
EINKOCHAUTOMAT SEAD 1800 B1IAN 96253 EINKOCHAUTOMATBedienungsanleitung BOLLITORE ELETTRICOPASTORIZZATOREIstruzioni per l’uso ELECTRIC FRUIT PRESE
86.2 EinkochenUnter Einkochen (Einmachen, Eindünsten,Einwecken) versteht man, dass Lebensmittelunter Luftabschluss erhitzt und dadurch halt-bar gemach
SEAD 1800 B1 9(siehe „6.1 Einstellungen vornehmen,einschalten, ausschalten“ auf Seite 7).13.Sobald die Einkochzeit abgelaufen ist,stellen Sie ein hitz
106.4 ÜberhitzungsschutzDas Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz.Sobald sich zu wenig Flüssigkeit imBehälter 3 befindet und dadurch die Tempe-ratur
SEAD 1800 B1 117.2 Erdbeer-Kiwi Fruchtaufstrich Zutaten:• 1,5 kg frische Erdbeeren• 500 g reife Kiwi• 1 kg Gelierzucker ohne Kochen Zubereitung:1. Erd
127.5 TeepunschHinweis: Die angegebenen Mengen erge-ben ca. 3 L Getränk. Für größere Mengendie Zutaten einfach erhöhen.Zutaten:• 1,5 l schwarzen Tee•
SEAD 1800 B1 139. Reinigen und lagernWarnung! Um die Gefahr eineselektrischen Schlages, einer Ver-letzung oder einer Beschädigungzu vermeiden:– Ziehe
149.2 Zapfhahn reinigenZur besseren Reinigung kann derZapfhebel 4 abgeschraubt werden. DerZapfhahn 5 kann nicht abgeschraubt wer-den, da es sonst Pro
SEAD 1800 B1 1510.2 VerpackungWenn Sie die Verpackung entsorgen möch-ten, achten Sie auf die entsprechendenUmweltvorschriften in Ihrem Land. 11. Garan
16Das Gerät ist lediglich für den privaten undnicht für den gewerblichen Gebrauchbestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßerBehandlung, Gewaltanwe
SEAD 1800 B1 17Sommaire1. Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Bitte beachten Sie die AusklappseiteFrançais . . . . .
181.2 Contenu livré• 1 stérilisateur, composé de :–1 cuve– 1 couvercle–1 grille• 1 notice d'utilisation2. Désignation des pièces (cf. le volet ra
SEAD 1800 B1 194.2 Consignes particulières concernant le présent appareilAvertissement! Respectez lesconsignes suivantes pour éviter touteblessure et
20protection en prévention des risquesd'une électrocution. • Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliseren aucun cas. Faites dans ce cas réparerl’
SEAD 1800 B1 214.6 Protection contre les risques d’incendieAvertissement! L’appareilfonctionne à des températuresélevées, respectez les consignes de
223. Nettoyez bien l’appareil avant lapremière utilisation (voir « 9. Nettoyer etentreposer l’appareil » à la page 29).4. Déroulez complètement le câb
SEAD 1800 B1 236.2 Stériliser des alimentsLa stérilisation (mise en conserve) est unprocédé de conservation qui consiste àchauffer un aliment dans un
24réglages, mettre en marche et à l’arrêt »à la page 22 et « 8. Temps destérilisation et températures » à lapage 28).12.Démarrez le processus de stéri
SEAD 1800 B1 25Remarque: Pour ne pas devoirmaintenir en permanence le levier 4 enposition de tirage pour les grossesquantités de liquide, vous pouvez
267. Faire revenir les oignons et les poireauxdans le saindoux jusqu’à ce qu’ils soientglacés.8. Mélanger la viande hachée, lesoignons, les poireaux,
SEAD 1800 B1 277.4 GriottesIngrédients:•griottes•sucre•eauPréparation :1. Trier soigneusement les griottes. Seulesles bonnes seront mises en pot.2. E
11 10 82917126345 RP96253 Einkochautomat LB1 Seite 1 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:21 10
288. Temps de stérilisation et températuresAliments Température en °CTemps en minutesLégumesChou-fleur 100 (MAX) 90Haricots 100 (MAX) 120Petits pois 8
SEAD 1800 B1 299. Nettoyer et entreposer l’appareilAvertissement! Pour éviter toutrisque d’électrocution, de blessureou de dommage:–Avant chaque net
303. Ensuite, rincez abondamment. 4. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois qu’ilest complètement sec. 10. Mise au rebut10.1 AppareilLe pictogramme avec
SEAD 1800 B1 31Durée de la garantie et dommages-intérêts légauxLa durée de garantie n'est pas prolongée dufait de son application. Il en va de mê
32 Service après-vente Service FranceTel.: 0800 919270E-Mail: [email protected] Service BelgiqueTel.: 070 270 171(0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Ser
SEAD 1800 B1 33Indice1. Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)1 Coperchio2 Maniglie3 Contenitore4 Leva per la spillatura5 Rubinetto di spillatura6 Tasto
SEAD 1800 B1 35bambini, tranne nel caso in cui abbiano più di8 anni e siano sorvegliati. • L'apparecchio e il cavo di collegamento allarete devon
36All'interno dell'apparecchio, adeccezione dell'apposito contenitore3,non devono penetrare in alcun modoacqua o altri liquidi . Quindi
SEAD 1800 B1 374.7 Per la sicurezza dei bambiniAvvertenza! Spesso i bambininon sono in grado di valutare benei pericoli e possono così provocarsilesi
2Inhalt1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. Benennung
389. Gettare via l'acqua. L’apparecchio è ora pronto per l’uso.6. Utilizzo dell'apparecchio6.1 Regolazioni, accensione, spegnimentoIndicazio
SEAD 1800 B1 39La pastorizzazione dovrebbe avvenire ilprima possibile dopo la raccolta, in mododa preservare il maggior numero disostanze nutritive ne
40sensibili alle correnti d'aria. Lasciarlipertanto possibilmente all'interno delcontenitore 3 fino a quando si sonocompletamente raffredda
SEAD 1800 B1 412. Rabboccare il liquido.3. Riavviare l'apparecchio premendo iltasto start/stop 6 .Se dopo la segnalazione non si intraprendealcun
424. Sbucciare i kiwi e tagliarli a pezzetti.5. Mettere la frutta in una scodella.6. Aggiungere lo zucchero gelificante.7. Omogeneizzare con l'om
SEAD 1800 B1 43• 6 arance non trattate• 3 limoni non trattati• 6 stecche di cannella• ca. 750 g di zucchero• Rum a piacerePreparazione:Indicazione: Il
449. Pulizia e conservazioneAvvertenza! Per evitare ilpericolo di folgorazioni, di lesionio di danni:– Estrarre la spina dalla presaprima di ogni ope
SEAD 1800 B1 45spillatura 5 è possibile utilizzare unoscovolino. 5. Sciacquare con acqua pulita.6. Riavvitare la leva di spillatura 4 sulrubinetto di
4611. Garanzia di HOYER Handel GmbHGentile cliente,questo apparecchio è accompagnato dauna garanzia di 3 anni a partire dalla datadi acquisto. In caso
SEAD 1800 B1 47scontrino di cassa comprovantel'acquisto.• Il numero di articolo si trova sullatarghetta dati, inciso, sul frontespiziodelle istru
SEAD 1800 B1 31.2 Lieferumfang• 1 Einkochautomat, bestehend aus:–1 Behälter–1 Deckel–1 Gitter• 1 Bedienungsanleitung2. Benennung der Teile (siehe Ausk
48InhoudBeschrijving apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Namen van de on
SEAD 1800 B1 492. Namen van de onderdelen (zie uitklappagina)1 Deksel2 Grepen3 Ketel4 Taphendel5 Tapkraan6 Start/stop-toets met draaiknop voor de temp
50• Kinderen die jonger dan 8 jaar zijn, mogen nietbij het apparaat en de netaansluiting komen. • Het apparaat mag niet met een externetijdschakelklok
SEAD 1800 B1 51– het apparaat nooit in een zeervochtige omgeving gebruiken– nooit in de directe omgeving van eengootsteen, badkuip, douche ofzwembad g
524.8 Materiële schadeLet op! Neem de volgende voorschriften inacht om materiële schade te voorkomen.• Gebruik de inmaakautomaat nooitzonder water of
SEAD 1800 B1 531. Steek de stekker in een geschikt, geaardstopcontact (zie „ Technische gegevens“op pagina 1).2. Stel op de draaiknop voortemperatuur
541. Was groente en fruit grondig af.Aanwijzing: Groente en fruit moetenvoor het klein maken wordengewassen zodat de in water oplosbarevitamines grote
SEAD 1800 B1 55– Iedere 5 °C klinkt er eengeluidssignaal;– De ingestelde temperatuur wordt ophet display voor de ingesteldetemperatuur 10 weergegeven.
56• 1 eetlepel zout• 1 theelepel witte peper• 1 theelepel nootmuskaat• 1 theelepel kruidnagel, gemalen• 1 theelepel cardamom• 1 theelepel gember, gema
SEAD 1800 B1 576. Alle ingrediënten in een pan doen envoorzichtig verwarmen (gevaar vooraanbranden).7. Ca. 30 min zachtjes laten koken.Daarbij regelma
44.2 Besondere Hinweise für dieses GerätWarnung! Beachten Sie fol-gende Hinweise, um Verletzun-gen oder Schäden zu vermeiden.• Dieses Gerät kann von K
588. Inkooktijden en temperaturen9. Reinigen en opbergenWaarschuwing! Om gevaarvoor een elektrische schok, letsel ofeen beschadiging te voorkomen:– T
SEAD 1800 B1 592. Neem het apparaat nog een keer af metschoon water.3. Gebruik het apparaat pas weer als hethelemaal droog is.9.1 Rooster en deksel re
6010. Weggooien10.1 ApparaatHet symbool van dedoorstreepte afvalcontainer opwielen betekent dat hetproduct in de Europese Unieapart moet worden verwij
SEAD 1800 B1 61Omvang van de garantieHet apparaat werd volgens strengekwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóórde levering zorgvuldig gecontroleerd.D
62Contents1. Device description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622. Names
SEAD 1800 B1 632. Names of parts (see fold-out page)1 Lid2 Handles3 Container4 Tap lever5 Tap6 Start/stop button with rotary knob for temperature7 Tim
64• Keep the appliance and its cord out of reachof children less than 8 years.• Keep the appliance and its mains cable out ofreach of children.• The a
SEAD 1800 B1 65swimming pool, as water may splashinto the appliance.If liquid should enter the appliance,unplug the mains plug immediately andhave the
66always be below "MAX". If there is toomuch liquid, the appliance might overflow.• Only place the appliance on a level, dry,non-slip surfac
SEAD 1800 B1 673. Select the operating time you requireusing the knob for minutes 7.– The time is increased in increments of1 min;– A signal sounds ev
SEAD 1800 B1 5kontakt an, da davon der Schutz vorelektrischem Schlag abhängt. • Wenn das Gerät beschädigt ist, darf dasGerät keinesfalls benutzt werde
688. Place the jars you have prepared in thecontainer 3.Note: The jars can be arranged in thecontainer 3 in two layers.9. Add water to the container 3
SEAD 1800 B1 698. Soup or liquids containing solid particleswould block the tap. They should beremoved with a ladle.9. Clean the appliance carefully a
7011. Place the kneaded mixture in screw-topjars.12.Cook at 100 °C for around 160 min.Note: The liver sausage will keep forapprox. 1 year.7.2 Strawbe
SEAD 1800 B1 717. Add this mixture to the jars until thecherries are completely covered.8. Cook at 80 °C for around 30 min.7.5 Tea punchNote: The qua
729. Cleaning and storingWarning! To prevent the risk ofan electric shock, injury ordamage:– Disconnect the power supplyfrom the mains socket before
SEAD 1800 B1 733. Rinse off with clean water.4. Add a mild detergent solution to thecontainer 3 and allow it to run throughthe tap 5. Note: Pipe clean
7411. HOYER Handel GmbH WarrantyDear Customer,You have a warranty on this product whichis valid for 3 years from the date ofpurchase. In the event of
SEAD 1800 B1 75• If malfunctions or any other defectsshould occur, in the first instance contactthe Service Centre mentioned below bytelephone or e-ma
HOYER HANDEL GMBHKühnehöfe 5D-22761 HamburgStand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Stand van de informat
64.6 Schutz vor BrandgefahrWarnung! Da das Gerät mithohen Temperaturen arbeitet,beachten Sie die folgenden Sicher-heitshinweise, damit kein Brand ent
SEAD 1800 B1 74. Wickeln Sie die Netzanschlussleitungvollständig von der Kabelaufwicklung 8ab.5. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen,trockenen und
Comments to this Manuals