STIRN-UND-OHR-THERMOMETER SSOT 6 B2 STIRN- UND OHR-THERMOMETERBedienungsanleitungVOORHOOFD- EN OOR-THERMOMETERGebruiksaanwijzingIAN 96247FOREHEAD &
10 DE/AT/CHEinleitungAutomatische Abschaltung: Automatische Abschaltung nach 1 MinuteMessbereich Stirn- und Ohren-Modus: 32 °C - 42,9 °C (89,6
11 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitMaße: ca. 135 x 35 x 58 mm (L x B x H)Gewicht: ca. 54 g*Relative humidity = relative Luftfeuchte Sicher
12 DE/AT/CHSicherheitdes Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-sultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Rein
13 DE/AT/CHSicherheit Verwenden Sie das Thermometer nicht unter extremen Temperaturbedingungen und / oder im Außenbereich. Ungenaue Messergebnisse s
14 DE/AT/CHSicherheit VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität
15 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / Betrieb Vor der Inbetriebnahme Batteriesicherung entfernen Schieben Sie den Batteriefachdeckel 10 nach unten
16 DE/AT/CHBetrieb 3. Drücken Sie die „FOREHEAD“-Taste 3. Die Stunden blinken und können mit der „MEM / SET“-Taste 9 korrigiert werden. 4. Drücken
17 DE/AT/CHBetriebKörpertemperatur messen (Ohren-Modus) WICHTIG! Es wird empfohlen, 3 Messungen hinter-einander am selben Ohr durchzuführen und dabe
18 DE/AT/CHBetrieb 4. Reinigen Sie vorsichtig den Gehörgang des Ohres mit einem Wattestäbchen. 5. Ziehen Sie die Ohrmuschel leicht in Richtung Hinte
19 DE/AT/CHBetriebHinweis: Das Ausschalten des Gerätes erfolgt automatisch, wenn es länger als 1 Minute nicht betätigt wird. Bei akti-viertem Sleep-Mo
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 5NL Gebruiksaanwijzing Pagina 35GB Operating instructions Page 63 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Se
20 DE/AT/CHBetriebMerken Sie sich, mit welchem Messverfahren Sie die Temperatur gemessen haben und teilen Sie dies auch Ihrem Arzt mit. 1. Falls der
21 DE/AT/CHBetrieb 8. Die Anzeige kann sowohl in „°C“ als auch in „°F“ erfolgen (siehe “Funktionen / Fehleranalyse - Temperatureinheit wählen“).
22 DE/AT/CHBetriebvon seiner Innentemperatur unterscheiden, besonders, wenn die Oberfl äche der Sonneneinstrahlung oder ei-nem Luftzug ausgesetzt ist!
23 DE/AT/CHBetrieb 5. Halten Sie den Messkopf in einer Entfernung von 1 cm an die Flüssigkeit und / oder Oberfl äche, deren Temperatur Sie messen wol
24 DE/AT/CHFunktionen / Fehleranalyse Funktionen / Fehleranalyse Temperatureinheit wählen Drücken und halten Sie gleichzeitig die „EAR“-Taste 2
25 DE/AT/CHFunktionen / FehleranalyseUm in den Standard-Modus zurückzukehren, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie gleichzeitig die „FOREHEAD“-Ta
26 DE/AT/CHFunktionen / Fehleranalyse Schieben Sie den Batteriefachdeckel 10 wieder auf das Batteriefach, bis er hörbar einrastet (Abb. A). Behebu
27 DE/AT/CHFunktionen / FehleranalyseFehler Problem BeseitigungAnzeige „Hi“ auf LC-Display 4 (Messwert über 42,9°C oder 109,2°F)Überprüfen Sie den Mes
28 DE/AT/CHReinigung und Pflege Reinigung und Pfl egeNach einigen Temperaturmessungen erinnert Sie das Gerät daran, den Messfühler zu reinigen. Hierz
29 DE/AT/CHReinigung und ... / Garantie und Servicewird, anderenfalls wird eine Fehlermeldung ausgegeben (siehe „Funktionen / Fehleranalyse - Behebung
B12141613151718192123 252024A456793 81 2101122CV_96247_SSOT6B2_DE_NL_GB_LB1.indd 5CV_96247_SSOT6B2_DE_NL_GB_LB1.indd 5 21.11.13 08:1421.11.13
30 DE/AT/CHGarantie und ServiceBei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisier
31 DE/AT/CHGarantie und Service / EntsorgungCHService SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: kompernass@lidl.
32 DE/AT/CHEntsorgung / KonformitätDefekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / od
33 DE/AT/CHKonformitätHersteller:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzhen, China 518
34 DE/AT/CHIB_96247_SSOT6B2_DE_NL_GB_LB1.indd 34IB_96247_SSOT6B2_DE_NL_GB_LB1.indd 34 19.11.13 11:5219.11.13 11:52
35 NLInleidingDoelmatig gebruik... Pagina 37Leveringsomvang ... Pagina
36 NLIn deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen:Lees de gebruiksaanwijzing!Waarschuwingen en vei
37 NLInleidingVoorhoofd- en oorthermometer Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaar
38 NLInleiding Leveringsomvang1 x voorhoofd- en oorthermometer (incl. batterij en beschermkapje 8)1 x gebruiksaanwijzing Onderdelenbeschrijvin
39 NLInleidingLC-display12 Symbool batterijvervanging13 Symbool jaarweergave14 Symbool datumweergave15 Symbool oormodus16 Symbool standaardmodus17 Sym
SET 12hr(12/24)SET 24hr(12/24) SET hour SET minuteSET Year SET month SET daySET sleepdisableCD EFCV_96247_SSOT6B2_DE_NL_GB_LB1.indd 8CV_96247_SSOT6B
40 NLInleidingAutomatische uitschakeling: automatische uitschakeling na 1 minuutMeetbereik oor- en voorhoofdsmodus: 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,
41 NLInleiding / VeiligheidAtmosferische druk: 700 ~ 1060 hPaAfmetingen: ca. 135 x 35 x 58 mm (L x B x H)Gewicht: ca. 54 g*Relative humidity = relat
42 NLVeiligheidring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het product zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende g
43 NLVeiligheidtuurverloop te observeren. Aan de hand van uw meet-waarden kan de arts gemakkelijker een diagnose stel-len. Gebruik de thermometer ni
44 NLVeiligheid Veiligheidsinstructies voor de batterij Verwijder de batterij uit het apparaat als het gedurende een langere periode niet wordt gebr
45 NLVóór de ingebruikname / Bedrijf Vóór de ingebruikname Batterijbeveiliging verwijderen Schuif het batterijvakdeksel 10 naar beneden. Trek
46 NLBedrijf 4. Druk opnieuw op de “FOREHEAD”-toets 3. De minuten knipperen en kunnen met de “MEM / SET”-toets 9 worden gecorrigeerd. Herhaal de s
47 NLBedrijf Gebruik de thermometer niet als bij de meting pijn optreedt. De gehoorgang zou beschadigd kunnen worden. Gebruik de thermometer niet
48 NLBedrijf 7. Druk kort op de “EAR”-toets 2. Op het LC-display 4 verschijnt het symbool en na een akoestisch sig-naal begint de meting. 8. Het
49 NLBedrijfLichaamstemperatuur meten (voorhoofdsmodus) BELANGRIJK! Wij adviseren, 3 metingen achtereen-volgend op hetzelfde meetpunt uit te voeren
5 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 7Lieferumfang ... Seit
50 NLBedrijf 5. Druk nu op de “FOREHEAD”-toets 3 om de meting te starten. Op het LC-display 4 verschijnt het symbool en na een akoestisch signaal
51 NLBedrijfGebruik als thermometer in het huishouden (scanmodus)U kunt de thermometer ook in het huishouden gebruiken voor contactvrije temperatuurme
52 NLBedrijf 2. Druk voorzichtig op het beschermkapje 8 en verwijder het zonder krachtsinspanning met een lichte draaibeweging. 3. Overtuig u erv
53 NLFuncties / Storingsanalyse Functies / Storingsanalyse Temperatuureenheid kiezen Houd gelijktijdig de “EAR”-toets 2 en de “FOREHEAD”-toets 3
54 NLFuncties / Storingsanalyse 1. druk herhaalde malen gelijktijdig op de “FOREHEAD”-toets 3 en de “EAR”-toets 2 totdat op het LC-display 4 weer ka
55 NLFuncties / Storingsanalyse Problemen verhelpenWanneer de thermometer niet binnen het bedoelde bereik kan meten, verschijnt een foutmelding. Dez
56 NLFuncties / StoringsanalyseStoring Probleem VerhelpenWeergave “Hi” op het LC-display 4 (meetwaarde meer dan 42,9 °C of 109,2 °F)Controleer de mee
57 NLReiniging en onderhoud Reiniging en onderhoudNa enkele temperatuurmetingen herinnert het apparaat u eraan dat de meetsensor moet worden gereini
58 NLGarantie en service Garantie en serviceU hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Het apparaat is met de grootst mogeli
59 NLGarantie en service / AfvalverwijderingNLService NederlandTel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)E-Mail: [email protected] 96247Bereikbaarheid
6 DE/AT/CHIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Sicherheitshinweise beach
60 NLAfvalverwijdering / ConformiteitDefecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterije
61 NLConformiteitFabrikantShenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzhen, China 518108Tel.
62 IB_96247_SSOT6B2_DE_NL_GB_LB1.indd 62IB_96247_SSOT6B2_DE_NL_GB_LB1.indd 62 19.11.13 11:5219.11.13 11:52
63 GBIntroductionIntended use ...Page 65Scope of delivery ...
64 GBThe following pictograms are used in these directions for use or on the device itself:Read the directions for use!Please observe the warning and
65 GBForehead & Ear Thermometer Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a qu
66 GB Scope of delivery1 x Forehead and ear thermometer (incl. battery and protective head guard 8)1 x Directions for use Description of parts
67 GBLC display12 Battery change symbol13 Year display symbol14 Date display symbol15 Ear mode symbol16 Standard mode symbol17 Scan mode symbol1
68 GBTemperature scale: °C (°Celsius)°F (°Fahrenheit)Time display: 12 / 24-hour formatAutomatic switch-off : Automatic switch-off after 1 minut
69 GB(59.0 °F - 104.0 °F)Storage temperature: –10.0 °C - +55.0 °C (14.0°F - 131.0°F) at 20 % RH* - 85 % RH*Atmospheric pressure: 700 ~ 1060 hPaDi
7 DE/AT/CHEinleitungStirn-und-Ohr-Thermometer Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwer
70 GB This device may be used by children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience an
71 GB Please consult a doctor if the thermometer indicates that the body temperature measured is high. With this measuring method, a fever is indica
72 GB Safety Instructions for the Battery Remove the battery from the device if it is not going to be used for a prolonged period. CAUTION! DANG
73 GB Before getting started Removing the battery fuse Push the battery compartment lid 10 downwards. Pull the tab of the protective fi lm out
74 GB 3. Press the “FOREHEAD” button 3. The hours will fl ash and can be corrected with the “MEM / SET” button 9. 4. Press the “FOREHEAD” button 3
75 GB Do not use the thermometer if pain occurs when the meas-urement is being taken. This could damage the ear canal. Do not use the thermometer
76 GB 7. Briefl y press the “EAR” button 2. The symbol will appear in the LC display 4 and the measurement will start after an acoustic signal. 8.
77 GBwhen the “MEM / SET” button 9 is pressed again. The device has 9 storage spaces (see section on “Functions / error analysis - the memory function
78 GB 3. Check that the measuring head 1 and the measuring sensors are clean. 4. Hold the measuring sensor 1 cm away from the forehead or temple.
79 GBNote: The appliance automatically switches off if it is not operated for longer than 1 minute. When the sleep mode has been activated, the LC dis
8 DE/AT/CHEinleitung Lieferumfang1 x Stirn-und-Ohr-Thermometer (inkl. Batterie und Schutzkappe 8)1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung1 Me
80 GB Do not use the appliance immediately after cleaning the measuring head 1. The evaporative cooling eff ect of the detergent may falsify the meas
81 GB 9. Press the “EAR” button 2 again to carry out further measurements. 10. The appliance automatically switches off if it is not operated for l
82 GBMeasurements taken in ear and forehead mode are automatically stored in the appliance. The measured values are available again along with informa
83 GB Push the battery compartment lid 10 downwards. Lever the battery 11 out with a small screwdriver. Avoid short-circuiting the battery at all
84 GBError Problem SolutionBattery sym-bol on the LC display 4Weak battery Insert a new battery“Lo” on the LC display 4 (measured value below 32.0°C o
85 GBError Problem Solution“ErrU” on the LC display 4No measure-ment result after measurement.Please observe the directions for use with re-gard to ta
86 GBadded to the water. Keep the appliance in a dry environ-ment and protect from direct sunlight. The appliance can be stored at temperatures of –10
87 GBThe warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries.
88 GB Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local
89 GB ConformityThe CE Mark 0197 has been attached to this product in accordance with the following European Directive:Directive for Medical Produ
9 DE/AT/CHEinleitungLC-Display12 Symbol Batteriewechsel 13 Symbol Anzeige Jahr 14 Symbol Anzeige Datum15 Symbol Ohren-Modus 16 Symbol Standard-
90 GBManufacturer:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzhen, China 518108Tel.: +86
IAN 96247KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comStand der Informationen · Stand van de informatieLast
Comments to this Manuals