1IAN 93140 INFRAROT-MASSAGEGERÄT SIM 13 B2 INFRAROT-MASSAGEGERÄT Bedienungsanleitung INFRAROOD MASSAGE APPARAATGebruiksaanwijzing MASSAGGIATORE A
- 7 -EntsorgenWerfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC.Entsorgen Sie d
- 8 -IB_93140_SIM13B2_LB1.qxd 03.07.2013 10:28 Uhr Seite 8
- 9 -SOMMAIRE PAGEIntroduction 10Usage conforme 10Accessoires fournis 10Description de l'appareil 10Caractéristiques techniques 10Instructions re
- 10 -APPAREIL DE MASSAGEÀ INFRAROUGEIntroductionToutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvelappareil.Vous avez choisi un produit de gra
- 11 -Instructions relatives à la sécuritéRisque de choc électrique! • Raccordez l'appareil uniquement sur une prisemurale installée et mise à la
- 12 -- dans la région des yeux ou de toute autre partiesensible du corps.- pour les enfants en bas âge.En cas de doute sur votre état de santé, consu
- 13 -Mise en place de l'embout sur la têtede massage Sélectionnez un embout (0, q, w, e, r, t) de massage en fonction des besoins:Embout rouleau
- 14 -Mise hors serviceArrêt• Après utilisation, réglez l'un des boutons ou les deux boutons Infrarouge 4 et Massa-ge 5 à nouveau sur la position
- 15 -Mise au rebutL’appareil ne doit jamais être jeté dansla poubelle domestique normale. Ceproduit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.E
- 16 -IB_93140_SIM13B2_LB1.qxd 03.07.2013 10:28 Uhr Seite 16
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1FR / CH Mode d’emploi Page 9IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 17NL Gebruiksaanwijzing Pagina 25
- 17 -INDICE PAGINAIntroduzione 18Uso conforme 18Fornitura 18Descrizione dell'apparecchio 18Dati tecnici 18Indicazioni di sicurezza 19Applicazion
- 18 -MASSAGGIATORE ADINFRAROSSIIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec-chio.Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il m
- 19 -Indicazioni di sicurezzaPericolo di scossa elettrica! • Collegare l'apparecchio esclusivamente ad unapresa di allacciamento alla rete insta
- 20 -- nelle vicinanze degli occhi o di altre parti delcorpo sensibili.- su bambini piccoli.In caso siate incerti riguardo alle Vostre condizionidi s
- 21 -Installazione dell'accessorio sulla testi-na massaggiatriceA seconda delle esigenze di applicazione scegliereun tipo di accessorio (0, q, w
- 22 -Messa fuori esercizioSpegnimento• Dopo l'uso riportare uno o entrambi gli interruttoriraggi infrarossi 4 e massaggio 5 allaposizione „0“. •
- 23 -SmaltimentoNon gettare per alcun motivo l’appa-recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostàalla direttiva europea 2002
- 24 -IB_93140_SIM13B2_LB1.qxd 03.07.2013 10:28 Uhr Seite 24
- 25 -INHOUDSOPGAVE BLADZIJDEInleiding 26Gebruik in overeenstemming met bestemming 26Inhoud van het pakket 26Apparaatbeschrijving 26Technische gegeven
- 26 -INFRAROOD MASSAGEAPPARAATInleidingGefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap-paraat.U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardigproduct. De be
- 27 -VeiligheidsvoorschriftenGevaar door stroomschok!• Sluit u het apparaat alleen aan op een stopcon-tact dat volgens de voorschriften is geïnstalle
- 28 -- in de buurt van de ogen of andere gevoelige lichaamsdelen.- bij kleine kinderen. Indien uw medische conditie u niet duidelijk is, laatu zich d
- 29 -Massagekop voorzien van opzetstukKies afhankelijk van het gebruiksdoel een opzetstuk(0, q, w, e, r, t) voor de massage:Opzetstuk met rollen 0: S
- 30 -Uit gebruik nemenUitschakelen• Zet afhankelijk van het voorafgaande gebruikéén of beide schakelaars Infrarood 4en Massage 5 terug in de stand „
- 31 -MilieurichtlijnenDeponeer het apparaat in geen gevalbij het normale huisvuil. Dit product isonderhevig aan de Europese richtlijn2002/96/EC.Voer
- 32 -IB_93140_SIM13B2_LB1.qxd 03.07.2013 10:28 Uhr Seite 32
- 33 -CONTENT PAGEIntroduction 34Intended use 34Items supplied 34Appliance description 34Technical data 34Safety instructions 35Utilisation 36Taking i
- 34 -HAND-HELD INFRAREDMASSAGERIntroductionCongratulations on the purchase of your new appli-ance.You have clearly decided in favour of a quality pro
- 35 -Safety instructionsDanger of electric shock! • Connect the appliance only to correctly installedand properly earthed power sockets. Ensure thatt
- 36 -Notices regarding usage• Utilise the appliance exclusively for the purposesand usages described in these operating instructions. If you do, it m
- 1 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEEinleitung 2Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2Lieferumfang 2Gerätebeschreibung 2Technische Daten 2Sicherheitshinweise 3Anwendu
- 37 -Equipping the massage head with accessoriesSelect, according to the application requirement, anaccessory (0, q, w, e, r, t) for the massage:The
- 38 -Ending usageSwitching off• After use, dependant on the application, returnthe switches Infrared 4 and Massage 5 back into the position "0&
- 39 -Disposal Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the European guideline2002/96/EC.Dispose of the
1IAN 93140KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comStand der Informationen · Version des informations V
- 2 -INFRAROT-MASSAGEGERÄTEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produktentschieden.
- 3 -SicherheitshinweiseGefahr durch Stromschlag! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-mäßig installierte und geerdete Netzsteckdosean. D
- 4 -- in der Nähe der Augenpartie oder anderer empfindlicher Körperteile.- an Kleinkindern.Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand imUnklaren
- 5 -Massagekopf mit Aufsatz bestückenWählen Sie je nach Anwendungsbedarf einen Aufsatz (0, q, w, e, r, t) für die Massage aus:Rollenaufsatz 0: Stimul
- 6 -AußerbetriebnahmeAusschalten• Stellen Sie je nach vorherigem Gebrauch dieSchalter Infrarot 4 und Massage 5 zurück in die Position „0“. • Ziehen
Comments to this Manuals