IAN 91089 AUSSEN-FUNKSTECKDOSEN-SET AUSSEN- FUNKSTECKDOSEN-SET Bedienungs- und Sicherheitshinweise SET DE PRISES TÉLÉCOMMANDÉES D‘EXTÉRIEU
10 DE/AT/CHVorbereitung Systemcode an der Funksteckdose einstellen Drehen Sie die Schrauben 12 der Abdeckung 11 mit einem Kreuz-schlitz-Schraubend
11 DE/AT/CHVorbereitung / Bedienung / Reinigung Geräte anschließenStecken Sie die Funksteckdose 7 immer direkt in eine geerdete Wand-steckdose ein.U
12 DE/AT/CHWartung / Fehler beheben / Entsorgung Wartung Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Batterien auf Schä-den. Fehler beheben = Stör
13 DE/AT/CHGarantie und Service Garantie und Service Garantieerklärung3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät. Bitte Kassenbon als Nachweis au
14 91089_silv_Funksteckdosen-Set_Aussen_Content_CH.indd 14 02.08.13 14:20
15 FR/CHIntroductionUtilisation conforme ...Page 16Contenu de la li
16 FR/CHIntroductionSet de prises télécomman-dées d’extérieur Introduction Utilisation conformeLe set de prise radio est prévu pour contrôler à dista
17 FR/CHIntroduction / SécuritéPortée: dépendante de l‘environnement et d‘env. 25 m avec des conditions optimalesPrise télécommandéeIndication de
18 FR/CHSécurité N‘ouvrez en aucun cas l‘appareil vous-même. Faites effectuer les ré-parations nécessaires exclusive-ment par le service après-vente
19 FR/CHSécurité / Préparation Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide d‘une pile, rincez la zon
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15IT / CH Indicazion
20 FR/CHPréparation Régler le code système de la télécommande Ouvrez le compartiment à pile sur la face arrière de la télécommande 1 en poussant le
21 FR/CHPréparation / Utilisation / Nettoyagerez alors allumer et éteindre cette prise radio 7 qu‘avec la touche „A“ de la télécommande 1.Vue arrière
22 FR/CH Maintenance Vérifiez à espaces réguliers que les piles ne sont pas endommagées. Problèmes et solutions = Dysfonctionnement = Cause = Répara
23 FR/CHMise au rebut / Garantie et service après-venteles conteneurs de recyclage de la com-mune. Garantie et service après-vente Déclaration de g
24 91089_silv_Funksteckdosen-Set_Aussen_Content_CH.indd 24 02.08.13 14:20
25 IT/CHIntroduzioneUtilizzo conforme alla destinazione d’uso ...Pagina 26Contenuto della confezione ...
26 IT/CHIntroduzioneSet prese telecomandate per esterni Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d’usoIl set di prese telecomandate è adatto
27 IT/CHIntroduzione / SicurezzaPresa telecomandataDenominazione del modello: RCE AAA1000-A IP44 CHTensione di esercizio: 230 V∼, 50 HzTensione
28 IT/CHSicurezzadall’apparecchio. Non collegare le prese telecoman-date in serie. Non utilizzare nessun altro dispositi-vo di protezione per bamb
29 IT/CHSicurezza / Preparazioneinfluenza sulle batterie, quali ad esempio vicinanza a caloriferi. Rimuovere le batterie dall‘apparec-chio qualora qu
B CD711101286A12593491089_silv_Funksteckdosen-Set_Aussen_Cover_CH.indd 4 02.08.13 14:20
30 IT/CHPreparazione Impostare con gli interruttori DIP 6 da 1 a 5 un codice di sistema a piacere. Chiudere il vano portabatterie. Impostare il c
31 IT/CHPreparazione / Uso / Puliziacon il tasto di comando „A“ del teleco-mando 1.Vista retro presa telecomandata Collegamento dispositiviInserire
32 IT/CH... / Manutenzione / Eliminazione degli errori / Smaltimentomai benzina, solventi o detergenti aggressivi per la plastica. Manutenzione Ve
33 IT/CHSmaltimento / Garanzia e assistenzaLe batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Esse possono conte-nere metalli pesanti nociv
34 91089_silv_Funksteckdosen-Set_Aussen_Content_CH.indd 34 02.08.13 14:20
35 GBIntroductionIntended use ...Page 36Scope of delive
36 GBIntroductionOutdoor Wireless Socket Set Introduction Intended useThe remote controlled socket set is suita-ble for the remote switching on and
37 GBIntroduction / Safety Remote controlled socketClassification: RCE AAA1000-A IP44 CHOperating voltage: 230 V∼, 50 HzSwitched voltage: 230 V∼,
38 GBSafetyplug and the remote controlled socket could be impaired and there is a danger of over heating. Only connect devices which are within the
39 GBSafety / Preparation Remove spent batteries immediately from the device. PreparationBefore using these devices you must insert the batteries
91089_silv_Funksteckdosen-Set_Aussen_Cover_CH.indd 5 02.08.13 14:20
40 GBPreparation Remove the cover 11 above the compartment of the DIP switch 10. With the DIP switch 10 put in the same system code as the remote
41 GB... / Operation / Cleaning / Maintenance / Troubleshootingonly be plugged in the the direction shown on the device label for the spray water prot
42 GBTroubleshooting / Disposal / Guarantee and Service Batteries have no contact. Press the batteries to the contact terminals. The batteries
43 GB Service addressBATLindenstraße 35D-72074 TübingenE-Mail: [email protected] Service tel.: 00800 48720741For further information, we recommend
44 91089_silv_Funksteckdosen-Set_Aussen_Content_CH.indd 44 02.08.13 14:20
IAN 91089BATLindenstraße 3572074 TübingenGermany Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information
5 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 6Lieferumfang ...
6 DE/AT/CHEinleitungAußen-Funksteckdosen-Set Einleitung Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Funksteckdosen-Set ist zum fernge-steuerten Ein- und Ausschalt
7 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitBetriebsspannung: 230 V∼, 50 HzSchaltspannung: 230 V∼, 4,35 AMax. Schaltleistung: 1000 WÜbertragungs- frequenz:
8 DE/AT/CHSicherheitbeeinträchtigt werden und die Gefahr der Überhitzung besteht. Schließen Sie nur Verbraucher in-nerhalb der angegebenen Leistung
9 DE/AT/CHSicherheit / VorbereitungBatteriefach angezeigt. Reinigen Sie Batterie- und Geräte-kontakt vor dem Einlegen falls erforderlich! Entfern
Comments to this Manuals