3KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SMZ260B2-09/10-V1Mini ChopperOperating instructionsMultihakkerBetjeningsvejle
- 8 -IB_56892_SMZ260B1_LB3 06.09.2010 13:53 Uhr Seite 8
- 9 -SISÄLLYSLUETTELO SIVUMääräystenmukainen käyttö 10Turvaohjeet 10Tekniset tiedot 11Toimituslaajuus 11Laitteen kuvaus 11Hienonnus 12Kerman vatkaamin
- 10 -MonitoimileikkuriMääräystenmukainen käyttöMonitoimikone on tarkoitettu ainoastaan luuttomienelintarvikkeiden pienten määrien hienontamiseen taik
- 11 -• Älä koskaan poista elintarvikkeita kulhosta, kunterä vielä pyörii. Loukkaantumisvaara!• Odota, kunnes terä on pysähtynyt, ennen kuin irrotat m
- 12 -HienonnusOhjeEnnen ensimmäistä käyttöä laite on puhdistettavaPuhdistus-luvun ohjeiden mukaisesti.Aseta kulho 6 tukijalkaan 9.Työnnä teräpidike
- 13 -Loukkaantumisvaara!Älä koskaan ota elintarvikkeita kulhosta 6, niin kauan kun terä 7 vielä pyörii. Pyörivä terä aiheuttaa loukkaantumisvaaran. U
- 14 -OhjeKerman tulee olla kylmää ennen vatkaamista (enint. 8 °C/jää-kaappilämpötila). Suosittelemme, että 100 ml ker-maa vatkataan n. 30 sekunnin aj
- 15 -HävittäminenÄlä hävitä laitetta tavallisen talousjätteenmukana. Tämä tuote on eurooppalaisendirektiivin 2002/96/EC alainen.Anna laite hyväksytyn
- 16 -IB_56892_SMZ260B1_LB3 06.09.2010 13:53 Uhr Seite 16
- 17 -Innehållsförteckning SidanFöreskriven användning 18Säkerhetsanvisningar 18Tekniska data 19Leveransens omfattning 19Beskrivning 19Hacka 20Vispa g
1987654320CBASMZ 260 B2CV_57457_SMZ260B2_LB3.qxd 07.09.2010 10:27 Uhr Seite 4
- 18 -MultihackFöreskriven användningDen här multihackaren ska endast användas för atthacka sönder små mängder livsmedel utan ben samtför att vispa gr
- 19 -OBS!• Observera de påfyllningsmängder som anges i tabellen i kapitel "Användning". Annars kan innehållet spruta ut och söla ner omgivn
- 20 -HackaObserveraInnan du använder apparaten för första gångenmåste den rengöras noga så som beskrivs under"Rengöring".Sätt skålen 6 på
- 21 -Risk för personskador!Ta aldrig upp livsmedel ur skålen 6 så länge kniv7 fortfarande snurrar. Du kan skada dig och skå-lens innehåll kan spruta
- 22 -ObserveraNär grädden ska vispas bör den vara tillräckligt kall(max. 8°C/kylskåpstemperatur). Vi rekommenderaratt vispa 100 ml grädde i ca 30 sek
- 23 -KasseringApparaten får absolut inte kastas blandhushållssoporna. Den här produktenfaller under bestämmelserna för EU-direktiv 2002/96/EC.Lämna i
- 24 -IB_56892_SMZ260B1_LB3 06.09.2010 13:53 Uhr Seite 24
- 25 -INDHOLDSFORTEGNELSE SIDEBestemmelsesmæssig anvendelse 26Sikkerhedsanvisninger 26Tekniske data 27Medfølger ved køb 27Beskrivelse af universalblen
- 26 -MultihakkerBestemmelsesmæssig anvendelseUniversalblenderen bruges udelukkende til findelingaf fødevarer i små mængder uden ben eller til pisknin
- 27 -Obs!• Følg tabellen for påfyldte mængder i kapitlet "Betjening". Ellers er der fare for, at fødevarernepresser sig ud og snavser omgiv
- 1 -CONTENT PAGEIntended Use 2Safety Instructions 2Technical Data 3Items supplied 3Description of the appliance 3Chopping 4Beating cream 5Cleaning 6
- 28 -FindelingBemærkFør blenderen anvendes første gang, skal den rengøresgrundigt som forklaret i anvisningerne i rengørings-kapitlet.Sæt skålen 6 n
- 29 -Fare for uheld!Når du arbejder med den ekstra skarpe kniv 7, erder fare for personskade. Sørg for, at børn ikke kanfå adgang til kniven 7.Tag f
- 30 -BemærkFløden skal være kølet godt ned, for at den kan piskesstiv (maks. 8°C/køleskabstemperatur). Til 100 mlfløde anbefaler vi en pisketid på ca
- 31 -BortskaffelseSmid aldrig universalblenderen ud sam-men med det normale husholdnings-affald. Dette produkt er underlagt deteuropæiske direktiv 20
- 32 -IB_56892_SMZ260B1_LB3 06.09.2010 13:53 Uhr Seite 32
- 33 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 34Sicherheitshinweise 34Technische Daten 35Lieferumfang 35Gerätebeschreibung 35Zerkleinern 3
- 34 -UniversalzerkleinererBestimmungsgemäßerGebrauchDer Universalzerkleinerer dient ausschließlich dem Zerkleinern von knochenlosen Lebensmitteln in
- 35 -• Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus derSchüssel, solange sich das Messer noch dreht.Verletzungsgefahr!• Warten Sie, bis das Messer steh
- 36 -ZerkleinernHinweisVor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerätentsprechend den Anweisungen im Reinigungskapitel gründlich reinigen.Setzen Sie
- 37 -Verletzungsgefahr!Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus derSchüssel 6, solange sich das Messer 7 nochdreht. Es besteht Verletzungsgefahr un
- 2 -Mini ChopperIntended UseThis Multi-Purpose Chopper is intended exclusivelyfor the processing of small quantities of bonelessfoodstuffs or for the
- 38 -HinweisUm Sahne zu schlagen, sollte sie vor dem Steif-schlagen gut gekühlt sein (max. 8°C/Kühlschrank-temperatur). Wir empfehlen bei 100ml Sahne
- 39 -ImporteurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comGarantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
- 3 -• Never attempt to remove foodstuffs from the vessel as long as the blade is still running. Risk of serious injury!• Before removing the motor bl
- 4 -ChoppingNoteBefore using the appliance for the first time, clean itthoroughly as per the instructions given in the chapter"Cleaning".P
- 5 -Risk of personal injury!Never attempt to remove food from the bowl 6when the blade 7 is still in motion. Contents couldshoot out and make a mess.
- 6 -NoteTo whip cream optimally, it should be well chilled beforebeing whipped (max 8°C / refrigerator temperature).For 100ml of cream we recommend a
- 7 -DisposalDo not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.D
Comments to this Manuals