Silvercrest KH 2021 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Radio Silvercrest KH 2021. Silvercrest KH 2021 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 50
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1new
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2021-11/09-V2
WELTEMPFÄNGER
KH 2021
Weltempfänger
Bedienungsanleitung
Wereldontvanger
Gebruiksaanwijzing
Ricevitore universale
Istruzioni per l'uso
Récepteur radio universel
Mode d'emploi
CV_KH2021_DT45529_LB1new 10.12.2009 16:40 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Summary of Contents

Page 1 - WELTEMPFÄNGER

1newKOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: KH2021-11/09-V2WELTEMPFÄNGERKH 2021WeltempfängerBedienungsanleitungWereldo

Page 2

Uhrzeit und WeckfunktionDas Gerät kann sich zeitgesteuert einschalten, z.B. als Weckfunktion. Voraus-setzung ist, dass die Uhr richtig gestellt, eine

Page 3

Hinweis: Solange die Weckfunktion aktiviert bleibt, wiederholt das Gerätjeden Tag neu den automatischen Einschaltvorgang. Denken Sie daran,wenn Sie da

Page 4 - WELTEMPFÄNGER KH2021

FehlerbeseitigungWenn das Gerät nicht wie erwartet funktionieren sollte, erneuern Sie die Batterien. Sollte die Fehlfunktion damit nicht beseitigt sei

Page 5 - Technische Daten

Garantie und ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerätwurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft

Page 6 - Gerätebeschreibung

- 12 -Kompernaß Service ÖsterreichTel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)e-mail: [email protected]ß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (

Page 7 - Sicherheitshinweise

- 13 -SSOOMMMMAAIIRREE PPAAGGEEDestination de l'appareil 14Accessoires fournis 14Caractéristiques techniques 15Description de l'appareil 16C

Page 8 - Stromversorgung

- 14 -RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSELKH2021Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproductionou réimpression, même partielle,

Page 9 - Empfangsbetrieb

- 15 -Caractéristiques techniquesa) Plages de réception :FM : 87,5 – 108 MHzAM : 526,5 – 1606,5 kHz SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHzb) Valeurs seuil pour les

Page 10 - Uhrzeit und Weckfunktion

- 16 -Description de l'appareilFigure A : Antenne télescopique Touche de mode d'opération “FM ON“ : Mettre en marche l'appareil avec

Page 11 - Reinigung und Aufbewahrung

- 17 -Consignes de sécurité• N'oubliez pas que différents pays affichent des règlements nationaux divergentsquant aux possibilités de réception l

Page 12 - Entsorgen

KH 2021쐃쐇쐏쐋쐄쐂쐆쐊쐎쐅쐉씈A쐈BDC씎씍씉씋씊씌CV_KH2021_DT45529_LB1new 10.12.2009 16:40 Uhr Seite 4

Page 13 - Garantie und Service

- 18 -• Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en parfait état. Si desdommages y sont visibles, ne continuez pas à utiliser l&apos

Page 14 - Importeur

- 19 -Installation• Etirez l'antenne télescopique  et sortez-la. • Sortez le pied , si vous souhaitez installer l'appareil à la verticale.

Page 15 - SSOOMMMMAAIIRREE PPAAGGEE

- 20 -Heure et fonction de réveilL'appareil peut être allumé par temporisation, par ex. en tant que fonctionde réveil. La condition pour ce faire

Page 16 - RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSEL

- 21 -Remarque : Aussi longtemps que la fonction de réveil reste activée, l'appareilrépète chaque jour à nouveau le processus d'allumage aut

Page 17 - Caractéristiques techniques

- 22 -DépannageSi l'appareil ne fonctionne pas comme prévu, remplacez les piles. Si le dysfonctionnement persiste, veuillez vous adresser au serv

Page 18

- 23 -Garantie et service après-venteCet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.L'appareil a été fabriqué avec

Page 19 - Consignes de sécurité

- 24 -ImportateurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comIB_KH2021_DT45529_LB1new 10.12.2009 16:54 Uhr Seite 24

Page 20 - Alimentation en électricité

- 25 -IINNDDIICCEE PPAAGGIINNAADestinazione d'uso 26Volume di fornitura 26Dati tecnici 27Descrizione dell'apparecchio 28Indicazioni di sicur

Page 21 - Opération de réception

- 26 -RICEVITORE UNIVERSALE KH2021La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riprodu-zione, ad es. ristampa, anche par

Page 22 - Heure et fonction de réveil

- 27 -Dati tecnicia) Campi di ricezione:FM: 87,5 – 108 MHzAM: 526,5 – 1606,5 kHz SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHzb) Valori soglia per zone climatiche:Tempera

Page 23 - Entretien

- 1 -IINNHHAALLTTSSVVEERRZZEEIICCHHNNIISS SSEEIITTEEVerwendungszweck 2Lieferumfang 2Technische Daten 3Gerätebeschreibung 4Sicherheitshinweise 5Stromve

Page 24 - Mise au rebut

- 28 -Descrizione dell'apparecchioImmagine A: Antenna telescopica  Tasto di modalità di funzionamento “FM ON”: Accensione dell'apparecchio

Page 25

- 29 -Indicazioni di sicurezza• Ricordare che nelle varie nazioni possono essere in vigore leggi diverserelative alla ricezione libera dei vari campi

Page 26 - Importateur

- 30 -Attenzione!L'ascolto di musica con le cuffie per periodi troppo lunghi o adalto volume può causare danni all'udito!• Utilizzare solo l

Page 27 - IINNDDIICCEE PPAAGGIINNAA

- 31 -Installazione• Sollevare l'antenna telescopica  ed estrarla. • Aprire il supporto, se si desidera collocare l'apparecchio obliquamen

Page 28 - RICEVITORE UNIVERSALE KH2021

- 32 -Ora e funzione di svegliaL'apparecchio può accendersi a una determinata ora, ad es. con la funzione disveglia. A tale scopo è necessario ch

Page 29 - Dati tecnici

- 33 -Avvertenza: finché la funzione di sveglia resta attiva, l'apparecchio ripeteogni giorno automaticamente il processo di accensione automatic

Page 30

- 34 -Eliminazione dei guastiSe l'apparecchio non funziona come dovrebbe, sostituire le pile. Se in talmodo non si riuscisse a eliminare il guast

Page 31 - Indicazioni di sicurezza

- 35 -Garanzia e assistenzaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.L'apparecchio è stato prodotto con cura e

Page 32 - Alimentazione

- 36 -ImportatoreKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comIB_KH2021_DT45529_LB1new 10.12.2009 16:54 Uhr Seite 36

Page 33 - Ricezione

- 37 -IINNHHOOUUDDSSOOPPGGAAVVEE PPAAGGIINNAAGebruiksdoel 38Inhoud van het pakket 38Technische gegevens 39Apparaatbeschrijving 40Veiligheidsvoorschrif

Page 34 - Ora e funzione di sveglia

- 2 -WELTEMPFÄNGER KH2021Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung,bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die

Page 35 - Manutenzione

- 38 -WERELDONTVANGER KH2021Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp.herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave

Page 36 - Smaltimento

- 39 -Technische gegevensa) Ontvangstbereiken:FM: 87,5 – 108 MHzAM: 526,5 – 1606,5 kHz SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHzb) Grenswaarden voor klimatologische o

Page 37 - Garanzia e assistenza

- 40 -ApparaatbeschrijvingAfbeelding A: Telescoop-antenne  Modus-toets “FM ON”: Apparaat met FM-frequentieband inschakelen Modus-toets “AM ON”: App

Page 38 - Importatore

- 41 -Veiligheidsvoorschriften• Neem in acht, dat er in verschillende landen afwijkende nationale bepalingenkunnen bestaan over de vrije ontvangst van

Page 39

- 42 -• Controleer het apparaat vóór ieder gebruik op perfecte toestand. Indienschade eraan zichtbaar is, mag u het apparaat niet verder gebruiken.Laa

Page 40 - WERELDONTVANGER KH2021

- 43 -Plaatsen• Klap de telescoopantenne  omhoog en trek deze eruit. • Klap de steun uit, als u het apparaat schuin wilt neerzetten. Draai de telesc

Page 41 - Technische gegevens

- 44 -Tijd en wekfunctieHet apparaat kan tijdgestuurd ingeschakeld worden, bijv. als wekfunctie.Voorwaarde is, dat de klok correct is ingesteld, een w

Page 42 - Apparaatbeschrijving

- 45 -Opmerking: zo lang de wekfunctie geactiveerd blijft, herhaalt het apparaatiedere dag opnieuw automatisch de inschakelprocedure. Denkt u hieraan,

Page 43 - Veiligheidsvoorschriften

- 46 -Storingen verhelpenAls het apparaat niet volgens de verwachtingen functioneert, vervang dande batterijen. Mocht de storing zodoende niet verholp

Page 44 - Stroomvoorziening

- 47 -Garantie en serviceU heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het appa-raat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en

Page 45 - Ontvangstfunctie

- 3 -Technische Datena) Empfangsbereiche:FM: 87,5 – 108 MHzAM: 526,5 – 1606,5 kHz SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHzb) Grenzwerte für Klimazonen:Temperaturen:

Page 46 - Tijd en wekfunctie

- 48 -ImporteurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM (GERMANY)www.kompernass.comIB_KH2021_DT45529_LB1new 10.12.2009 16:54 Uhr Seite 48

Page 47 - Onderhoud

- 4 -GerätebeschreibungBild A: Teleskop-Antenne  Betriebsart-Taste “FM ON”: Gerät mit FM-Frequenzband einschalten Betriebsart-Taste “AM ON”: Gerät

Page 48 - Milieurichtlijnen

- 5 -Sicherheitshinweise• Beachten Sie, dass in verschiedenen Ländern abweichende nationale Regelungen bestehen können, welche Frequenzbereiche frei e

Page 49 - Garantie en service

• Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung das Gerät auf einwandfreien Zustand. Wenn Schäden daran erkennbar sind, dürfen Sie das Gerätnicht weiter eins

Page 50

Aufstellen• Klappen Sie die Teleskop-Antenne  hoch und ziehen Sie diese heraus. • Klappen Sie den Aufsteller aus, wenn Sie das Gerät schräg aufstell

Related models: SWED 100 A1

Comments to this Manuals

No comments