Silvercrest KH 2398 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Clock Silvercrest KH 2398. Silvercrest KH 2398 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 62
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 2398-4/10-V4
KH 2398
5 new
Radio de cocina
Instrucciones de uso
Radio sottopensile
Istruzioni per l‘uso
Rádio encastrável
Manual de instruções
Under-Cabinet Radio
Operating manual
Unterbau-Radio
Bedienungsanleitung
Radio de cocina
Radio sottopensile
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Summary of Contents

Page 1 - Radio sottopensile

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: KH 2398-4/10-V4KH 23985 new Radio de cocina Instrucciones de uso Radio so

Page 2

- 8 -volver a iniciar el temporizador de cocina , pulse breve-mente la tecla TIMER g para volver a cambiar al modo de temporizador de cocina.• Pulse

Page 3

- 9 -vemente la tecla TIMER g un día deter-minado de la semana (p. ej. sólo "We"). El ajuste seleccionado es mostrado en la pantalla o .6.

Page 4

- 10 -tecla de preajuste M3 y para las posiciones de memoria C0 – C7 y la tecla de preajuste M4 u para las posiciones de memoria D0 – D7.Pulse la tecl

Page 5

- 11 -A.O.T. - Temporizador de desconexiónEl aparato dispone de un temporizador de desconexión de hasta 90 minutos.1. Pulse la tecla DIMMER/A.O.T i,

Page 6 - Las piezas del aparato

- 12 -las pilas / baterías se desechen de for-ma respetuosa con el medio ambiente.• Devuelva las pilas/acumuladores en es-tado descargado.Eliminación

Page 7 - Emplazar la radio de cocina

- 13 -INDICE PAGINAUso conforme 14Fornitura 14Dati tecnici 14Avvertenze di sicurezza 14Componenti dell'apparecchio 16M

Page 8 - El menú de ajuste

- 14 -Uso conformeLa radio da cucina è destinata al montaggio o all'installazione sotto un pensile. La radio da cucina è destinata alla ricezione

Page 9 - Otras opciones de ajuste

- 15 -lo schiacciamento.• Non fare mai nodi al cavo di rete e non unirlo ad altri cavi. Collocare il cavo di rete in modo tale che non costituisca in

Page 10 - /DOWN 1(/l

- 16 - Avvertenze relative all'uso delle pileL'apparecchio utilizza le pile per il salvataggio dei dati in memoria. Per il corretto uso de

Page 11 - Funcionamiento de la radio

- 17 -Installazione della radio da cucina sotto un pensileLa radio da cucina può essere sospesa, ad es. a un pensile, con l'ausilio dell'acc

Page 12 -

KH 2398AB

Page 13

- 18 -recchio memorizza l'impostazione, passando automaticamente alla modalità automatica.Impostazione della data1. In modalità automatica preme

Page 14 - Garantía y asistencia técnica

- 19 -AOT i, per impostare la funzione Dimmer al di fuori del menu delle impostazioni. Nel display o compare DIM ON (condizione al mo-mento della forn

Page 15

- 20 -2. Premere il tasto TIMER g.3. Impostare il tempo desiderato mediante i tasti UP/DOWN 1(/l.4. Premere il tasto MEM SET/AMS h. A de-stra dell

Page 16

- 21 -Accensione/spegnimento funzione radio1. Per accendere la funzione radio, premere il tasto ON/OFF 2). Nel display o com-pare la frequenza di ric

Page 17

- 22 -Memorizzazione e richiamo automatici delle emittentiCon la funzione AMS (Automatic Memory System), la radio cerca automaticamente delle emittent

Page 18

- 23 -• Non ci si assume alcuna garanzia/re-sponsabilità per i danni risultanti da uso non conforme e/o manomissione dell’ap-parecchio!• In caso di

Page 19 - Il menu delle impostazioni

- 24 -La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra liale di assistenza auto

Page 20

- 25 -ÍNDICE PÁGINAUtilização correcta 26Material fornecido 26Dados técnicos 26Indicações de segurança 26Peças do aparelho 28

Page 21 - Altre impostazioni

- 26 -Utilização correctaO rádio de cozinha destina-se à instalação ou montagem sob armários. O rádio de co-zinha destina-se à recepção de emissoras d

Page 22 - Funzionamento della radio

- 27 -mentação com as mãos molhadas, uma vez que isso pode provocar um curto-circuito ou choque eléctrico.• Não coloque o aparelho, mobiliário ou sem

Page 23

- 1 -ÍNDICE PÁGINAUso conforme al previsto 2Volumen de suministro 2Datos técnicos 2Instrucciones de seguridad 2Las piezas del

Page 24

- 28 - Indicação sobre tensões transitórias (EFT/processos de transição rápidos eléctricos) e descargas electrostáticas:No caso de uma anomalia dev

Page 25 - Garanzia e assistenza

- 29 -1. Abra a tampa do compartimento para as pilhas k na parte inferior do rádio de cozinha.2. Insira as pilhas. Tenha em atenção a polaridade cor

Page 26 - Kompernass Service Italia

- 30 -O menu de ajusteAjustar a horaSe isto não acontecer, a hora deve ser ajusta-da manualmente. Para tal, o rádio não pode estar ligado (= modo auto

Page 27

- 31 -intermitente de um relógio no visor o desaparece.3. Prima o botão UP 1( para activar no-vamente a função de actualização. O símbolo do relógi

Page 28

- 32 -• Prima novamente o botão TIMER g. A contagem do tempo continua.• Para desligar totalmente o temporizador de cozinha, mantenha premido o botão

Page 29

- 33 -7. Após 15 segundos, a indicação deixa de estar intermitente e as suas introduções são memorizadas. De seguida, o apare-lho regressa ao modo au

Page 30 - Colocação do aparelho em

- 34 -"MEM". Caso a tecla da posição de me-mória r–u já tenha sido anteriormente premida, as indicações de posição de memória e a indicação

Page 31

- 35 -2. Prima repetidamente a tecla DIMMER/A.O.T. i para introduzir em intervalos de 5 minutos os minutos que pretende que o aparelho ainda permaneç

Page 32

- 36 -Declaração de conformidade CEEste aparelho está em conformidade com os requisitos fundamentais e ou-tras prescrições relevantes da Directiva CEM

Page 33 -  1( para voltar ao modo de

- 37 -INDEX PAGEIntended Use 38Items supplied 38Technical data 38Safety instructions 38The appliance components 40Setting

Page 34

- 2 -Uso conforme al previstoLa radio de cocina ha sido diseñada para su emplazamiento y montaje debajo de un ar-mario. La radio de cocina está previs

Page 35 - Modo de rádio

- 38 -Intended UseThis Kitchen Radio is intended for use either free-standing or for assembly beneath a wall cabinet. The intended uses for this Kitch

Page 36

- 39 -• Always take hold of the power cable by the plug. Do not pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands, this could r

Page 37

- 40 -present) must be removed and then re-inserted. Information regarding the handling of batteriesThe appliance uses batteries for memo-ry conser

Page 38 - Declaração de conformidade CE

- 41 -Fixing the kitchen radio beneath a wall cabinetWith the supplied mounting plate q you can x the kitchen radio below, for example, a kitchen wal

Page 39

- 42 -2. Press the buttons UP/DOWN 1(/l to set the date at day intervals. Pressing and holding the buttons changes the date at intervals of 10 days

Page 40 - Safety instructions

- 43 -Selecting 12 or 24 hour time display1. In automatic mode press the button MODE/ j six times. In the display o appears "24 HOUR" for

Page 41

- 44 -6. Press the button MEM SET/AMS h once again to conclude the saving. The display ashes for 15 seconds, after that the sav-ing is nalised.Sett

Page 42

- 45 -3. Should the currently adjusted station trans-mit RDS data, the indicator in the display o blinks. Then the display o shows the name of the r

Page 43 - The Settings menu

- 46 -Adjusting the volume.• To reduce the sound volume, in radio op-eration repeatedly press the button VOL — a, or hold the button down. • To incr

Page 44

- 47 -DisposalDo not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/E

Page 45

- 3 -• No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares mojados o húmedos.• Coja el cable de red siempre por la cla-vija. No tire del prop

Page 46 - Radio operation

- 48 -purchase date. Repairs made after the expi-ration of the warranty period are subject to payment. DES LtdTel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)e-m

Page 47 -  1( for two

- 49 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEBestimmungsgemäßer Gebrauch 50Lieferumfang 50Technische Daten 50Sicherheitshinweise 50Die Gerätete

Page 48 - Cleaning

- 50 -Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Küchenradio ist zum Aufstellen oder für die Montage unter einem Schrank bestimmt. Das Küchenradio ist ausschließl

Page 49 - Warranty and Service

- 51 -dienst reparieren oder austauschen.• Tauchen Sie das Gerät niemals in Was-ser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.• Setz

Page 50

- 52 -Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Net

Page 51

- 53 -Einlegen der Backup-BatterienDurch die Backup-Batterien gehen bei einem Stromausfall die Uhrzeit, Datum und Alarm-zeiten nicht verloren. Sie ben

Page 52

- 54 -Das Einstellungs-MenüUhrzeit einstellenSollte dies nicht gelingen, müssen Sie die Uhrzeit manuell einstellen. Dazu darf das Radio nicht eingesch

Page 53

- 55 -Update-Funktion einstellenÜber diese Funktion kann das Gerät die Einstellungen für die Uhrzeit automatisch an-hand der RDS-Daten aktualisieren.1

Page 54

- 56 -Die Zeit wird angehalten, die Anzeige blinkt 15 Sekunden lang. Danach kehrt das Ge-rät zum Automatik-Modus zurück. Um den Küchentimer wieder zu

Page 55 - Aufstellen des Küchenradios

- 57 -Die gewählte Einstellung wird im Display o angezeigt.6. Wenn Sie wieder zurück zur Auswahl von Werktagen, Wochenende oder ganzer Woche wollen,

Page 56 - Das Einstellungs-Menü

- 4 - Indicación sobre la tensión de choque (EFT/proceso de paso eléctrico rápido) y descargas electroestáticas:En caso de un fallo de función debid

Page 57 - Weitere Einstellmöglichkeiten

- 58 -1. Stellen Sie den Benutzer und den ge-wünschten Sender ein.2. Drücken Sie die Taste MEM SET/AMS h. Im Display oblinktdie„MEM“-Anzeige.Wur

Page 58 - /DOWN

- 59 -AOT - AusschalttimerDas Gerät verfügt über einen Ausschalttimer für bis zu 90 Minuten.1. Drücken Sie die DIMMER/A.O.T.-Taste i, um die Funktion

Page 59 - Radiobetrieb

- 60 -en/Akkus einer umweltschonenden Ent-sorgung zugeführt werden können.• Geben Sie Batterien/Akkus nur im entla-denen Zustand zurück.Verpackung en

Page 60

- 5 -1. Abra la tapa del compartimiento de pilas k situado en el lado inferior de la radio de cocina.2 Inserte las pilas. Preste atención a la po-la

Page 61

- 6 -El menú de ajusteAjustar la horaSi esto no funciona, deberá ajustar manual-mente la hora. Para ello, la radio no debe estar activada (= modo auto

Page 62 - Garantie & Service

- 7 -2. Pulse la tecla DOWN l para desacti-var la función de actualización. Desapa-rece el símbolo del reloj que parpadea en la pantalla o.3. Pulse

Comments to this Manuals

No comments