Silvercrest SKAT 1000 EDS A1 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee machines Silvercrest SKAT 1000 EDS A1. Silvercrest SKAT 1000 EDS A1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 33
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKAT1000EDSA1-09/10-V1
IAN: 61663
KITCHEN TOOLS
Cafetera SKAT 1000 EDS A1
Macchina per caffè all‘americana
5
Cafetera
Instrucciones de uso
Coffee Machine
Operating instructions
Máquina de café
Manual de instruções
Macchina per caf
all‘americana
Istruzioni per l‘uso
Kaffeemaschine
Bedienungsanleitung
CV_61663_SKAT1000EDSA1_LB5.qxd 04.11.2010 13:31 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 32 33

Summary of Contents

Page 1 - Cafetera SKAT 1000 EDS A1

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SKAT1000EDSA1-09/10-V1IAN: 61663KITCHEN TOOLSCafetera SKAT 1000 EDS A1Macchina

Page 2 - SKAT 1000 EDS A1

- 8 -Macchina per caffèall‘americanaAvvertenze di sicurezzaPericolo di scossa elettrica!• Collegare l'apparecchio esclusivamente a una pre-sa ins

Page 3

- 9 -Dati tecniciTensione di rete: 220 - 240 V ~50 HzPotenza nominale: 1000 WFiltro per caffè: dimensioni 1x4Fornitura• Macchina per caffè all‘ameri

Page 4 - Cafetera

- 10 -Preparazione del caffèEvitare di preparare una quantità di caffè inferiorea 4 tazze, altrimenti il caffè non raggiungerà la temperatura e l&apos

Page 5 - Advertencia:

- 11 -• Non utilizzare detergenti domestici o oggettitaglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco. In caso contrario, la caffettiera potrebbe riporta

Page 6 - Limpieza y mantenimiento

- 12 -La fase di bollitura dura troppo a lungo.L'apparecchio si spegne durante la bollitura.Durante la bollitura l'apparecchio emette fortir

Page 7 - Eliminacióm de fallos

- 13 -Índice PáginaIndicações de segurança 14Dados técnicos 15Volume de fornecimento 15Utilização correcta 15Descrição do aparelho 15Antes da primeira

Page 8 - Evacuación

- 14 -Máquina de caféIndicações de segurançaPerigo de choque eléctrico!• Ligue o aparelho a uma tomada de rede correcta-mente instalada e ligada à ter

Page 9 - Indice Pagina

- 15 -Dados técnicosTensão de rede: 220 - 240 V ~50 HzPotência nominal: 1000 WFiltro do café: Tamanho 1x4Volume de fornecimento• Máquina de café• Ca

Page 10 - Macchina per caffè

- 16 -• Abra a tampa 1 e coloque um filtro (tamanho1x4) com os lados dobrados dentro do cartuchofiltrante 2. Com a colher de medida w, enchao filtro c

Page 11 - Suggerimento:

- 17 -Perigo de queimaduras!Aguarde sempre até que a máquina de café arrefe-ça antes de efectuar uma limpeza.• Não utilize detergentes domésticos ou o

Page 12 - Pulizia e manutenzione

SKAT 1000 EDS A1123456780qw9CV_61663_SKAT1000EDSA1_LB5.qxd 04.11.2010 13:31 Uhr Seite 4

Page 13 - Guasti e possibili rimedi

- 18 -• Foi colocado demasiado/muito pouco café moí-do. Retire/acrescente café moído.• O café moído tem uma moagem demasiadofina/grossa. Seleccione um

Page 14 - Importatore

- 19 -Index PageSafety instructions 20Technical data 21Delivery Contents 21Intended Application 21Description of the appliance 21Before the first usag

Page 15 - Índice Página

- 20 -Coffee MachineSafety instructionsDanger of electric shock!• Connect the appliance only to correctly installedand earthed mains sockets.• Remove

Page 16 - Máquina de café

- 21 -Technical dataMains voltage: 220 - 240 V ~50 HzPower consumption: 1000 WCoffee filter bags: Size 1x 4Delivery Contents• Coffee machine• Glass

Page 17

- 22 -• Open the lid 1 and insert a filter bag (Size 1x4)with folded over sides into the filter holder 2.Using the measuring spoon w place coffeepowde

Page 18 - Limpeza e manutenção

- 23 -• After every brewing process remove the filter bagfrom the filter holder 2.• Remove the filter and rinse the filter holder 2and the glass caraf

Page 19 - Resolução de problemas

- 24 -DisposalDo not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the European directive2002/96/EC.Dispose of the

Page 20 - Importador

- 25 -Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise 26Technische Daten 27Lieferumfang 27Bestimmungsgemäßer Gebrauch 27Gerätebeschreibung 27Vor dem erste

Page 21 - Index Page

- 26 -KaffeemaschineSicherheitshinweiseGefahr durch Stromschlag!• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-mäßig installierte und geerdete Netz

Page 22 - Coffee Machine

- 27 -Technische DatenNetzspannung: 220 - 240 V ~50 HzNennleistung: 1000 WKaffeefilter: Größe 1x4Lieferumfang• Kaffeemaschine• Glaskanne• Messlöffel•

Page 23 - Important:

- 1 -Índice PáginaIndicaciones de seguridad 2Características técnicas 3Volumen de suministro 3Uso conforme al previsto 3Descripción de aparatos 3Antes

Page 24 - Cleaning and care

- 28 -• Öffnen Sie den Deckel 1 und legen Sie eine Fil-tertüte (Größe 1x4) mit umgeknickten Seiten inden Filtereinsatz 2. Füllen Sie mit dem Messlöffe

Page 25 - Troubleshooting

- 29 -Verbrennungsgefahr!Warten Sie immer, bis die Kaffeemaschine abge-kühlt ist, bevor Sie sie reinigen.• Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder s

Page 26 - Importer

- 30 -Der Kaffee ist zu stark/zu schwach:• Es ist zu wenig/zu viel Wasser im Wassertank3. Füllen Sie die korrekte Wassermenge ein.• Es ist zu viel/zu

Page 27 - Inhaltsverzeichnis Seite

- 31 -Schraven Service- und Dienstleistungs GmbHTel.: +49 (0) 180 5 008107(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)Fax: +49 (

Page 28 - Kaffeemaschine

- 2 -CafeteraIndicaciones de seguridad¡Peligro de descarga eléctrica!• Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada a tie

Page 29 - Hinweis:

- 3 -Características técnicasTensión de red: 220 - 240 V ~50 HzPotencia nominal: 1000 WFiltro de café: tamaño 1x4Volumen de suministro• Cafetera• Ja

Page 30 - Reinigung und Wartung

- 4 -• Abra la tapa 1 y coloque el filtro de café (ta-maño 1x4) con lados lisos sin dobleces en elportafiltro 2. Vierta el café molido en el filtrode

Page 31 - Fehlerbehebung

- 5 -• No utilice ningún producto de limpieza para elhogar ni objetos afilados o puntiagudos paraeliminar la suciedad. Con ello podría dañar lacafeter

Page 32 - Garantie und Service

- 6 -• El café molido resulta demasiado fino o grueso.Elija café molido de otro grado de molido.La preparación del café tarda demasiado.El aparato se

Page 33 - Importeur

- 7 -Indice PaginaAvvertenze di sicurezza 8Dati tecnici 9Fornitura 9Uso conforme 9Descrizione dell'apparecchio 9Prima del primo impiego 9Impostaz

Comments to this Manuals

No comments