1newKOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: KH2021-11/09-V2WELTEMPFÄNGERKH 2021WeltempfängerBedienungsanleitungWereldo
Uhrzeit und WeckfunktionDas Gerät kann sich zeitgesteuert einschalten, z.B. als Weckfunktion. Voraus-setzung ist, dass die Uhr richtig gestellt, eine
Hinweis: Solange die Weckfunktion aktiviert bleibt, wiederholt das Gerätjeden Tag neu den automatischen Einschaltvorgang. Denken Sie daran,wenn Sie da
FehlerbeseitigungWenn das Gerät nicht wie erwartet funktionieren sollte, erneuern Sie die Batterien. Sollte die Fehlfunktion damit nicht beseitigt sei
Garantie und ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerätwurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
- 12 -Kompernaß Service ÖsterreichTel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)e-mail: [email protected]ß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (
- 13 -SSOOMMMMAAIIRREE PPAAGGEEDestination de l'appareil 14Accessoires fournis 14Caractéristiques techniques 15Description de l'appareil 16C
- 14 -RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSELKH2021Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproductionou réimpression, même partielle,
- 15 -Caractéristiques techniquesa) Plages de réception :FM : 87,5 – 108 MHzAM : 526,5 – 1606,5 kHz SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHzb) Valeurs seuil pour les
- 16 -Description de l'appareilFigure A : Antenne télescopique Touche de mode d'opération “FM ON“ : Mettre en marche l'appareil avec
- 17 -Consignes de sécurité• N'oubliez pas que différents pays affichent des règlements nationaux divergentsquant aux possibilités de réception l
KH 2021쐃쐇쐏쐋쐄쐂쐆쐊쐎쐅쐉씈A쐈BDC씎씍씉씋씊씌CV_KH2021_DT45529_LB1new 10.12.2009 16:40 Uhr Seite 4
- 18 -• Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en parfait état. Si desdommages y sont visibles, ne continuez pas à utiliser l&apos
- 19 -Installation• Etirez l'antenne télescopique et sortez-la. • Sortez le pied , si vous souhaitez installer l'appareil à la verticale.
- 20 -Heure et fonction de réveilL'appareil peut être allumé par temporisation, par ex. en tant que fonctionde réveil. La condition pour ce faire
- 21 -Remarque : Aussi longtemps que la fonction de réveil reste activée, l'appareilrépète chaque jour à nouveau le processus d'allumage aut
- 22 -DépannageSi l'appareil ne fonctionne pas comme prévu, remplacez les piles. Si le dysfonctionnement persiste, veuillez vous adresser au serv
- 23 -Garantie et service après-venteCet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.L'appareil a été fabriqué avec
- 24 -ImportateurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comIB_KH2021_DT45529_LB1new 10.12.2009 16:54 Uhr Seite 24
- 25 -IINNDDIICCEE PPAAGGIINNAADestinazione d'uso 26Volume di fornitura 26Dati tecnici 27Descrizione dell'apparecchio 28Indicazioni di sicur
- 26 -RICEVITORE UNIVERSALE KH2021La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riprodu-zione, ad es. ristampa, anche par
- 27 -Dati tecnicia) Campi di ricezione:FM: 87,5 – 108 MHzAM: 526,5 – 1606,5 kHz SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHzb) Valori soglia per zone climatiche:Tempera
- 1 -IINNHHAALLTTSSVVEERRZZEEIICCHHNNIISS SSEEIITTEEVerwendungszweck 2Lieferumfang 2Technische Daten 3Gerätebeschreibung 4Sicherheitshinweise 5Stromve
- 28 -Descrizione dell'apparecchioImmagine A: Antenna telescopica Tasto di modalità di funzionamento “FM ON”: Accensione dell'apparecchio
- 29 -Indicazioni di sicurezza• Ricordare che nelle varie nazioni possono essere in vigore leggi diverserelative alla ricezione libera dei vari campi
- 30 -Attenzione!L'ascolto di musica con le cuffie per periodi troppo lunghi o adalto volume può causare danni all'udito!• Utilizzare solo l
- 31 -Installazione• Sollevare l'antenna telescopica ed estrarla. • Aprire il supporto, se si desidera collocare l'apparecchio obliquamen
- 32 -Ora e funzione di svegliaL'apparecchio può accendersi a una determinata ora, ad es. con la funzione disveglia. A tale scopo è necessario ch
- 33 -Avvertenza: finché la funzione di sveglia resta attiva, l'apparecchio ripeteogni giorno automaticamente il processo di accensione automatic
- 34 -Eliminazione dei guastiSe l'apparecchio non funziona come dovrebbe, sostituire le pile. Se in talmodo non si riuscisse a eliminare il guast
- 35 -Garanzia e assistenzaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.L'apparecchio è stato prodotto con cura e
- 36 -ImportatoreKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comIB_KH2021_DT45529_LB1new 10.12.2009 16:54 Uhr Seite 36
- 37 -IINNHHOOUUDDSSOOPPGGAAVVEE PPAAGGIINNAAGebruiksdoel 38Inhoud van het pakket 38Technische gegevens 39Apparaatbeschrijving 40Veiligheidsvoorschrif
- 2 -WELTEMPFÄNGER KH2021Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung,bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
- 38 -WERELDONTVANGER KH2021Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp.herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave
- 39 -Technische gegevensa) Ontvangstbereiken:FM: 87,5 – 108 MHzAM: 526,5 – 1606,5 kHz SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHzb) Grenswaarden voor klimatologische o
- 40 -ApparaatbeschrijvingAfbeelding A: Telescoop-antenne Modus-toets “FM ON”: Apparaat met FM-frequentieband inschakelen Modus-toets “AM ON”: App
- 41 -Veiligheidsvoorschriften• Neem in acht, dat er in verschillende landen afwijkende nationale bepalingenkunnen bestaan over de vrije ontvangst van
- 42 -• Controleer het apparaat vóór ieder gebruik op perfecte toestand. Indienschade eraan zichtbaar is, mag u het apparaat niet verder gebruiken.Laa
- 43 -Plaatsen• Klap de telescoopantenne omhoog en trek deze eruit. • Klap de steun uit, als u het apparaat schuin wilt neerzetten. Draai de telesc
- 44 -Tijd en wekfunctieHet apparaat kan tijdgestuurd ingeschakeld worden, bijv. als wekfunctie.Voorwaarde is, dat de klok correct is ingesteld, een w
- 45 -Opmerking: zo lang de wekfunctie geactiveerd blijft, herhaalt het apparaatiedere dag opnieuw automatisch de inschakelprocedure. Denkt u hieraan,
- 46 -Storingen verhelpenAls het apparaat niet volgens de verwachtingen functioneert, vervang dande batterijen. Mocht de storing zodoende niet verholp
- 47 -Garantie en serviceU heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het appa-raat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en
- 3 -Technische Datena) Empfangsbereiche:FM: 87,5 – 108 MHzAM: 526,5 – 1606,5 kHz SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHzb) Grenzwerte für Klimazonen:Temperaturen:
- 48 -ImporteurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM (GERMANY)www.kompernass.comIB_KH2021_DT45529_LB1new 10.12.2009 16:54 Uhr Seite 48
- 4 -GerätebeschreibungBild A: Teleskop-Antenne Betriebsart-Taste “FM ON”: Gerät mit FM-Frequenzband einschalten Betriebsart-Taste “AM ON”: Gerät
- 5 -Sicherheitshinweise• Beachten Sie, dass in verschiedenen Ländern abweichende nationale Regelungen bestehen können, welche Frequenzbereiche frei e
• Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung das Gerät auf einwandfreien Zustand. Wenn Schäden daran erkennbar sind, dürfen Sie das Gerätnicht weiter eins
Aufstellen• Klappen Sie die Teleskop-Antenne hoch und ziehen Sie diese heraus. • Klappen Sie den Aufsteller aus, wenn Sie das Gerät schräg aufstell
Comments to this Manuals