Silvercrest SFB 10.1 A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Remote control Silvercrest SFB 10.1 A1. Silvercrest SFB 10.1 A1 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 86
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFB 10.1 A1-10/10-V2
SFB 10.1 A1
H O M E T E C H
Mando a distancia universal
Instrucciones de uso
Telecomando universale
Istruzioni per l‘uso
Comando universal
Manual de instruções
Mando a distancia universal
Telecomando universale
CV_SFB 10.1 A1 - DT-55975.indd 11 11.10.2010 10:38:54
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Summary of Contents

Page 1 - Telecomando universale

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SFB 10.1 A1-10/10-V2SFB 10.1 A1H O M E T E C H Mando a distancia universal

Page 2 - SFB 10.1 A1

- 8 - Detener el cambio automático de páginas de teletexto compuestas por varias páginas. Aumentar la representación de páginas Superponer el

Page 3 - ÍNDICE PÁGINA

- 9 -destino, pulse brevemente la tecla S r y, a continua-ción, la tecla FAV/EPG.SETUP - Conguraciones del sistemaEn las conguraciones del sistema p

Page 4 - MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL

- 10 -BDA_SFB 10.1 A1 - DT-55975_es.indd 10 08.10.2010 14:37:12

Page 5 - Visión general del aparato

- 11 -Conguración de códigos (programación del mando a distancia)Están disponibles 3 métodos de programación para el mando a distancia: Programación

Page 6 - Puesta en funcionamiento

- 12 -8. Oriente a continuación el mando a distancia al aparato actual y pulse los botones de función para comprobar el código (excepto 34t, OK l,

Page 7 - Elementos de operación

- 13 -Siga los pasos indicados a continuación para realizar la pro-gramación mediante búsqueda automática de códigos.1. Pulse el botón de aparato e c

Page 8 - :“ destella

- 14 -Conguración del sistemaAjustar la horaLa pantalla LCD q le muestra la hora. La ajusta del modo siguiente:1. Mantenga pulsado el botón S r dura

Page 9

- 15 -Ajustar el contrasteEl contraste de la pantalla lo puede ajustar del modo si-guiente:1. Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 seg

Page 10

- 16 -4. La pantalla LCD q muestra „ALL VOL SET“. Al pulsar la tecla OK l, la indicación cambia a „ALL VOL MODE“.5. Pulse ahora la tecla de disposit

Page 11

- 17 -4. Con la tecla  o  t, seleccione la opción “LOCK” (bloqueo activado) o bien “UNLOCK” (bloqueo desactivado).5. Guarde la conguración pulsa

Page 12

SFB 10.1 A1CV_SFB 10.1 A1 - DT-55975.indd 12 27.09.2010 10:34:25

Page 13 - Conguración de códigos

- 18 -Temporizador de eventosEl mando a distancia dispone de 4 temporizadores de even-tos que permiten enviar determinadas series de combinacio-nes de

Page 14

- 19 -• Coloque el MDU y el mando a distancia original a una distancia de 20 hasta 50 mm entre sí sobre una base plana de modo que los diodos de infr

Page 15

- 20 -proceso no ha tenido éxito), repita de nuevo el proceso a partir del paso 5.9. Para cancelar / nalizar el proceso de aprendizaje, pul-se duran

Page 16 - Conguración del sistema

- 21 -tardan un poco en reaccionar, es posible que la secuen-cia de comandos macro se emita con excesiva rapidez al dispositivo. En ese caso puede pro

Page 17 - Luz de fondo

- 22 -2. Seleccione „MACRO SETUP“ con el botón  o  t y conrme con el botón OK l. En la pantalla aparece „MACRO SETUP 1“.3. Seleccione „MACRO CLEAR“

Page 18 - Ajustar la función de bloqueo

- 23 -de seleccionar un canal de más de un número debe pulsarse primero el botón a.Abrir los favoritosPara abrir un favorito programado previamente,

Page 19 - Conguración del temporizador

- 24 - > Pulse el botón FAV/EPG 1( para abrir la guía de progra-mas electrónica de un aparato dotado con esta función. > Al pulsar la tecla S r,

Page 20 - Temporizador de eventos

- 25 -Error / SoluciónSu aparato no reacciona al MDU. > Compruebe las pilas. Tienen que disponer de tensión su-ciente e insertadas correctamente.

Page 21

- 26 -Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.Mando a d

Page 22 - Conguración de macros

- 27 -Indicación acerca de la conformidad Este aparato cumple respecto a concordancia con los requisitos básicos y demás prescripciones

Page 23

- 1 -ÍNDICE PÁGINAIndicaciones de seguridad importantes 2Visión general del aparato 3Puesta en funcionamiento 4Desembalar el aparato/Com

Page 24 - Canal de favoritos

- 28 -BDA_SFB 10.1 A1 - DT-55975_es.indd 28 08.10.2010 14:37:13

Page 25 - Para la operación

- 29 -INDICE PAGINAImportanti avvertenze di sicurezza 30Tasti e funzioni apparecchio 31Messa in funzione 32Disimballaggio dell'a

Page 26 - Limpieza y almacenamiento

- 30 -TELECOMANDO UNIVERSALE SFB 10.1 A1La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotom

Page 27 - Error / Solución

- 31 -• Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di u

Page 28 - Características técnicas

- 32 -j Tasti VOL +/—k Tasto MENUl Tasto OK1( Tasto FAV / EPG2) Emittente/ricevente a infrarossi2! Copertura vano pile Suggerimenti:• le funzi

Page 29 - Garantía y asistencia técnica

- 33 -1. Aprire il coperchio del vano pile 2! nella direzione della freccia.2. Inserire le pile come illustrato in gura e chiudere il vano pile.Il

Page 30

- 34 -Campo Codice/Ora 2$Qui viene visualizzato il codice dell'apparecchio selezionato correntemente o l'ora. All'indicazione dell&apos

Page 31 - INDICE PAGINA

- 35 -L’attribuzione dei tasti menzionata non è obbligatoria. Ad es., sul tasto TV è possibile salvare anche il codice per il videoregistratore.Tasto

Page 32

- 36 - Passaggio automatico in caso di notizie televideo su più pagine. Aumento dimensioni di visualizzazione del-la pagina Testo sovrapposto

Page 33 - Tasti e funzioni apparecchio

- 37 -Tasto FAV/EPG 1( Per richiamare le emittenti preferite precedentemen-te programmate, premere il tasto FAV.CH. Per richia-mare la guida elettro

Page 34 - Messa in funzione

- 2 -MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL SFB 10.1 A1Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, también de reprod

Page 35 - Elementi di comando

- 38 -BDA_SFB 10.1 A1 - DT-55975_it.indd 38 08.10.2010 14:43:23

Page 36

- 39 -Code Setup (Programmazione del telecomando)Sono a disposizione 3 metodi di programmazione per il telecomando: programmazione tramite ricerca del

Page 37

- 40 -10. Se funziona solo uno o pochi tasti, con il tasto  o  t selezionare il codice successivo e controllare come già descritto al punto 8.11. Co

Page 38

- 41 -1. Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio da controllare (ad es. VCR).2. Accendere l'apparecchio da controllare

Page 39

- 42 -SYSTEM-SETUPImpostazione dell'oraIl display LCD q indica l'orario. Per impostarlo, procedere come segue:1. Tenere premuto il tasto S

Page 40

- 43 -Impostazione contrastoIl contrasto del display può essere impostato come segue:1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il m

Page 41

- 44 -5. Ora premere il tasto dell’apparecchio e per l’appa-recchio che dev’essere controllato tramite la funzione glo-bale di regolazione del volume

Page 42

- 45 -5. Con il tasto OK l memorizzare l’impostazione. Nel display LCD q compare di nuovo il messaggio “LOCK SETUP”.SYSTEM-RESETTramite questa funzio

Page 43

- 46 -1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“.2. Con il tasto  o  t selezionare „TIMER SETUP“ e con-f

Page 44 - SYSTEM-SETUP

- 47 - Suggerimenti:1. Non utilizzare i seguenti tasti per la funzione di apprendi-mento: tutti i tasti apparecchi e, MACRO i, tasto S r, EXIT y.2.

Page 45 - Retroilluminazione

- 3 -• No tire las pilas al fuego. No se deben exponer las pilas a altas temperaturas. • Si no va a utilizar el aparato durante una temporada, reti-

Page 46

- 48 -9. Per interrompere/terminare il procedimento di apprendi-mento, mentre appare il messaggio „LEARN SET“ preme-re il tasto EXIT y no a ottenere

Page 47 - Timer Setup

- 49 -un comando di tasti. Premere eventualmente ripetutamente il tasto MACRO i. In basso a destra, il display LCD q mo-stra le lunghezze di pausa cor

Page 48 - Setup di apprendimento

- 50 -4. Nel display LCD q compare „CONFIRM CLEAR“ (con-ferma della cancellazione). Confermare l'eliminazione con il tasto OK l. Il display LCD

Page 49

- 51 -Eliminazione di tutti i canali FAVPer eliminare tutti i preferiti precedentemente programmati, procedere come segue:1. Tenere premuto il tasto

Page 50 - Setup macro

- 52 - > Tramite il tasto MENU k richiamare il dialogo per le im-postazioni del rispettivo apparecchio di destinazione. > Premere il tasto di il

Page 51

- 53 -Guasti / RisoluzioneL'apparecchio non reagisce al telecomando universale. > Controllare le pile. È necessaria una tensione suciente e i

Page 52 - Canale preferiti

- 54 -Smaltimento Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva eur

Page 53 - Regolazione volume

- 55 -ImportatoreKOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comGaranzia & assistenzaQuesto apparecchio è garantito per tre

Page 54 - Pulizia e conservazione

- 56 -BDA_SFB 10.1 A1 - DT-55975_it.indd 56 08.10.2010 14:43:24

Page 55 - Guasti / Risoluzione

- 57 -ÍNDICE PÁGINAIndicações de segurança importantes 58Vista geral do aparelho 59Colocação em funcionamento 60Desembalar o aparelho/ve

Page 56 - Avviso sulla conformità

- 4 -1( Botón FAV / EPG2) Emisor / receptor de infrarrojos2! Tapa del compartimento de las pilas Nota:• Las funciones aquí descritas hacen refere

Page 57 - Garanzia & assistenza

- 58 -TELECOMANDO UNIVERSAL SFB 10.1 A1Esta documentação está protegida por direitos de autor. Todos os direitos reservados, incluindo a reprodução f

Page 58

- 59 -ingestão de uma pilha, procure imediatamente auxílio médico.• Não lance as pilhas para o fogo. Não exponha as pilhas a temperaturas elevadas.

Page 59

- 60 -h Modo silenciosoj Botões VOL +/—k Botão MENUl Botão OK1( Botão FAV / EPG2) Emissor/receptor de infravermelhos2! Tampa do compartimento

Page 60 - Indicações de segurança

- 61 -1. Abra a tampa do compartimento das pilhas 2! na direc-ção da seta.2. Insira as pilhas tal como ilustrado na gura e feche o compartimento da

Page 61 - Vista geral do aparelho

- 62 -Campo de código/hora 2$Aqui é indicado o código do aparelho seleccionado ou a hora. Na indicação da hora, o símbolo ":" pisca entre os

Page 62 - Colocação em funcionamento

- 63 - Aparelho adicional 2A disposição indicada das teclas não é obrigatória. Pode também memorizar por ex. o código para o gravador de vídeo na pos

Page 63 - Elementos de comando

- 64 - Pausar mudança automática em caso de páginas de teletexto com várias subpáginas. Ampliar a visualização das páginas Sobrepor a página d

Page 64 - :" pisca entre os

- 65 -aparelho receptor, prima em primeiro lugar breve-mente o botão S r e de seguida o botão FAV/EPG.SETUP - Ajustes do sistemaNos ajustes do sistema

Page 65

- 66 -BDA_SFB 10.1 A1 - DT-55975_pt.indd 66 08.10.2010 14:55:01

Page 66

- 67 -Ajuste do código (programação do telecomando)Existem 3 métodos de programação do telecomando: programação por procura de código por marca, por

Page 67 - SETUP - Ajustes do sistema

- 5 -1. Abra la tapa del compartimento de las pilas 2! en el sen-tido de la echa.2. Coloque las pilas como se indica en la gura y cierre el compar

Page 68

- 68 -9. Se a maioria dos botões funcionar, prima o botão OK l, para memorizar o ajuste. No visor LCD q surge "OK". De seguida sai-se autom

Page 69

- 69 -1. Prima o botão de aparelho e relativo ao aparelho a co-mandar (p. ex. VCR).2. Ligue o aparelho que pretende comandar com o tele-comando. No

Page 70

- 70 -Ajuste do sistemaAjustar a horaO visor LCD q indica a hora. Pode ajustá-la da seguinte forma:1. Mantenha premido o botão S r durante mais de 3

Page 71

- 71 -Ajustar o contrastePode ajustar o contraste do visor da seguinte forma:1. Mantenha premido o botão S r durante mais de 3 se-gundos. Surge a ind

Page 72 - Ajuste do sistema

- 72 -6. Se o aparelho indicado possuir uma regulação de volume é brevemente indicado “SUCCESS” (= sucesso) e sai do menu. A regulação de volume act

Page 73 - Iluminação de fundo

- 73 -Reposição do sistemaEsta função permite-lhe repor as denições de fábrica do telecomando universal. Todos os ajustes efectuados por si serão apa

Page 74 - Configurar a função Lock

- 74 -seleccione a posição de memória entre "TIMER SETUP 1" e "TIMER SETUP 4" e conrme com o botão OK l.3. Agora, fica intermite

Page 75 - Ajuste do temporizador

- 75 -2. Pressione brevemente o botão do comando original. Se, no visor LCD q surgir „SUCCESS“, o comando de bo-tões foi programado com sucesso. Se,

Page 76 - Ajuste de aprendizagem

- 76 -Apagar todas as teclas programadas de todos os aparelhos1. Mantenha premido o botão S r durante mais de 3 se-gundos. Surge a indicação "CO

Page 77

- 77 -9. Repita o processo a partir do passo 3 para programar mais macros.10. O botão EXIT y permite-lhe avançar um nível no menu, excepto durante a

Page 78 - Ajuste de macros

- 6 -Campo de código / hora 2$Aquí se muestra la hora o el código del aparato seleccio-nado actualmente. Cuando se muestra la hora, „:“ destella entre

Page 79

- 78 -Canal de favoritos Nota:Esta função permite-lhe memorizar a suas emissoras preferi-das como "favoritos".Programar favoritosMemorize a

Page 80

- 79 -3. Com o botão  ou  t, seleccione "FAV CH CLEAR" e conrme com o botão OK l.4. No visor LCD q surge "CONFIRM CLEAR" (con

Page 81 - Acerca da operação

- 80 -DESLIGAR tudo Notas:O botão ALL OFF (desligar tudo) w permite desligar automaticamente todos os aparelhos ligados. Esta função pode ligar nov

Page 82 - Erros / resolução

- 81 -a procura de código por marca, a procura de código au-tomática ou a introdução directa de código (manual).O telecomando universal não muda a emi

Page 83 - Eliminação

- 82 -comercial. Esta obrigação tem como nalidade garantir uma eliminação ecológica das pilhas/pilhas recarregá-veis.• Devolva as pilhas e pilhas re

Page 84 - Indicação de conformidade

- 83 -O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utili-zação incorrecta e de interven

Page 85 - Kompernass Service Portugal

- 84 -BDA_SFB 10.1 A1 - DT-55975_pt.indd 84 08.10.2010 14:55:02

Page 86

- 7 -La combinación de teclas indicada no es obligatoria. Tam-bién puede, por ejemplo, memorizar el código de una video-cámara en la posición de memor

Related models: KH 2158

Comments to this Manuals

No comments