5 GBTable of ContentsIntroductionIntended use ...
14 HRUvodTopla podloga za krevet UvodPrije stavljanja u rad i prve uporabe, upoznajte se s grijaćom podlogom za krevet. Pomno pročitajte sljedeće u
15 HRUvod / Važne sigurnosne upute Opis dijelova1 dio za upravljanje2 prikaz funkcija3 sklopka za namještanje temperature4 sklopka za na
16 HRVažne sigurnosne upute Prije uporabe ove grijaće podloge za krevet raspitajte se kod Vašeg liječnika i proizvođača srčanog stimulatora. Elek
17 HRSigurnosni sustav / Posebne značajke / Puštanje u rad / Uporaba Sigurnosni sustavNapomena: Grijaća podloga za krevet opremljena je sa sigu
18 HRUporaba / Čišćenje i održavanje Stupanj 0: isključeno Stupanj 1: minimalna toplina Stupanj 2–5: individualna toplina Stupan
19 HRČišćenje i održavanje / Skladištenje / Zbrinjavanje otpada / Jamstvo / Servis Napomena: U slučaju nepridržavanja ovog upozorenja grijaća podl
20 HRJamstvo / Servis / Izjava o sukladnostikod proizvođača, molimo telefonski se obratite servisnoj službi.IAN 73751 0800 222541 Izjava o sukl
21 ROCuprinsIntroducereUtilizare conform destinaţiei ...
22 ROIntroducerePătură electrică IntroducereÎnainte de punerea în funcţiune şi prima utilizare familiarizaţi-vă cu pătura electrică. Citiţi cu aten
23 ROIntroducere / Indicaţii de siguranţă importante Descrierea pieselor1 Unitate de comandă2 Afişaj funcţie3 Întrerupător pentru reglarea te
6 GBIntroductionHeated Underblanket IntroductionPlease make yourself familiar with the electric underblanket before preparing it for use or using
24 ROIndicaţii de siguranţă importanteelectrică. Câmpurile electrice şi magnetice generate de această pătură electrică ar putea afecta funcţionarea
25 ROSistem de siguranţă / Caracteristici speciale / Punerea în funcţiune / Utilizare Sistem de siguranţăNotă: Pătura electrică este dotată cu
26 ROUtilizare / Curăţare şi întreţinereNotă: Această pătură electrică dispune de o funcţie de revenire automată. La treptele de temperatură 5 şi
27 ROCurăţare şi întreţinere / Depozitare / Eliminarea ca deşeu / Garanţie / Service / ... A nu se curăţa chimic. Depozitare PERICOL DE DAUNE
28
29 BGСъдържаниеВъведениеУпотреба по предназначение... Стра
30 BGВъведениеЕлектрическа подложка ВъведениеПреди въвеждане в експлоатация и първата употреба се запознайте с електрическия матрак. За целта про-ч
31 BGВъведение / Важни указания за безопасностцели. Най-вече с него не бива да се затоплят кърмачета, малки деца, нечувствителни към топлина или безп
32 BGВажни указания за безопасност Не употребявайте захранващия кабел за носене или за окачване на електрическия матрак, или за издърпване на щепсе
33 BG… / Система за безопасност / Специални свойства / Въвеждане в експлоатация · електрическият матрак да не се включва сгънат или смачкан,
7 GBIntroduction / Important safety instructionsto injury and / or damage to the electric underblanket. The manufacturer accepts no liability for an
34 BGВъвеждане в експлоатация / Употреба / Почистване и поддръжкаВключване: На работния панел 1 нагласете превклю-чвателя за настройка на темпе
35 BGПочистване и поддръжка / Съхранение / Предаване за отпадъци ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! Не използвайте химически препарати или абразивни с
36 BGПредаване за отпадъци / Гаранция / Сервиз / Декларация за съответствиеЗа възможностите за предаване на излезлия от употреба електрически мат
37 GRΠίνακας περιεχομένωνΕισαγωγή ...
38 GRΕισαγωγήΘεραινόενο υπόστρωα κρεβατιού ΕισαγωγήΠριν από την έναρξη λειτουργίας και την πρώτη χρήση, εξοικειωθείτε με το θερμαι-νόμενο υπόστρ
39 GRΕισαγωγή / Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας Χρήση σύφωνα ε του κανονισούΤο θερμαινόμενο υπόστρωμα κρεβατιού προορίζεται για τη θέρμανση κ
40 GRΣημαντικές υποδείξεις ασφάλειας ΚΙΝΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΥ ΚΑΙ ΚΙΝΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΠΑΙΙΑ ΚΑΙ ΝΗΠΙΑ! Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά χωρίς επίβλεψη με
41 GR… / Σύστημα ασφάλειας / Ιδιαίτερες ιδιότητες / Θέση σε λειτουργίαενδέχεται να προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι για το χρήστη. Αποφύγετε την πρόκλησ
42 GRΘέση σε λειτουργία / Χρήση / Καθαρισμός και συντήρησηυποστρώματος κρεβατιού θα έχει κατεύθυνση προς το κεφαλάρι (βλέπε εικ. C). Έπειτα τοπ
43 GRΚαθαρισμός και συντήρηση / Αποθήκευσηκρεβατιού βγάλτε το φις από την πρίζα και αποσυνδέστε τη σύνδεση 5, επομένως και το χειριστήριο 1 από το θ
8 GBImportant safety instructionsedges. If the mains power cable is damaged or severed, do not touch the mains power cable, but pull the mains plug o
44 GRΑποθήκευση / Απόρριψη / Εγγύηση / σέρβις / Δήλωση συμμόρφωσης Σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιήσετε το θερμαινόμενο υπόστρωμα για μεγάλο χρονι
45 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...
46 DE/AT/CHEinleitungWärmeunterbett EinleitungMachen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Wärmeunterbett vertraut. Lese
47 DE/AT/CHEinleitung / Wichtige SicherheitshinweiseEine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Wärmeunterbetts ist nicht
48 DE/AT/CHWichtige Sicherheitshinweise Zweckentfremden Sie die Netzan-schluss leitung nicht, um das Wärme-unterbett zu tragen, aufzuhängen oder u
49 DE/AT/CHWichtige … / Sicherheits-System / Besondere Eigenschaften / Inbetriebnahme · das Wärmeunterbett nur in Verbindung mit dem auf dem Wä
50 DE/AT/CHInbetriebnahme / Gebrauch / Reinigung und PflegeEinschalten: Stellen Sie am Bedienteil 1 den Schalter zur Einstellung der Temperatur 3
51 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / ServiceBedienteils 1 keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Andernfalls
52 DE/AT/CHGarantie / Service / KonformitätserklärungDie Garantie gilt nicht:· Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.· Fü
9 GBImportant … / Safety system / Special characteristics / Preparations for use · do not place any object, such as a case or a washing baske
10 GBPreparations for use / Use / Cleaning and care Set the control unit to the highest temperature setting (setting 6). This will cause the el
11 GBCleaning and care / Storage / Disposal / Warranty / Servicewashing machine no more than 5 times over its whole lifetime. RISK OF DAMAGE TO TH
12 GBWarranty / Service / Declaration of ConformityIn the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our o
13 HRPopis sadržajaUvodNamjenska uporaba ...........................
Comments to this Manuals