Silvercrest SSOT 6 B2 User Manual

Browse online or download User Manual for Thermometers Silvercrest SSOT 6 B2. Silvercrest SSOT 6 B2 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 125
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
STIRN-UND-OHR-THERMOMETER SSOT 6 B2
STIRN-UND-OHR-
THERMOMETER
Bedienungsanleitung
TERMOMETRO ISTANTA-
NEO PER LA FEBBRE
Istruzioni per l’uso
THERMOMÈTRE FRONTAL
ET AURICULAIRE
Mode d’emploi
IAN 106635
FOREHEAD & EAR
THERMOMETER
Operating instructions
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 124 125

Summary of Contents

Page 1 - IAN 106635

STIRN-UND-OHR-THERMOMETER SSOT 6 B2 STIRN-UND-OHR-THERMOMETERBedienungsanleitung TERMOMETRO ISTANTA-NEO PER LA FEBBREIstruzioni per l’uso THERMOMÈT

Page 2

10 DE/AT/CHMessbereich Stirn- und Ohren-Modus: 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F)Messgenauigkeiten: ± 0,2 °C (± 0,4 °F) im Bereich von 35,5 °C

Page 3

100 GB Scope of delivery1 x Forehead and ear thermometer (incl. battery and protective head guard 8)1 x Directions for use Description of part

Page 4

101 GBLC display12 Battery change symbol13 Year display symbol14 Date display symbol15 Ear mode symbol16 Standard mode symbol17 Scan mode symbol

Page 5 - 5 DE/AT/CH

102 GBTemperature scale: °C (°Celsius)°F (°Fahrenheit)Time display: 12 / 24-hour formatAutomatic switch-off : Automatic switch-off after 1 minu

Page 6 - 6 DE/AT/CH

103 GBStorage temperature: –10.0 °C - +55.0 °C (14.0°F - 131.0°F) at 20 % RH* - 85 % RH*Atmospheric pressure: 700 ~ 1060 hPaDimensions: approx.

Page 7 - Bestimmungsgemäße Verwendung

104 GB WARNING! DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical

Page 8 - Teilebeschreibung

105 GB Under no circumstances should you take the device apart. Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be c

Page 9 - Technische Daten

106 GB Mobile telephones should not be used in the immediate vicinity when the thermom-eter is being used. Otherwise the conse-quence may be inaccur

Page 10 - 10 DE/AT/CH

107 GB Ensure correct polarity when inserting the battery! This is indicated in the bat-tery compartment. If necessary, clean the battery and de-v

Page 11 - 11 DE/AT/CH

108 GB Before getting started Removing the battery fuse Push the battery compartment lid 10 downwards. Pull the tab of the protective fi lm out

Page 12 - 12 DE/AT/CH

109 GB 4. Press the “FOREHEAD” button 3 again. The minutes will fl ash and can be corrected with the “MEM / SET” button 9. Repeat steps 3 and 4 to

Page 13 - 13 DE/AT/CH

11 DE/AT/CH SicherheitBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN-WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshin-weise WARNUNG! LEBE

Page 14 - 14 DE/AT/CH

110 GB Do not use the thermometer with external ear disorders (e.g. infl ammation of the ear canal, injuries to the outer ear). The condition of the

Page 15 - 15 DE/AT/CH

111 GB 9. Now you can read off the measurement result on the LC display 4. At the same time, one of the 3 LEDs will come on. Note: LED green 7: no

Page 16 - Batteriesicherung entfernen

112 GBMeasuring the body temperature (forehead mode) IMPORTANT! It is advisable to carry out 3 meas-urements in a row at the same place and to take th

Page 17 - Temperaturmessungen

113 GBbutton 3. The symbol will appear in the LC display 4 and the measurement will start after an acoustic signal. 6. The end of the measurement

Page 18 - 18 DE/AT/CH

114 GBUse as a household thermometer (scan mode)The thermometer can also be used in the house for non-contact temperature measurements in the range of

Page 19 - 19 DE/AT/CH

115 GB 3. Make sure that the measuring head 1 and the measuring sensor are clean. 4. Press the “FOREHEAD” button 3 and the “EAR” button 2 repeated

Page 20 - 20 DE/AT/CH

116 GB Functions / error analysis Selecting the temperature unit Press and hold down the “EAR” button 2 and the “FOREHEAD” button 3 at the same

Page 21 - 21 DE/AT/CH

117 GB 1. Press the “FOREHEAD” button 3 and the “EAR” button 2 repeatedly at the same time until the LC display 4 again shows the room temperature,

Page 22 - 22 DE/AT/CH

118 GB Problem-solvingIf the appliance cannot take a measurement in the designated range, it will generate an error message. This message should hel

Page 23 - 23 DE/AT/CH

119 GBError Problem Solution“Hi” on the LC display 4 (measured value above 42.9°C or 109.2°F)Check the meas-urement mode.Please observe the directions

Page 24 - 24 DE/AT/CH

12 DE/AT/CHan Erfahrung und Wissen benutzt wer-den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-lich des sicheren Gebrauchs des Gerä-tes unterwiesen wurden und

Page 25 - (Memory-Modus)

120 GB Cleaning and careThe device reminds you to clean the measuring sensor af-ter taking several temperature measurements. When this occurs, the c

Page 26 - Batteriewechsel

121 GB Guarantee and ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care

Page 27 - Behebung von Problemen

122 GBGBService Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected] 106635Hotline availability: Monday to Friday 08:00 -

Page 28 - 28 DE/AT/CH

123 GBFaulty or used batteries must be recycled in accordance with Council Directive 2006 / 66 / EC. Take used batteries and / or the appliance itself

Page 29 - Reinigung und Pfl ege

124 GBManufacturer:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzhen, China 518108Tel.: +86

Page 30 - Garantie und Service

IAN 106635KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comStand der Informationen · Version des informations V

Page 31 - 31 DE/AT/CH

13 DE/AT/CH Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräf- ten durchführen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Verletzungen

Page 32 - Entsorgung

14 DE/AT/CH Sicherheitshinweise Das Gerät ist ausschließlich für den pri-vaten Gebrauch bestimmt. Es unterliegt daher nicht der Eichpfl icht. Verwe

Page 33 - Konformität

15 DE/AT/CH Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich. Batterien gehören nicht in den Haus-müll! Jeder Verbra

Page 34 - 34 DE/AT/CH

16 DE/AT/CH Vor der Inbetriebnahme Batteriesicherung entfernen Schieben Sie den Batteriefachdeckel 10 nach unten. Ziehen Sie die Schutzfolie a

Page 35 - 35 FR/CH

17 DE/AT/CH 3. Drücken Sie die „FOREHEAD“-Taste 3. Die Stunden blinken und können mit der „MEM / SET“-Taste 9 korrigiert werden. 4. Drücken Sie die

Page 36 - 36 FR/CH

18 DE/AT/CHKörpertemperatur messen (Ohren-Modus) WICHTIG! Es wird empfohlen, 3 Messungen hinter-einander am selben Ohr durchzuführen und dabei die höc

Page 37 - Introduction

19 DE/AT/CH 4. Reinigen Sie vorsichtig den Gehörgang des Ohres mit einem Wattestäbchen. 5. Ziehen Sie die Ohrmuschel leicht in Richtung Hinter-kopf

Page 38 - Fourniture

DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 5FR / CH Mode d’emploi Page 35IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 65GB Operating instructions Page

Page 39 - Données techniques

20 DE/AT/CHHinweis: Das Ausschalten des Gerätes erfolgt automatisch, wenn es länger als 1 Minute nicht betätigt wird. Bei akti-viertem Sleep-Modus sch

Page 40 - 40 FR/CH

21 DE/AT/CHMerken Sie sich, mit welchem Messverfahren Sie die Temperatur gemessen haben und teilen Sie dies auch Ihrem Arzt mit. 1. Falls der Sleep-M

Page 41 - Poids: env. 54 g

22 DE/AT/CH 8. Die Anzeige kann sowohl in „°C“ als auch in „°F“ erfolgen (siehe “Funktionen / Fehleranalyse - Temperatureinheit wählen“). 9. Wie

Page 42 - 42 FR/CH

23 DE/AT/CHDiese kann sich von seiner Innentemperatur unterschei-den, besonders, wenn die Oberfl äche der Sonnenein-strahlung oder einem Luftzug ausges

Page 43 - 43 FR/CH

24 DE/AT/CH 5. Halten Sie den Messkopf in einer Entfernung von 1 cm an die Flüssigkeit und / oder Oberfl äche, deren Temperatur Sie messen wollen. 6.

Page 44 - 44 FR/CH

25 DE/AT/CH Funktionen / Fehleranalyse Temperatureinheit wählen Drücken und halten Sie gleichzeitig die „EAR“-Taste 2 und die „FOREHEAD“-Taste 3

Page 45 - 45 FR/CH

26 DE/AT/CH 1. Drücken Sie gleichzeitig die „FOREHEAD“-Taste 3 und die „EAR“-Taste 2 so oft, bis im LC-Display 4 wieder Raumtemperatur, Datum und Uh

Page 46 - Utilisation

27 DE/AT/CH Behebung von ProblemenFalls das Gerät eine Messung nicht im vorgesehenen Bereich durchführen kann, gibt es eine Fehlermeldung aus. Diese

Page 47 - Mesures de températures

28 DE/AT/CHFehler Problem BeseitigungAnzeige „ErrE“ LC-Display 4Umgebungstem-peratur außerhalb des Bereiches 15,0 °C - 40,0 °C / 59,0 °F - 104,0 °F (S

Page 48 - 48 FR/CH

29 DE/AT/CH Reinigung und Pfl egeNach einigen Temperaturmessungen erinnert Sie das Gerät daran, den Messfühler zu reinigen. Hierzu erscheint das Symb

Page 49 - 49 FR/CH

B12141613151718192123 252024A456793 81 2101122

Page 50 - 50 FR/CH

30 DE/AT/CHanderenfalls wird eine Fehlermeldung ausgegeben (siehe „Funktionen / Fehleranalyse - Behebung von Problemen“). Ebenso ist zum Messen eine

Page 51 - 51 FR/CH

31 DE/AT/CHnicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Ge-währleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Ev

Page 52 - 52 FR/CH

32 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-stellen entsorgen können.Mö

Page 53 - 53 FR/CH

33 DE/AT/CH KonformitätIn Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde auf dem Produkt das CE-Zeichen 0197 angebracht:Richtlinie fü

Page 54 - 54 FR/CH

34 DE/AT/CHHersteller:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzhen, China 518108Tel.: +

Page 55 - (mode mémoire)

35 FR/CHIntroductionUtilisation conforme à l’usage prévu ... Page 37Fourniture ...

Page 56 - Remplacement de la pile

36 FR/CHSont utilisés dans le présent mode d‘emploi / sur l‘appareil les pictogrammes suivants:Lire le mode d‘emploi!Tenir compte des avertissements

Page 57 - Solutions aux problèmes

37 FR/CHThermomètre frontal et auriculaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produi

Page 58 - 58 FR/CH

38 FR/CH Fourniture1 x thermomètre frontal et auriculaire (avec pile et capuchon 8)1 x mode d’emploi Description des pièces et éléments1 Tê

Page 59 - Nettoyage et entretien

39 FR/CHEcran à cristaux liquides12 Symbole changement de pile13 Symbole affi chage année14 Symbole affi chage date15 Symbole mode auriculaire16 Symb

Page 60 - Garantie et S.A.V

SET 12hr(12/24)SET 24hr(12/24) SET hour SET minuteSET Year SET month SET daySET sleepdisableCD EF

Page 61 - 61 FR/CH

40 FR/CHPlage de mesure mode auriculaire et frontal: 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F)Exactitude de mesure: ± 0,2 °C (± 0,4 °F) pour la pla

Page 62 - Recyclage

41 FR/CHDimensions: env. 135 x 35 x 58 mm (long. x larg. x haut.)Poids: env. 54 g*Relative humidity = humidité relative de l’air SécuritéCONSER

Page 63 - Conformité

42 FR/CH Cet appareil peut être utilisé par des en-fants dès l'âge de 8 ans ou des per-sonnes souff rant d'un handicap phy-sique ou psycho

Page 64 - 64 FR/CH

43 FR/CH Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Des réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour l’utilisateur. Ne faites

Page 65 - 65 IT/CH

44 FR/CH Ne pas utiliser de téléphones mobiles à proximité pendant l’utilisation du thermo-mètre. Il peut en résulter des mesures inexactes.Instruct

Page 66 - 66 IT/CH

45 FR/CH Veiller à insérer la pile en respectant la po-larité correcte ! La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Au besoin, nettoyer les

Page 67 - Utilizzo conforme

46 FR/CH Avant la mise en service Retrait de la protection pile Poussez vers le bas le couvercle du compartiment à pile 10. Tirez le fi lm de p

Page 68 - Descrizione dei componenti

47 FR/CH 2. Appuyez sur la touche «MEM / SET» 9 pour sélectionner le mode 12h ou 24h. 3. Appuyez sur la touche «FOREHEAD» 3. Les heures cligno

Page 69 - Dati tecnici

48 FR/CHPrise de température (mode auriculaire) Important! Il est recommandé de procéder à 3 prises de température consécutives dans la même oreille

Page 70 - 70 IT/CH

49 FR/CH 3. Vérifi ez que la tête de mesure 1 et le capteur de mesure soient propres. 4. Nettoyez avec précaution le conduit auditif à l’aide d’un

Page 71 - 71 IT/CH

5 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 7Lieferumfang ... Seit

Page 72 - 72 IT/CH

50 FR/CHAvis: L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas actionné pendant plus d’une minute. Si le mode de veille est activé, l’écran à crist

Page 73 - 73 IT/CH

51 FR/CH 1. Si le mode de veille est actif, activez le thermomètre avant la prise de température en appuyant sur une touche quelconque. 2. Appuyez

Page 74 - 74 IT/CH

52 FR/CHAvis: L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas actionné pendant plus d’une minute. Si le mode de veille est activé, l’écran à crist

Page 75 - 75 IT/CH

53 FR/CH N’utilisez pas l’appareil immédiatement après nettoyage de la tête de mesure 1. Le froid provoqué par l’évaporation du nettoyant peut fauss

Page 76 - 76 IT/CH

54 FR/CH 9. Appuyez à nouveau sur la touche «EAR» 2 pour procéder à d’autres mesures. 10. L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas acti

Page 77 - Funzionamento

55 FR/CH Fonctions / analyse des problèmes Sélection de l’unité de température Appuyez simultanément sur les touches «EAR» 2 et «FOREHEAD»

Page 78 - Misurazioni della temperatura

56 FR/CHliquides 4 (ill. F). Une nouvelle pression sur la touche «MEM / SET» 9 permet de faire affi cher l’emplacement de mémoire suivant avec la val

Page 79 - 79 IT/CH

57 FR/CH Mettez la pile neuve dans le compartiment à pile.Avis: Ce faisant, veillez à respecter la polarité. Le marquage Plus de la pile doit regar

Page 80 - 80 IT/CH

58 FR/CHProblème Cause possible SolutionAffi chage «Lo» sur l‘écran à cristaux liquides 4 (valeur me-surée inférieure à 32,0°C ou 89,6°F)Le thermomèt

Page 81 - 81 IT/CH

59 FR/CHProblème Cause possible SolutionAffi chage «ErrH» sur l‘écran à cris-taux liquides 4Constat d‘un problème pen-dant l‘autodia-gnosticContacter

Page 82 - 82 IT/CH

6 DE/AT/CHIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Sicherheitshinweise beach

Page 83 - 83 IT/CH

60 FR/CHEviter des températures de plus de 80,0 °C! Pour la me-sure, il est cependant nécessaire que l’appareil se soit adapté suffi samment longtemps

Page 84 - 84 IT/CH

61 FR/CHCe matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas d’utili-sation incorrecte et inapprop

Page 85 - 85 IT/CH

62 FR/CH Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.Les possibilités d

Page 86 - (modalità di memoria)

63 FR/CH ConformitéEn concordance avec les directives européennes suivantes, le label CE 0197 : Directive relative aux dispositifs médicaux 93/42/E

Page 87 - Sostituzione delle batterie

64 FR/CHFabricant:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzhen, China 518108Tél.: +86

Page 88 - Risoluzione dei problemi

65 IT/CHIntroduzioneUtilizzo conforme alla destinazione d‘uso ...Pagina 67Ambito di fornitura ...Pagina 68De

Page 89 - 89 IT/CH

66 IT/CHIn queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono utilizzati i seguenti pittogrammi:Leggere le istruzioni d’uso!Osservare le indicazioni di a

Page 90 - 90 IT/CH

67 IT/CHTermometro istantaneo per la febbre Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo appa-recchio. Lei ha scelto un prodotto di alta

Page 91 - Pulizia e manutenzione

68 IT/CH Ambito di fornitura1 x termometro istantaneo per la febbre (ivi inclusa batteria e coperchio di protezione 8)1 x libretto di istruzioni

Page 92 - Garanzia e assistenza

69 IT/CHDisplay a cristalli liquidi12 Simbolo per il cambio della batteria13 Simbolo per la visualizzazione dell’anno14 Simbolo per la visualizzazi

Page 93 - 93 IT/CH

7 DE/AT/CHStirn-und-Ohr-Thermometer Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwer-tiges Pro

Page 94 - Smaltimento

70 IT/CHScale di temperatura: °C (°Celsius) °F (° Fahrenheit)Visualizzazione dell’orario: Formato a 12 / 24 oreSpegnimento automatico: Spegnimen

Page 95 - Conformità

71 IT/CHGamma di misurazione in modalità di scannerizzazione: tra –22,0 °C a + 80,0 °C (tra –7,6 °F a + 176 °F)Scostamento nella misurazione: ± 2,0

Page 96 - 96 IT/CH

72 IT/CH SicurezzaCONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER UN’EVENTUALE FUTURA CONSULTA-ZIONE.Indicazioni generali di sicu

Page 97

73 IT/CHlora siano sorvegliati o siano stati ade-guatamente istruiti sull'uso sicuro dell'ap-parecchio e ne comprendano i relativi rischi. I

Page 98

74 IT/CH Si prega di farsi visitare da un medico qualora il termometro mostrasse valori di misurazione caratteristici di un’eleva-ta temperatura cor

Page 99 - Intended use

75 IT/CHIndicazioni di sicurezza L’apparecchio è destinato esclusivamen-te all’utilizzo privato. Non sussiste quin-di alcun obbligo di taratura. N

Page 100 - Description of parts

76 IT/CH Le batterie non devono essere gettate nei rifi uti domestici!  Ai sensi di legge ogni consumatore è te-nuto a smaltire correttamente le ba

Page 101 - Technical data

77 IT/CH Prima dell’avvio Rimozione della sicura della batteria Spingere il coperchio del vano portabatterie 10 verso il basso. Tirare la pell

Page 102

78 IT/CH 1. Premere e mantenere premuto il tasto “MEM / SET” 9 per due secondi nella modalità standard. Si ode un segnale. L’apparecchio si trova in

Page 103

79 IT/CHl’apparecchio rimane acceso e l’orario e la temperatura ambiente continuano a essere visualizzati e aggiornati una volta al minuto. Il display

Page 104

8 DE/AT/CH Lieferumfang1 x Stirn-und-Ohr-Thermometer (inkl. Batterie und Schutzkappe 8)1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung1 Messkopf2 „

Page 105

80 IT/CH 2. Premere con attenzione il coperchio di protezione 8 e rimuoverlo senza forzare con un leggero movimento rotatorio. 3. Assicurasi che l

Page 106

81 IT/CH 11. Prima di avviare una nuova misurazione attendere fi no a che la visualizzazione “” si spegne.Nota: Lo spegnimento dell’apparecchio avvien

Page 107

82 IT/CHalmeno 30 minuti prima di misurare la temperatura, così che si possa ottenere un risultato di misurazione possibilmente preciso. Fare attenz

Page 108 - Operation

83 IT/CHNota: LED verde 7: febbre assente tra 34,0 °C e 37,4 °C (tra 93,2 °F e 99,4 °F)LED arancione 6: febbre leggera tra 37,5 °C e 37,9 (tra 99,5 °F

Page 109 - Temperature measurements

84 IT/CH Attenzione! Non utilizzare questa modalità per misurazioni della temperatura corporea.- Con questa misurazione viene visualizzata la tempe-

Page 110

85 IT/CH 4. Premere contemporaneamente tante volte il tasto “FRONTE (FOREHEAD)” 3 e il tasto “ORECCHIO (EAR)” 2 fi no a quando sul display a cristall

Page 111

86 IT/CH Funzioni / Analisi degli errori Selezione dell’unità di misurazione della temperatura Premere e mantenere premuto contemporaneamente

Page 112

87 IT/CHPremendo nuovamente il tasto “MEM / SET” 9 appare lo spazio di memoria successivo con il corrispondente va-lore di misurazione. Può essere mem

Page 113

88 IT/CH Inserire la nuova batteria nel vano portabatterie. Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. La scritta batteria con il segno di + de

Page 114

89 IT/CHErrore ProblemaRisoluzione del problemaSul display a cri-stalli liquidi vie-ne visualizzato il simbolo della batteria 4Batteria in via di esau

Page 115

9 DE/AT/CHLC-Display12 Symbol Batteriewechsel 13 Symbol Anzeige Jahr 14 Symbol Anzeige Datum15 Symbol Ohren-Modus 16 Symbol Standard-Modus17 S

Page 116 - Functions / error analysis

90 IT/CHErrore ProblemaRisoluzione del problemaSul display a cristalli liquidi viene visualiz-zato il messag-gio “ErrE” 4La temperatura ambiente si tr

Page 117 - Changing the battery

91 IT/CHErrore ProblemaRisoluzione del problemaSul display a cristalli liquidi 4 viene visua-lizzato “ErrP” Problema di hardwareMettersi in con-tatto

Page 118 - Problem-solving

92 IT/CHLe temperature superiori agli 80 °C sono da evitare! Per eff ettuare una misurazione è tuttavia assolutamente neces-sario che l’apparecchio ven

Page 119

93 IT/CHesclusivamente all’uso domestico e non a quello commer-ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza

Page 120 - Cleaning and care

94 IT/CH Smaltimento L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.Inform

Page 121 - Guarantee and Service

95 IT/CH ConformitàIl prodotto riporta il simbolo CE 0197 in conformità alle seguenti Direttive europee: Direttiva dispositivi per prodotti medici

Page 122 - Disposal

96 IT/CHProduttore:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial EstateNanshan, Shenzhen, Cina 518108Tel.: +86

Page 123 - Conformity

97 GBIntroductionIntended use ...Page 99Scope of delivery ...

Page 124

98 GBThe following pictograms are used in these directions for use or on the device itself:Read the directions for use!Please observe the warning and

Page 125

99 GBForehead & Ear Thermometer Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a qu

Comments to this Manuals

No comments