IAN 85866COCEDOR DE ARROZCUOCIRISO ELETTRICO SRK 400 A1COCEDOR DE ARROZInstrucciones de uso RICE COOKEROperating instructionsMÁQUINA DE COZER ARROZMa
7SRK 400 A1ES6) Conecte el cable de red 5 en la toma de conexión 8 y enchufe la clavija de red en la base de enchufe.7) Presione el selector de func
8SRK 400 A1ES3) Mida la cantidad deseada de arroz con la ayuda del vaso medidor q suministrado. A modo orientativo sirve: un vaso medidor q raso lle
9SRK 400 A1ES INDICACIÓN ► Si no quiere usar el vaso medidor q proporcionado, sino que prefi ere usar otro recipiente, la escala de litros del recipie
10SRK 400 A1ESCuando el arroz esté cocido, el cocedor de arroz conecta automáticamente la función de mantenimiento de calor. La lámpara de control roj
11SRK 400 A1ES1) Vierta en el recipiente la cantidad de agua necesaria 0. Observe los ejemplos de la siguiente tabla.Verduras Cantidad de aguaTiempo
12SRK 400 A1ESEliminacion de fallósError Causa SoluciónEl aparato no mues-tra ninguna función.El cocedor de arroz no está conectado a la base de enchu
13SRK 400 A1ES Vacíe el recipiente de recogida para agua de condensación 4 tras cada uso. Limpie la carcasa del cocedor de arroz y la placa de cal
14SRK 400 A1ESAlmacenajeGuarde el aparato limpio en un lugar seco y libre de polvo. Desecho del aparatoNo deseche nunca el aparato con la basura domés
15SRK 400 A1ESGarantíaEste aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado an
16SRK 400 A1
ES Instrucciones de uso Página 1IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 17PT Manual de instruções Página 33GB / MT Operating instructions Pa
17SRK 400 A1ITMTIndiceIntroduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Diritto d'
18SRK 400 A1ITMTIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di is
19SRK 400 A1ITMTVolume della fornituraLa fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Cuociriso elettrico, compreso con
20SRK 400 A1ITMTDescrizione dell'apparecchio Figura A:1 Inserto per cottura a vapore2 Dispositivo di sblocco3 Foro di sfi ato del vapore4 Cont
21SRK 400 A1ITMT PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA ► Non esporre l'apparecchio all'umidità e non usarlo all'aperto. ► Non usare il cuociris
22SRK 400 A1ITMTATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Durante la cottura non coprire mai il coperchio con un panno o simili. ► Non posizionare mai l'ap
23SRK 400 A1ITMT6) Collegare il cavo di rete 5 con l'ingresso 8 e infi lare la spina di rete nella presa di corrente.7) Premere il selettore di
24SRK 400 A1ITMT3) Misurare la quantità di riso desiderata con l'aiuto del misurino q accluso. Orientativamente: un misurino q raso, pieno di ri
25SRK 400 A1ITMT AVVERTENZA ► Se per lo riempimento si desidera usare un misurino diverso da quello fornito in dotazione q, orientarsi in base alla s
26SRK 400 A1ITMTNon appena il riso è cotto, il cuociriso passa automaticamente alla funzione di riscaldamento. La spia rossa "" 9 si spegne
27SRK 400 A1ITMT1) Versare nel contenitore di cottura 0 la quantità di acqua necessaria. Rispettare gli esempi nella tabella successiva.Verdure Quant
28SRK 400 A1ITMTGuasti e possibili rimediGuasto Causa RimedioL'apparecchio non dà alcun segno di funzionamento.Il cuociriso non è collegato alla
29SRK 400 A1ITMT Dopo ogni uso, svuotare il contenitore di raccolta dell'acqua di condensa 4. Pulire l'involucro di metallo e la piastra
30SRK 400 A1ITMTConservazioneConservare il cuociriso pulito in un luogo asciutto ed esente dalla polvere. Smaltimento dell'apparecchioNon smaltir
31SRK 400 A1ITMTGaranziaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e d
32SRK 400 A1
33SRK 400 A1PTÍndiceIntrodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Direitos de aut
34SRK 400 A1PTIntroduçãoParabéns pela compra do seu novo aparelho.Selecionou um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrant
35SRK 400 A1PTVolume de fornecimentoPor norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Máquina de cozer arroz, incl. recipiente de coz
36SRK 400 A1PTDescrição do aparelho Figura A:1 Cesto para cozer a vapor2 Desbloqueio3 Orifício para saída de vapor4 Recipiente para água condensada
1SRK 400 A1ESÍndiceIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Derechos de pro
37SRK 400 A1PT PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO ► Não exponha o aparelho à humidade, nem o utilize ao ar livre. ► Não utilize a panela de cozer arroz, caso
38SRK 400 A1PTATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Durante a cozedura nunca cubra a tampa com panos ou outros objetos semelhantes. ► Nunca coloque o aparelho
39SRK 400 A1PT6) Ligue o cabo de alimentação 5 à tomada do aparelho 8 e insira a fi cha de rede na tomada.7) Pressione o botão de seleção do modo de
40SRK 400 A1PT3) Meça a quantidade certa de arroz com o copo de medição q fornecido. Medida de referência: Um copo de medição q cheio de arroz equiv
41SRK 400 A1PT NOTA ► Se não quiser usar o copo de medição q fornecido, mas um outro recipiente, use sempre a escala de litro no recipiente de cozedu
42SRK 400 A1PTAssim que o arroz estiver cozido, a panela de cozer arroz passa automatica-mente para a função de manutenção do calor. A luz de controlo
43SRK 400 A1PT1) Deite a quantidade desejada de água no recipiente de cozedura 0. Respeite os exemplos da seguinte tabela.Legumes Quantidade de águaT
44SRK 400 A1PTResolução de avariasAvaria Causa Resolução O aparelho não funciona. A panela de cozer arroz não está ligada à tomada. Insira a fi cha de
45SRK 400 A1PT Depois de cada utilização esvazie o recipiente de recolha para água condensada 4. Limpe a estrutura da panela de cozer arroz e a pl
46SRK 400 A1PTGuardarDepois de limpa, mantenha a panela de cozer arroz num local seco e limpo. Eliminar o aparelhoNunca deposite o aparelho no lixo do
2SRK 400 A1ESIntroducciónFelicidades por la compra de su aparato nuevo.Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
47SRK 400 A1PTGarantiaEste aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este apare-lho foi fabricado com o maior cuidado e testado escr
48SRK 400 A1
49SRK 400 A1GBMTTable of contentsIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Co
50SRK 400 A1GBMTIntroductionCongratulations on the purchase of your new appliance.You have decided to purchase a high-quality product. These operating
51SRK 400 A1GBMTScope of deliveryThis appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Rice Cooker incl. cooking bowl and steam cook
52SRK 400 A1GBMTAppliance description Figure A:1 Steam cooking insert2 Release3 Steam outlet opening4 Condensation collector5 Power cable6 Yellow
53SRK 400 A1GBMT RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Never subject the appliance to the eff ects of moisture, and do not use it outdoors. ► Do not use the rice c
54SRK 400 A1GBMTCAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► Never cover the lid with a cloth or the like during cooking. ► Never place the appliance near sources of
55SRK 400 A1GBMT6) Connect the power cable 5 to the socket 8 and insert the mains plug into the power socket.7) Press down the function selector swi
56SRK 400 A1GBMT3) Measure the desired quantity of rice with the help of the supplied measuring cup q. As a general rule: A level measuring cup q fi l
3SRK 400 A1ESVolumen de suministroEl aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Cocedor de arroz, incl. recipiente de cocción y
57SRK 400 A1GBMT NOTE ► If you would like to use a diff erent container than the measuring cup that is provided q, the "Litre scale" in the c
58SRK 400 A1GBMTAs soon as the rice is cooked, the rice cooker switches itself automatically back to the keep-warm setting. The red control light &quo
59SRK 400 A1GBMT1) Pour the desired quantity of water into the cooking bowl 0. Take note of the examples given in the following table.Vegetables Quan
60SRK 400 A1GBMTFault rectifi cationDefect Cause Rectifi cationAppliance not working.The rice cooker is not plugged in.Insert the plug into a mains powe
61SRK 400 A1GBMT Always empty the condensation collector after use 4. Clean the rice cooker casing and the heating plate with a dry cloth. Remove
62SRK 400 A1GBMTStorageStore the cleaned rice cooker in a dry and dust-free location.. Disposal of the applianceNever dispose of the appliance in your
63SRK 400 A1GBMTWarrantyThe warranty provided for this appliance is 3 years from date of purchase. This appliance has been manufactured with care and
64SRK 400 A1
65SRK 400 A1DEATCHInhaltsverzeichnisEinleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66SRK 400 A1DEATCHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bed
4SRK 400 A1ESDescripción de aparatos Figura A:1 Accesorio para cocción al vapor2 Desenganche3 Orifi cio de salida de vapor4 Recipiente de recogida p
67SRK 400 A1DEATCHLieferumfangDas Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Reiskocher inkl. Kochbehälter und Dampfgareinsatz ▯
68SRK 400 A1DEATCHGerätebeschreibung Abbildung A:1 Dampfgareinsatz2 Entriegelung3 Dampfaustrittsöff nung4 Auff angbehälter für Kondenswasser5 Netzkabel
69SRK 400 A1DEATCH STROMSCHLAGGEFAHR ► Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen Sie es nicht im Freien. ► Benutzen Sie den Reiskoche
70SRK 400 A1DEATCHACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Bedecken Sie den Deckel während des Kochbetriebs niemals mit einem Tuch oder Ähnlichem. ► Stellen Sie das
71SRK 400 A1DEATCH6) Verbinden Sie das Netzkabel 5 mit der Buchse 8 und stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.7) Drücken Sie den Funktion
72SRK 400 A1DEATCH3) Messen Sie die gewünschte Menge Reis mit Hilfe des mitgelieferten Messbe-chers q ab.Als Richtwert gilt: Ein gestrichener Messbe
73SRK 400 A1DEATCH HINWEIS ► Wenn Sie zur Befüllung nicht den mitgelieferten Messbecher q sondern ein anderes Gefäß benutzen möchten, dient die „Lite
74SRK 400 A1DEATCH Sobald der Reis gekocht ist, schaltet der Reiskocher automatisch auf die Warm-haltefunktion zurück. Die rote Kontrollleuchte „“ 9 e
75SRK 400 A1DEATCH1) Gießen Sie die nötige Wassermenge in den Kochbehälter 0. Beachten Sie die Beispiele in der nachfolgenden Tabelle.Gemüse Wasserme
76SRK 400 A1DEATCHFehlerbehebungFehler Ursache Behebung Das Gerät zeigt keine Funktion. Der Reiskocher ist nicht mit der Steckdose verbunden. Stecken
5SRK 400 A1ES DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO ► No exponga el aparato a humedad y no lo utilice en el exterior. ► No utilice el cocedor de arroz, si ust
77SRK 400 A1DEATCH Leeren Sie nach jedem Gebrauch den Auff angbehälter für Kondenswasser 4. Reinigen Sie das Reiskochergehäuse und die Heizplatte m
78SRK 400 A1DEATCHAufbewahrenBewahren Sie den gereinigten Reiskocher an einem trockenen und staubfreien Ort auf. Gerät entsorgenWerfen Sie das Gerät k
79SRK 400 A1DEATCHGarantieSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis
80SRK 400 A1
5IAN 85866KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.comEstado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informaçõ
6SRK 400 A1ES¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► No cubra nunca la tapadera durante la cocción con un paño o similar. ► Nunca coloque el aparato en la pro
Comments to this Manuals