Silvercrest SKAS 1000 B1 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee machines Silvercrest SKAS 1000 B1. Silvercrest SKAS 1000 B1 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 42
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKAS 1000 B1-06/11-V1
IAN: 68663
KITCHEN TOOLS
Coffee Maker SKAS 1000 B1
Coffee Maker
Operating instructions
Kaffemaskine
Betjeningsvejledning
Kaffebryggare
Bruksanvisning
Kahvinkeitin
Käyttöohje
Kaffeemaschine
Bedienungsanleitung
CV_68663_SKAS1000B1_LB3.qxd 29.09.2011 9:41 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Summary of Contents

Page 1 - Coffee Maker SKAS 1000 B1

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SKAS 1000 B1-06/11-V1IAN: 68663KITCHEN TOOLSCoffee Maker SKAS 1000 B1Coffee Ma

Page 2 - SKAS 1000 B1

- 8 -Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been ma-nufactured with care and

Page 3 - CONTENT PAGE

- 9 -SISÄLLYSLUETTELO SIVUTurvaohjeet 10Määräystenmukainen käyttö 11Toimituslaajuus 11Kuvaus 11Laite 11Sijoitus ja kytkennät 11Käyttö 12Ennen ensimmäi

Page 4 - COFFEE MAKER

- 10 -KAHVINKEITIN TurvaohjeetSähköiskun vaara!• Liitä kahvinkeitin ainoastaan määräysten mukaanasennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, e

Page 5

- 11 -• Älä käytä kahvinkeittimen lasikannua mikro-aaltouunissa.• Älä liikuta kahvinkeitintä, kun se on käytössä.• Ota kannu pois vasta sitten, kun ke

Page 6 - Operation

- 12 -• Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta.• Aseta laite tasaiselle ja kuumuudenkestävällepinnalle.• Aseta lasikannu laitteen lämpölevylle.•

Page 7 - Cleaning

- 13 -Ohje:Täytä n. kukkurallinen kahvilusikallinen jauhettuakahvia suodatinkahvikupillista kohti. Jos suodatinkahvista halutaan laihempaa, voidaan ja

Page 8 - Scale removal

- 14 -Palovammojen vaara!Odota, että kahvinkeitin on viilentynyt, ennen kuinpuhdistat sen. On olemassa palovammojen vaara jalaite saattaa vaurioitua.

Page 9 - Technical data

- 15 -Toimintahäiriöiden korjaaminenOire Mahdolliset syyt ja ratkaisutKahvinkeittimen virtaei kytkeydy päälle.• Verkkopistoke ei ole pisto-rasiassa. T

Page 10 - Importer

- 16 -Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite onvalmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennentoimitusta. Säilytä osto

Page 11 - SISÄLLYSLUETTELO SIVU

- 17 -Innehållsförteckning SidanSäkerhetsanvisningar 18Föreskriven användning 19Leveransens omfattning 19Beskrivning 19Komponenter 19Uppställning och

Page 12 - KAHVINKEITIN

SKAS 1000 B157123468CV_68663_SKAS1000B1_LB3.qxd 29.09.2011 9:41 Uhr Seite 4

Page 13 - Sijoitus ja kytkennät

- 18 -KAFFEBRYGGARE SäkerhetsanvisningarRisk för elchock!• Kaffebryggaren får bara anslutas till ett godkäntoch jordat eluttag. Kontrollera att elutta

Page 14 - Ennen ensimmäistä käyttöä

- 19 -• Sätt aldrig kaffebryggarens glaskannai mikrovågsugnen.• Flytta inte kaffebryggaren medan den brygger.• Lyft inte av kannan förrän kaffet är fä

Page 15 - Puhdistaminen

- 20 -• Ta bort allt förpackningsmaterial från apparaten.• Ställ apparaten på en plan yta som tål värme.• Sätt glaskannan på värmeplattan.• Öppna filt

Page 16 - Kalkinpoisto

- 21 -Bemærk:Brug en kaffeske malet kaffe med top pr. kop filter-kaffe. Hvis filterkaffen ikke skal være så stærk, kandu bruge mindre malet kaffe pr.

Page 17 - Tekniset tiedot

- 22 -Risk för brännskador!Vänta tills kaffebryggaren har kallnat innan du rengör den. Det finns risk för brännskador och förskador på produkten.Obs!A

Page 18 - Maahantuoja

- 23 -Åtgärda felSymptom Möjliga orsaker och åtgärdKaffebryggaren går inte att sätta på.• Kontakten sitter inte i uttaget.Sätt i kontakten.• En säkrin

Page 19 - Innehållsförteckning Sidan

- 24 -Garanti & ServiceFör den här apparaten lämnar vi 3 års garanti frånoch med inköpsdatum. Den här apparaten har till-verkats med omsorg och ge

Page 20 - KAFFEBRYGGARE

- 25 -INDHOLDSFORTEGNELSE SIDESikkerhedsanvisninger 26Bestemmelsesmæssig anvendelse 27Medfølger ved køb 27Beskrivelse 27Oversigt over maskinen 27Opst

Page 21 - Uppställning och anslutning

- 26 -KAFFEMASKINE SikkerhedsanvisningerFare for elektrisk stød!• Slut kun kaffemaskinen til en forskriftsmæssigtinstalleret og jordet stikkontakt. Sø

Page 22 - Användning

- 27 -• Brug aldrig kaffemaskinens glaskande i mikrobølgeovnen.• Flyt ikke kaffemaskinen under brygningen.• Fjern først kanden, når brygningen er færd

Page 23 - Rengöring

- 1 -CONTENT PAGESafety instructions 2Intended Application 3Delivery Contents 3Description 3Appliance Overview 3Setting up and connecting to the powe

Page 24 - Risk för brännskador!

- 28 -• Fjern alle emballeringsmaterialer fra kaffemaskinen.• Stil kaffemaskinen på en tør, jævn og varmebe-standig overflade.• Stil glaskanden ind i

Page 25 - Tekniska data

- 29 -Bemærk:Brug en kaffeske malet kaffe med top pr. kop filter-kaffe. Hvis filterkaffen ikke skal være så stærk, kandu bruge mindre malet kaffe pr.

Page 26 - Importör

- 30 -Forbrændingsfare!Vent altid, til kaffemaskinen er kølet af. Ellers kanmaskinen beskadiges. Der er fare for forbrændin-ger, og kaffemaskinen kan

Page 27 - INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE

- 31 -Afhjælpning af funktionsfejlSymptom Mulig årsag og afhjælpningKaffemaskinen tændes ikke.• Stikket er ikke sat i stik-kontakten. Sæt stikket i st

Page 28 - KAFFEMASKINE

- 32 -Garanti og service På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda-toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in-den levering afprøvet samvi

Page 29 - Opstilling og tilslutning

- 33 -INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 34Bestimmungsgemäßer Gebrauch 35Lieferumfang 35Beschreibung 35Geräteübersicht 35Aufstellen und ansch

Page 30 - Betjening

- 34 -KAFFEEMASCHINE SicherheitshinweiseGefahr eines Stromschlags!• Schließen Sie die Kaffeemaschine nur an einevorschriftsmäßig installierte und geer

Page 31 - Rengøring

- 35 -• Benutzen Sie die Glaskanne der Kaffee-maschine niemals in der Mikrowelle.• Bewegen Sie die Kaffeemaschine nicht während des Brühvorgangs.• Ent

Page 32 - Afkalkning

- 36 -• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vomGerät.• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitze-unempfindliche Oberfläche.• Stellen Sie di

Page 33 - Tekniske data

- 37 -Hinweis:Füllen Sie ca. einen gehäuften Kaffeelöffel gemah-lenen Kaffee pro Tasse Filterkaffee ein. Soll der Filterkaffee weniger stark sein, kön

Page 34 - Importør

- 2 -COFFEE MAKER Safety instructionsRisk of electrocution!• Connect the coffe machine only to correctly installed and earthed power sockets. Ensure t

Page 35 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 38 -Verbrennungsgefahr!Warten Sie immer, bis die Kaffeemaschine abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen. Es besteht Ver-brennungsgefahr und das Gerät

Page 36 - KAFFEEMASCHINE

- 39 -Fehlfunktionen beseitigenSymptom Mögliche Ursache und AbhilfeDie Kaffeema-schine schaltetsich nicht ein.• Netzstecker nicht in Netz-steckdose ei

Page 37 - Achtung!

- 40 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewiss

Page 38 - Bedienen

- 3 -• NEVER use the glass jug of the coffee machinein a microwave oven.• Do not move the coffee machine during the brewing process.• Remove the jug f

Page 39 - Reinigen

- 4 -• Remove all packaging materials from the appliance.• Place the appliance on a dry, flat and heat-resis-tant surface.• Place the glass jug on the

Page 40 - Entkalken

- 5 -Note:Place approx. one heaped measuring spoon ofground coffee in per cup. Should the coffee be preferred a little weaker, you can reduce theamoun

Page 41 - Technische Daten

- 6 -Risk of Burns!Always wait until the coffee maker has cooled downbefore cleaning it. There is a risk of being burnt andthe appliance could be dama

Page 42 - Importeur

- 7 -TroubleshootingSymptom Possible causes andsolutionsThe coffee machinedoes not switch on.• The plug is not insertedinto the power socket.Insert th

Comments to this Manuals

No comments