IAN 91621BLUETOOTH® HANDS-FREE KIT SBTF 10 C2 BLUETOOTH®- FREISPRECH-EINRICHTUNG Bedienungsanleitung HANDSFREE SADA S FUNKCIOU BLUETOOTH®Návod
7SBTF 10 C2GB Switching the hands-free appliance on and off Switching on: The appliance is switched off . ● Press and hold the multi-function button
97SBTF 10 C2SK Servis SlovenskoTel. 0850 232001E-Mail: [email protected] 91621Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SE
SK98SBTF 10 C2Vyhlásenie o zhode s predpismi EUMy, spoločnosť Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, vyhlasujeme, že výrobok Handsfree
99SBTF 10 C2DEATCHInhaltsverzeichnisBestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . 100Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . .
DEATCH100SBTF 10 C2 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent-schieden. Die Bedienungs
101SBTF 10 C2DEATCHSicherheitshinweise Symbol-Erklärung: Dieses Symbol weist auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Dieses
DEATCH102SBTF 10 C2 ● Setzen Sie das Gerät weder Nässe, extremen Tempe-raturen (> +70°C) oder starken Erschütterungen aus. ● Dieses Gerät ist nich
103SBTF 10 C2DEATCH(2,402 - 2,480 GHz) wird ein Datenübertragungsbereich von ca. 10 Metern (Klasse II) erreicht. Die Störungsan-fälligkeit durch ander
DEATCH104SBTF 10 C2Bedienelemente (siehe Ausklappseite)1 Kfz-Anschlussstecker2 Mikrofon3 +/- Tasten4 USB-Anschluss5 Lautsprecher6 Multifunktionstast
105SBTF 10 C2DEATCH Hinweis:Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht verwenden, ent-fernen Sie sie aus der Zigarettenanzünderbuchse des Fahr-zeugs. Be
DEATCH106SBTF 10 C2 ● Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Multi-funktionstaste 6 für etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Ein langer, tiefer Signalt
GB8SBTF 10 C2and after a further 3 seconds a succession of low and high signal tones are heard. The LED status indicator 7 lights up constantly and th
107SBTF 10 C2DEATCHFreisprecheinrichtung mit mehreren Mobiltelefonen koppelnSie können die Freisprecheinrichtung mit bis zu acht kompatiblen Mobiltele
DEATCH108SBTF 10 C2Bei der Verbindung mit einem zuvor gekoppelten Mobil-telefon, muss kein Passcode eingegeben werden. Sie kön-nen Ihr Mobiltelefon so
109SBTF 10 C2DEATCHAnnehmen und Beenden eines AnrufsWenn Sie einen Anruf erhalten, blinkt die LED-Zustands-anzeige 7 und Sie hören über die Freisprech
DEATCH110SBTF 10 C2 ● Verbinden Sie das zu ladene Gerät mit dem USB-An-schluss 4 der Freisprecheinrichtung. Das Gerät erhält seine Stromversorgung nun
111SBTF 10 C2DEATCH ● Nehmen Sie die Steckerspitze B von der Sicherung C ab und nehmen Sie die Sicherung heraus. Achten Sie darauf, dass die Feder
DEATCH112SBTF 10 C2Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/
113SBTF 10 C2DEATCH Service DeutschlandTel.: 0800 5435 111E-Mail: [email protected] 91621 Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Ma
DEATCH114SBTF 10 C2EU-KonformitätserklärungWir, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären, dass das Produkt SBTF 10 C
KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Információk állása
9SBTF 10 C2GBable for other mobile telephones. To use the hands-free appliance with a linked mobile phone that is not the last used mobile phone, the
GB10SBTF 10 C2 Note:The sound quality of the hands-free set is heavily depend-ent on where it is installed. Where possible, set up your hands-free set
11SBTF 10 C2GB Rejection of a call ● Press the multi-function button 6 for 3 seconds to reject an incoming telephone call. Adjusting the volume of t
GB12SBTF 10 C2Replacing the fuseThe hands-free set is equipped with a fuse. If the device no longer works, check the fuse and replace if necessary. ●
13SBTF 10 C2GBCleaning and Care Danger of electrocution! ● Before cleaning, always separate the electricity supply from the appliance! ● NEVE
GB14SBTF 10 C2buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of a
15SBTF 10 C2GBDeclaration of EU ConformityWe, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, hereby declare that the product SBTF 10 C2
16SBTF 10 C2IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 16IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 16 20.08.13 15:0720.08.13 15:07
GB Operating instructions Page 1PL Instrukcja obsługi Strona 17HU Használati utasítás Oldal 35SI Navodila za uporabo Stran 51CZ Návod k obsluze
17SBTF 10 C2PLSpis treściZastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . 18Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . 19Wstę
PL18SBTF 10 C2Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi element s
19SBTF 10 C2PLInne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikającyc
PL20SBTF 10 C2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ● Nie należy podejmować prób otwierania lub naprawy urządzenia. Stanowi to poważne zagroże
21SBTF 10 C2PL Sygnały wysokich częstotliwości w pojazdachSygnały wysokich częstotliwości mogą w określonych okolicznościach wywierać negatywn
PL22SBTF 10 C2Zakres dostawy (patrz rozkładana strona)Zestaw głośnomówiący Bluetooth®Instrukcja obsługiDane techniczneNapięcie robocze: 12-24 V /
23SBTF 10 C2PLZamocowanie zestawu głośnomó-wiącego w pojeździeAby zestaw głośnomówiący działał prawidłowo, należy go włożyć w gniazdko zapalniczki lub
PL24SBTF 10 C2Włączanie i wyłączanie zestawu głośnomówiącegoWłączanie: Urządzenie jest wyłączone. ● Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny 6 p
25SBTF 10 C2PL ● Umieścić zestaw głośnomówiący i telefon komórkowy tak, aby te urządzenia nie były oddalone od siebie o dalej niż 1 m. ● Nacisnąć i pr
PL26SBTF 10 C2Połączenie zestawu głośnomówią-cego z kilkoma telefonami komór-kowymiMożliwe jest połączenie zestawu głośnomówiącego z maksymalnie ośmio
27SBTF 10 C2PL ● należy upewnić się, że w telefonie komórkowym akty-wowana została funkcja Bluetooth® i włączyć zestaw głośnomówiący.W przypadku połąc
PL28SBTF 10 C2 Wskazówka:Funkcja wyboru języka jest dostępna tylko w tych telefo-nach komórkowych, które obsługują tę funkcję. Dalsze informacje dotyc
29SBTF 10 C2PL ● Podczas rozmowy nacisnąć kilka razy przycisk + wzgl. - 3, aż ustawiona zostanie żądana głośność. Osiągnięcie maksymalnej głośności je
PL30SBTF 10 C2Wymiana bezpiecznikaW zestawie głośnomówiącym znajduje się bezpiecznik. Gdyby urządzenie przestało działać, należy sprawdzić lub wymieni
31SBTF 10 C2PLCzyszczenie i konserwacja Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzeń! ● Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urzą-dzenie od zasilan
PL32SBTF 10 C2Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem starannie
33SBTF 10 C2PLImporterKOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMGERMANYwww.kompernass.comIB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 33IB_91621_SBTF10C2_LB4.i
PL34SBTF 10 C2Deklaracja zgodności WEMy, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy, że produkt zestaw głośnomówiący SBT
35SBTF 10 C2HUTartalomjegyzékRendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Biztonsági utasítás . . . . . . . . . . . . . .
HU36SBTF 10 C2 Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A haszná-lati útmutató a termék része. Fo
1SBTF 10 C2GB ContentCorrect Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Safety instructions . . . . . . . . . . . . . .
37SBTF 10 C2HU Biztonsági utasítás Jelmagyarázat: Ez a jel a kezelés, üzemelés és kezelés közbeni különleges veszélyekre fi gyelmeztet. Ez a jel a s
HU38SBTF 10 C2 ● A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli ké
39SBTF 10 C2HUbelül (2,402 - 2,480 GHz) kb. 10 méteres (II. osztály) adatátviteli tartomány érhető el. Az ISM frekvenciasáv más használói, mint pl. mi
HU40SBTF 10 C2Kezelőelemek (lásd a kihajtható oldalt)1 V-os szivargyújtó csatlakozó2 mikrofon3 +/- gomb4 USB csatlakozás5 hangfal6 többfunkci
41SBTF 10 C2HUA kihangosító be- és kikapcsolásaBekapcsolás: A készülék ki van kapcsolva. ● Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a multifunkciós
HU42SBTF 10 C2rövid, magas hangjelzés, majd további 3 másodperc elteltével hosszú, mély hangjelzés hallható. A LED állapotkijelző 7 6sokáig világít. E
43SBTF 10 C2HUhasznált, a kapcsolatot a mobiltelefon Bluetooth® menüjén keresztül kell létrehozni.A kapcsolat bontásaHa le szeretné választani a mobil
HU44SBTF 10 C2Hívási funkciók ● A szokásos módon használja mobiltelefonját, ha fel szeretne hívni valakit. ● A legutoljára hívott szám hívásismétléséh
45SBTF 10 C2HUA kihangosító hangerejének beállításaA kihangosító hangerejét a +/- gombok 3 segítségével lehet beállítani. ● Nyomja meg hívás közben új
HU46SBTF 10 C2Biztosíték cseréjeA kihangosító berendezésben biztosíték van. Ha a készü-lék nem működne, ellenőrizze, ill. cserélje ki a biztosítékot.
GB2SBTF 10 C2Congratulations on the purchase of your new appliance.You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructio
47SBTF 10 C2HU ● Soha ne nyissa ki a készülékházat! A készülékházon belül semmiféle kezelőelem nem található. ● Ne használjon a készülék tisztításához
HU48SBTF 10 C2A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Az esetle-gesen már a megvételkor
49SBTF 10 C2HUEU megfelelőségi nyilatkozatA Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum kijelenti, hogy a SBTF 10 C2 Bluetooth® kihangosító
50SBTF 10 C2IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 50IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 50 20.08.13 15:0820.08.13 15:08
51SBTF 10 C2SIKazaloPredvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SI52SBTF 10 C2Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za upo-rabo so sestavni del vašega izdel
53SBTF 10 C2SI Varnostni napotki Pomen simbolov: ta znak opozarja na posebne nevarnosti pri ravna-nju, delovanju in uporabi. ta znak oznaãuje po
SI54SBTF 10 C2 ● Naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale osebe z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivi
55SBTF 10 C2SIWLAN (802.116) ali daljinski upravljalniki garažnih vrat, je zmanjšana na minimum s tako imenovanim »frekvenčnim skakanjem«. Pri frekven
SI56SBTF 10 C2Upravljalni elementi (glejte razklopno stran)1 vtič za priklop v vozilo2 mikrofon3 tipki +/-4 priključek USB5 zvočnik6 večnamenska
3SBTF 10 C2GBSafety instructions Symbol defi nitions: This symbol points out the particular risks associated with handling, operation or manipulation
57SBTF 10 C2SI Opomba:Ko ne uporabljate naprave za prostoročno telefoniranje, jo izklopite iz vtičnice cigaretnega vžigalnika v vozilu. Shranite jo n
SI58SBTF 10 C2 ● Da napravo izklopite, približno 3 sekunde držite pritisnje-no večnamensko tipko 6. Zazvenel bo dolg in globok zvočni signal in prikaz
59SBTF 10 C2SIPovezava naprave za prostoročno telefoniranje z več mobilnimi telefoniNapravo za prostoročno telefoniranje lahko povežete z največ osmim
SI60SBTF 10 C2Če želite povezati predhodno z napravo že povezan mobilni telefon, ni treba vnašati gesla. Svoj mobilni telefon lahko nastavite tako, da
61SBTF 10 C2SISprejem in končanje klicaKo vas kdo pokliče, prikazovalnik stanja LED 7 utripa, naprava za prostoročno telefoniranje pa oddaja klicni zv
SI62SBTF 10 C2Polnjenje drugih naprav z napetostjo 5 V ● Preverite največjo vhodno električno napetost (5 V) in največjo porabo električnega toka (100
63SBTF 10 C2SI ● Odprite vtič za vozilo 1, tako da narebričen vijačni vstavek A po potrebi s kleščami previdno odvijete v nasprotni smeri urnega kaza
SI64SBTF 10 C2 ● Za čiščenje naprave ne uporabljajte nobenih jedkih kemikalij ali čistilnih raztopin ali ostrih čistilnih sredstev. Omenjena sredstva
65SBTF 10 C2SIGarancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravil
SI66SBTF 10 C2EU-izjava o skladnostiMi, podjetje Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, izjavljamo, da izdelek SBTF 10 C2 Bluet
GB4SBTF 10 C2 ● This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abili-ties or lack of
67SBTF 10 C2CZObsahÚčel použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CZ68SBTF 10 C2Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku.
69SBTF 10 C2CZBezpečnostVysvětlení symbolů: Tento symbol upozorňuje na zvláštní nebezpečí spojené s manipulací, provozem nebo použitím. Tento symbol o
CZ70SBTF 10 C2 ● Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnos
71SBTF 10 C2CZU frekvenčního Hoppingu dojde až k 1600 násobné výměně frekvenčního stupně za sekundu, čímž Bluetooth® platí také jako relativně bezpečn
CZ72SBTF 10 C2Ovládací prvky (viz výklopná strana)1 přípojná zástrčka automobilu2 mikrofon3 +/- tlačítka4 USB port5 reproduktor6 multifunkční tlačí
73SBTF 10 C2CZ Poznámka:Pokud zařízení pro volné telefonování nepoužíváte, vytáh-něte jej z konektoru zapalovače na cigarety ve vozidle. Uchovávejte j
CZ74SBTF 10 C2 ● Umístěte zařízení pro volné telefonování a mobilní telefon tak, aby mezi nimi nebyla větší vzdálenost, než 1 metr. ● Stiskněte a držt
75SBTF 10 C2CZsekund vytvořit spojení s naposledy používaným mobilním telefonem.Není-li možné, spojení vytvořit, zůstane zařízení pro volné telefonová
CZ76SBTF 10 C2Použití zařízení pro volné telefonováníPoté, co bylo navázání (spojení) úspěšné, jsou Vám k dis-pozici následující funkce. Některé z pop
5SBTF 10 C2GBFrequency-Hopping, a change of frequency levels takes place at up to 1600 times per second, thereby Bluetooth® is also reckoned to be rel
77SBTF 10 C2CZAutomatický příjem hovoruJe-li v mobilním telefonu aktivován automatický příjem hovoru, přijme tento přicházející hovor po stanovené dob
CZ78SBTF 10 C2 ● Použijete-li více přístrojů Bluetooth® tak se ubezpečte, zda-li došlo k přerušení vytvořeného spojení Blueto-oth® mobilního telefonu.
79SBTF 10 C2CZČištění a údržba Nebezpečí poškození přístroje ! ● Před každým čištěním přerušte zásobování přístroje napětím! ● Přístroj nikdy nepono
CZ80SBTF 10 C2opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např. spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne pr
81SBTF 10 C2CZProhlášení o shodě EUMy, společnost Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, prohlašujeme, že výrobek SBTF 10 C2 Bl
82SBTF 10 C2IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 82IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 82 20.08.13 15:0820.08.13 15:08
83SBTF 10 C2SKObsahPoužívanie v súlade s účelom použitia . . . . . . . . . . . . . 84Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SK84SBTF 10 C2Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou t
85SBTF 10 C2SKBezpečnostné pokynyVysvetlenie symbolov: Tento symbol znamená obzvláštne nebezpečenstvá pri manipulácii, prevádzke alebo obsluhe. Tento
SK86SBTF 10 C2 ● Zariadenie nevystavujte vlhkosti, extrémnym teplotám (> +70°C) ani silným otrasom. ● Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho
GB6SBTF 10 C2Controls (see fold-out page)1 Vehicle connector plug2 Microphone3 +/- Buttons4 USB port5 Loudspeakers6 Multi-function button7
87SBTF 10 C2SKod iných užívateľov kmitočtového pásma ISM, ako sú napr. mikrovlnné rúry, WLAN (802.116) alebo otvárače garážo-vých brán, sa minimalizuj
SK88SBTF 10 C2Rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu)1 Pripojovacia zástrčka do auta2 Mikrofón3 Tlačidlá +/-4 Prípojka USB5 Reproduktor6 Multi
89SBTF 10 C2SK Upozornenie:Keď nepoužívate zariadenie na hlasité telefonovanie, vytiahnite ho zo zásuvky zapaľovača cigariet vo vozidle. Uskladnite h
SK90SBTF 10 C2 ● Ak chcete prístroj vypnúť, podržte multifunkčné tlačidlo 6 stlačené asi 3 sekundy. Začujete dlhší a hlbší signálny tón a indikátor st
91SBTF 10 C2SKSpárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie s viacerými mobilný-mi telefónmiZariadenie na hlasité telefonovanie môžete spárovať až s
SK92SBTF 10 C2Pri spojení s predtým spárovaným mobilným telefónom netreba zadávať heslo. Mobilný telefón môžete nastaviť aj tak, aby sa pri zapnutí za
93SBTF 10 C2SKPrijatie a ukončenie hovoruKeď vás niekto volá, bliká indikátor stavu s LED 7 a cez zariadenie na hlasité telefonovanie počujete vyzváňa
SK94SBTF 10 C2 ● Pripojte prístroj, ktorý chcete nabiť, do prípojky USB 4 zariadenia na hlasité telefonovanie. Prístroj je teraz napájaný zo zariadeni
95SBTF 10 C2SK ● Odoberte hrot zástrčky B z poistky C a poistku vyberte. Dbajte na to, aby pružina D v pripojovacej zástrčke do vozidla 1 nekontrol
SK96SBTF 10 C2Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyha-dzujte do normálneho domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahu-je európska smernica 2012/
Comments to this Manuals