obsahuVysvětlení použitých piktogramů ...Strana 34Úvod ...
34 CZ ÚvodLuxusní zahřívací podložka ÚvodPřed uvedením do provozu a prvním použitím se svyhřívací dekou seznamte. Ktomu si pozorně přečtěte násl
35 CZ Úvod / Důležitá bezpečnostní upozornění Popis dílů1 Ovládací díl2 Displej3 Tlačítko pro nastavení teploty pro oblast nohou4 Spína
36 CZDůležitá bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC-KÝM PROUDEM! Do vyhřívací deky nestrkejte jehly nebo špičaté předměty. Hrozí nebezp
37 CZ Bezpečnostní systém / Uvedení do provozu / Použití Bezpečnostní systémUpozornění: Vyhřívací deka je vybavena bez-pečnostním systémem. Jej
38 CZ Použití / Čistění a ošetřováníUpozornění: Tato vyhřívací deka disponuje auto-matikou zpětného spínání. Ve stupních teploty 9, 8 a 7 se vyhřív
39 CZ Čistění a ošetřování / Skladování / Likvidace / Záruka / Servis Nebělte. Nepoužívejte ani prací prostředky sobsahem bělidla (jako např. un
90855_silv_Luxus-Waermeunterbett_Cover_LB4 (GB-HU-SI-CZ-SK).indd 5 19.06.13 09:32
40 CZProhlášení o shodě Prohlášení o shodě Tato vyhřívací deka splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic.To je potvrzeno značkou C
41 SKZoznam obsahuLegenda použitých piktogramov ... Strana 42Úvod ...
42 SK ÚvodLuxusná tepelná posteľná podložka ÚvodPred uvedením do prevádzky aprvým použitím sa oboznámte s vyhrievacou podložkou. Za týmto účelom s
43 SK Úvod / Dôležité bezpečnostné upozorneniapodložky sú neprípustné a môžu viesť k poraneniam a / alebo k poškodeniam vyhrievacej podložky. Výro
44 SK Dôležité bezpečnostné upozornenia NEBEZPE-ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechá-vajte deti
45 SK Dôležité bezpečnostné... / Bezpečnostný systém / Uvedenie do prevádzky · tepelnú podložku používali len spolu s ovlá-dacou jednotkou 1
46 SK Použitie / Čistenie a údržba Použitie Nastavenie teplotných stupňov Stlačte tlačidlo pre nastavenie teplotného stupňa pre zónu tela 6.
47 SK Čistenie a údržba / Skladovanie / Likvidáciačistiace prostriedky. V opačnom prípade sa môže vyhrievacia podložka poškodiť. Na čistenie a úd
48 SK Záruka / Servis / Vyhlásenie o zhode Záruka / ServisNa materiálne a výrobne chyby vyhrievacej pod-ložky poskytujeme záruku 3 roky od dátumu
49 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisLegende der verwendeten Piktogramme ... Seite 50Einleitung ...
5 GBList of pictograms used ... Page 6Introductio
50 DE/AT/CHEinleitungLuxus-Wärmeunterbett EinleitungMachen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Wär-meunterbett vertraut
51 DE/AT/CHEinleitung / Wichtige SicherheitshinweiseEine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Wärmeunterbetts ist nicht
52 DE/AT/CHWichtige SicherheitshinweiseSie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. STROMSCHLAGGEFA
53 DE/AT/CHWichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme Vermeiden sie eine Beschädigung des Wärmeunterbetts! Bitte beachten S
54 DE/AT/CHInbetriebnahme / Gebrauch / Reinigung und Pflege Im eingeschalteten Zustand wird das Display 2 beleuchtet und zeigt zunächst für ca. 3
55 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Lagerungaus der Steckdose und trennen Sie die Steck-kupplung 7 und somit das Bedienteil 1 vom Wärmeunterbett ab. A
56 DE/AT/CHEntsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung Entsorgung Die Verpackung und das Verpackungs-material bestehen aus umweltfreund
IAN 90855 MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Last Information Update · Információk
6 GB IntroductionLuxury Heated Underblanket IntroductionPlease make yourself familiar with the electric underblanket before preparing it for use or
7 GB Introduction / Important safety instructionsunderblanket. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use. Descr
8 GB Important safety instructionswith the packaging materials. Danger of suffo-cation. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not use the electric underbla
9 GB Important safety instructions / Safety system / Preparing for use · do not switch the electric under-blanket on if it is folded or drawn to
Comments to this Manuals